Jesus’ Family and Ours / La Familia de Jesús y la Nuestra

Reading the genealogy of Jesus always felt tedious – like finding a dust filled box of old family photos in the attic and not feeling any connection. Until I listened to the Bible in a Year podcast with Fr. Mike Schmitz, I yawned through this reading each year. After getting through the whole Old Testament, I had an appreciation for those who came before Jesus. They were people like me, not just names.

Jesus was born into an imperfect family just like us. He probably had crazy uncles, strange aunts, and uncomfortable holiday dinners just like we do. In becoming one of us, God chose to come here in a family with all that that includes. The Old Testament is his family history and it gives us perspective on the present. We get clarity by seeing what came before us. It shows us how loving our God is. He doesn’t demand perfection and that’s great because none of us can achieve it. 

I know my family has faults but he has entered in and done beautiful things in our hearts. I know that I am not worthy that he should enter under my roof, but he has, just as he has since the beginning of time, and for that I am grateful. 

The Bible is the story of salvation and that story is still being written. Its cast of characters includes amazing and not-so-amazing people and Jesus’ family falls in there.  It’s good to honor them by saying their names. It’s worth our time to read the story of all the people we heard about in today’s Gospel. It’s our story too.

Contact the author


Leer la genealogía de Jesús siempre me resultó tediosa, como encontrar una caja llena de polvo con fotos familiares antiguas en el ático y no sentir ninguna conexión. Hasta que escuché el podcast La Biblia en un Año con el Padre Mike Schmitz, bostezaba con esta lectura todos los años. Después de repasar todo el Antiguo Testamento, comencé a apreciar a quienes vinieron antes de Jesús. Eran personas como tú y yo, no solo nombres.

Jesús nació dentro de una familia imperfecta como la nuestra. Probablemente tuvo tíos locos, tías extrañas y cenas navideñas incómodas como las que tenemos nosotros. Al convertirse en uno de nosotros, Dios eligió venir a la tierra dentro de una familia con todo lo que eso incluye. El Antiguo Testamento es su historia familiar y nos da perspectiva sobre el presente. Obtenemos claridad al ver lo que vino antes de nosotros. Nos muestra cuán amoroso es nuestro Dios. Felizmente no exige la perfección porque ninguno de nosotros puede lograrla.

Sé que mi familia tiene fallas, pero Dios ha entrado y ha hecho cosas hermosas en nuestros corazones. Yo sé que no soy digna de que entre en mi casa, pero ha entrado, como siempre lo ha hecho, y por eso le estoy agradecida.

La Biblia es la historia de la salvación y esa historia todavía se está escribiendo. Su elenco de personajes incluye personas asombrosas y no tan asombrosas, y la familia de Jesús se encuentra entre ellas. Es bueno honrarlos diciendo sus nombres. Vale la pena dedicar el tiempo a leer la historia de todas las personas de las que escuchamos en el Evangelio de hoy, porque es nuestra historia también.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Europeana, unsplash.com/photos/people-sitting-on-brown-wooden-chairs-LWCZ1vckogE

Do Not Be Led Astray, Do Not Fear / No te Dejes Llevar por Mal Camino, No Tengas Miedo

In this somewhat confusing Gospel passage Jesus says two things in particular that stand out to me. “Take heed that you are not led astray” and “do not be terrified”.

These phrases are comforting. There is much masquerading about that can lead us astray – the pursuit of wealth, fame, or attention, a desire to be liked by others, wanting to be included instead of excluded. It’s easy to get caught up in the ways of the world and forget the simplicity of the Gospel message: we are crafted intentionally and deeply loved and Jesus came, died, and rose so we may spend eternity with God. Money, notoriety, and great stuff won’t bring us to heaven. It will distract us though.

Jesus also reminds us to not be terrified. This passage foretells destruction and endings. We know that Jesus will come again and he tells us of the signs of the end of the world. We don’t expect it to be a graceful transition. But in the midst of this scariness, we are told not to be afraid, and because we know of Christ’s great love for us and his sacrifice for our salvation, we can heed his advice with faith. 

If we keep our gaze on him and don’t allow ourselves to be led astray, we can greet anything that comes our way without fear because Jesus himself told us multiple times in the Bible: “Do not be afraid.” God is so good. 

Contact the author


En este pasaje del Evangelio algo confuso, Jesús dice dos cosas en particular que me llaman la atención: “Cuídense de que nadie los engañe” y “que no los domine el pánico”.

Estas frases son reconfortantes. Hay muchas apariencias que pueden llevarnos por el mal camino: la búsqueda de riqueza, fama o atención, el deseo de agradar a los demás, el deseo de ser incluidos en lugar de excluidos. Es fácil dejarse llevar por las costumbres del mundo y olvidar la sencillez del mensaje del Evangelio: fuimos creados intencionalmente y somos profundamente amados, y Jesús vino, murió y resucitó para que podamos pasar la eternidad con Dios. El dinero, la notoriedad y las grandes cosas no nos llevarán al cielo, pero sí nos distraerán.

Jesús también nos recuerda que no debemos tener miedo. Este pasaje predice destrucción y finales. Sabemos que Jesús volverá y nos habla de las señales del fin del mundo. No esperamos que sea una transición elegante. Pero en medio de todo este temor, se nos dice que no tengamos miedo, y porque conocemos el gran amor de Cristo por nosotros y su sacrificio por nuestra salvación, podemos escuchar su consejo con fe.

Si mantenemos nuestra mirada fija en él y no nos dejamos llevar por el mal camino, podemos recibir todo lo que se nos presente sin temor, porque Jesús mismo nos lo dijo varias veces en la Biblia: “No tengan miedo”. Dios es tan bueno.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Priscilla Du Preez CA, unsplash.com/photos/brown-wooden-frame-with-quote-0X_xuOr_xbY

Lord, Teach Me to Pray / Señor, Enséñame a Rezar

Lord, teach me to pray. It never occurred to me to ask that of Jesus. I’d assumed that after years of Catholic education and church-going, I should just know how to pray. I could rattle off some rote prayers but I don’t think I understood what it is to pray until a friend shared that the Lord’s Prayer is the perfect prayer. Not only does it come from Jesus himself, it offers us a prayer plan for all our non-rote prayers.

It begins simply with praise. We know that God doesn’t need our praise, but we need to praise him and remind ourselves how good he is, how hallowed his name is. I am of the opinion that sincere praise (and gratitude) cannot be overdone. 

We express our desire for God’s will to be done just as his will is done in heaven where all are in perfect communion with God. We want his Kingdom to come. We want that perfect communion for ourselves. We need that in this broken world. 

We ask for what we (think) we need – our daily bread – that which sustains us. What do you need? A friend to understand? Patience and love for a challenging family member? Strength to witness God’s truth? We can go to our loving Father and ask for these things. He longs to give us what we need and sometimes he gives us things we didn’t even know we needed. 

We ask for forgiveness and promise forgiveness toward others. We know we sin and we trust in God’s mercy. We ask for it, maybe beg for it. We also offer it to those who hurt us. Jesus has some clear words on how important this is (Matthew 18:21-25, Matthew 6:14, and Luke 15: 11-32 to name a few).

Finally, we ask him to keep us safe from the tricks and the lies of the enemy. We can be confident that if we keep our gaze focused on Jesus, strive for holiness, and run to him in prayer, we will belong to him and all will be well with our soul.  

The Lord’s Prayer stands on its own as an excellent prayer and also serves as a framework for our personal conversations with God. I encourage you to use it as a guideline for organizing your own prayer time, and see what happens!

Contact the author


Señor, enséñame a orar. Nunca se me ocurrió pedirle eso a Jesús. Supuse que después de años de educación católica y de asistir a la iglesia, debería saber cómo rezar. Podía recitar algunas oraciones de memoria, pero no creo que entendí lo que era orar hasta que un amigo me dijo que el Padre Nuestro es la oración perfecta. No solo proviene del mismo Jesús, sino que nos ofrece un plan de oración para todas nuestras oraciones que no son de memoria.

Comienza simplemente con una alabanza. Sabemos que Dios no necesita nuestra alabanza, pero debemos alabarlo y recordarnos lo bueno que es, lo santificado que es su nombre. Soy de la opinión de que la alabanza sincera (y la gratitud) nunca pueden ser exageradas.

Expresamos nuestro deseo de que se haga la voluntad de Dios tal como se hace su voluntad en el cielo, donde todos están en perfecta comunión con Dios. Queremos que venga su Reino. Queremos esa comunión perfecta para nosotros. La necesitamos en este mundo roto.

Pedimos lo que (creemos) que necesitamos: nuestro pan de cada día, aquello que nos sustenta. ¿Qué necesitas tú? ¿Un amigo que te entienda? ¿Paciencia y amor para un familiar que te desafía? ¿Fuerza para dar testimonio de la verdad de Dios? Podemos acudir a nuestro Padre amoroso y pedirle estas cosas. Él anhela darnos lo que necesitamos y, a veces, nos da cosas que ni siquiera sabíamos que necesitábamos.

Pedimos perdón y prometemos perdón a los demás. Sabemos que pecamos y confiamos en la misericordia de Dios. La pedimos, tal vez la rogamos. También se la ofrecemos a quienes nos hacen daño. Jesús tiene algunas palabras claras sobre lo importante que es esto (Mateo 18,21-25; Mateo 6,14 y Lucas 15,11-32, por nombrar algunas).

Finalmente, le pedimos que nos mantenga a salvo de los trucos y las mentiras del enemigo. Podemos estar seguros de que si mantenemos nuestra mirada fija en Jesús, nos esforzamos por la santidad y corremos hacia él en la oración, le perteneceremos y todo estará bien con nuestra alma.

El Padre Nuestro es una oración excelente por sí sola y también sirve como marco para nuestras conversaciones personales con Dios. Te animo a que la utilices como guía para organizar tu propio tiempo de oración y ¡verás lo que sucede!

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Rijksmuseum, Public Domain, art.diocesan.com/stock-photo/god-with-angels-in-the-clouds-8545/

A Merciful Approach / Un Enfoque Misericordioso

Suppose a new employee at your company was struggling. She is overwhelmed and not completing her tasks. Recently she burst into tears and went home in the middle of the day. She was gone for the next few days with a cold she may or may not have had. What should be done? 

According to company policy, the administration would not be wrong to fire her. There have been enough complaints. She’s not doing the job she’s paid to do. Is that a merciful response? Mercy is love we do not deserve. One could argue she does not deserve to be kept on. The company has work that needs to be done, other people are picking up the slack, and financial resources must be used wisely. 

What would Jesus do? I suspect he’d take a merciful stance and seek a way to help this employee be successful. He’d look for creative ways to support her and train her in skills that would help her thrive. He would recognize that she cried because she cared. Seldom do we weep over things we don’t care about. His way might make others angry, especially those who may be inconvenienced for a time while she gets up to speed. His way might frustrate the chief financial officer who is trying to keep the company going in a challenging economic environment. And his way offers undeserved love in the form of mercy. Wouldn’t we all want that if we were the struggling employee? Wouldn’t we want someone to care enough to choose a harder but more merciful path?

Jesus confronts the rule-driven Pharisees over and over and ultimately pays for it with his life, but he always prioritizes the person in front of him who needs him and we can follow his example.  I cannot heal a withered hand but I can reach out to another person and offer help even if it’s inconvenient or against the “rules.” I’d like to think Jesus would be happy with that decision. 

Contact the author


Supongamos que una nueva empleada de tu empresa estaba batallando bastante. Está abrumada y no completa sus tareas. Recientemente empezó a llorar y se fue a casa a mitad del día. Estuvo fuera durante los siguientes días debido a un resfriado que pudo haber tenido o no. ¿Qué se debe hacer?

Según la política de la empresa, la administración no se equivocaría si la despidiera. Ya ha habido suficientes quejas. Ella no está haciendo el trabajo por lo cual la están pagando. ¿Esa es una respuesta misericordiosa? La misericordia es el amor que no merecemos. Se podría argumentar que no merece que la mantengan. La empresa tiene trabajo que hacer, otras personas están cubriendo el puesto y los recursos financieros deben usarse sabiamente.

¿Qué haría Jesús? Me imagino que adoptaría una postura misericordiosa y buscaría una manera de ayudar a esta empleada a tener éxito. Buscaría formas creativas de apoyarla y capacitarla en habilidades que la ayudarían a prosperar. Él reconocería que ella lloraba porque el trabajo le importaba. Rara vez lloramos por cosas que no nos importan. Su manera de actuar podría enfadar a los demás, especialmente a aquellos que puedan sufrir molestias durante un tiempo mientras ella se pone al día. Su manera de actuar podría frustrar al director financiero que intenta mantener la empresa en marcha en un entorno económico desafiante. Y su camino ofrece amor inmerecido en forma de misericordia. ¿Todos no querríamos eso si fuéramos esa empleada con dificultades? ¿No nos gustaría que alguien se preocupara lo suficiente como para elegir un camino más difícil pero más misericordioso?

Jesús se enfrenta una y otra vez a los fariseos impulsados por reglas y finalmente paga por ello con su vida, pero siempre prioriza a la persona que tiene delante que lo necesita y nosotros podemos seguir su ejemplo. No puedo curar una mano seca, pero puedo acercarme a otra persona y ofrecerle ayuda incluso si es inconveniente o va en contra de las “reglas”. Me gustaría pensar que Jesús estaría contento con esa decisión.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Dan Meyers, unsplash.com/photos/dont-give-up-you-are-not-alone-you-matter-signage-on-metal-fence-hluOJZjLVXc

Letting it Go / Soltar las Cosas

In this Gospel passage, a young man is told that to have eternal life, he should sell his stuff and follow Jesus. That’s a big ask. It’s something that scares me and seems impractical. I would be a burden to others who would have to house and feed me at the very least. 

I suspect my reaction is because that kind of radical response is not my calling. I have met people who have a call to voluntary poverty. I don’t think I’m one of them. I do think it’s a reminder to not cling too tightly to the things of this world, both physical items and attitudes. 

Having children and pets has helped me let go of some of it. A decent amount of my stuff has been wrecked by a dog that likes to chew or a kid with butterfingers. Getting angry at the broken bowl or chewed up kitchen towel and acting on that anger is not following Jesus. The same is true for beliefs. Holding onto a negative perception of a person or gripping the hurt I have experienced by another isn’t following Jesus either. Jesus taught us to love others and forgive them. 

Maybe it’s those types of things Jesus was talking about in the Gospel. Maybe he’s not asking me to live in a refrigerator box on the sidewalk but rather to loosen my grip on the things and attitudes that keep me from union with him. 

Contact the author


En este pasaje del Evangelio, a un joven se le dice que para tener vida eterna debe vender sus cosas y seguir a Jesús. Eso es un pedido enorme. Es algo que me asusta y me parece poco práctico. Yo sería una carga para otros que tendrían que albergarme y alimentarme por lo mínimo.

Sospecho que mi reacción se debe a que ese tipo de respuesta radical no es mi vocación. He conocido a personas que tienen un llamado a la pobreza voluntaria. No creo que yo sea uno de ellos. Creo que es un recordatorio de no aferrarnos demasiado a las cosas de este mundo, tanto cosas físicas como actitudes.

Tener hijos y mascotas me ha ayudado a dejar de lado un poco de eso. Una cantidad decente de mis cosas ha sido destrozada por un perro al que le gusta masticar o un niño con dedos de mantequilla. Enojarse por un plato roto o una toalla de cocina masticada y actuar basándose en ese enojo no es seguir a Jesús. Lo mismo ocurre con las creencias. Aferrarme a una percepción negativa de una persona o aferrarme al dolor que he experimentado por otra persona tampoco es seguir a Jesús. Jesús nos enseñó a amar a los demás y perdonarlos.

Tal vez sean ese tipo de cosas de las que Jesús hablaba en el Evangelio. Tal vez no me esté pidiendo que viva en una caja de cartón en la vereda, sino más bien que suelte las cosas y actitudes que me impiden unirme a él.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Maude Frédérique Lavoie, unsplash.com/photos/blue-and-white-textile-on-white-textile-EDSTj4kCUcw

The Harvest is Plenty / La Cosecha es Abundante

In this Gospel passage we hear how Jesus has compassion on his people, on his sheep. They are harassed and helpless. They are in need of a shepherd and He is that Shepherd. We are still a harassed and helpless people. We are still in need of a shepherd perhaps now more so than ever when the world is increasingly turning its gaze from the Lord. 

It has been said that when people stop believing in God they start believing in anything. We are witnessing this phenomenon today as our cultural narrative espouses untruths such as an unborn baby being merely a clump of cells, the fluidity of gender, and the redefinition of marriage. All of these suggest a people in need of a shepherd to guide them, a people who will believe anything because they have lost sight of God. This is a plentiful harvest in need of God’s grace and mercy. 

As Catholics we know that the situation, while appearing dire and even hopeless, is neither of those things. We always have reason for hope because Jesus is victorious. Jesus conquered death so that we may spend eternity with him. That hope compels us to pray for laborers. We can beg the Lord for more shepherds in the form of more vocations to religious life. We need holy priests and religious sisters to act as Jesus’ hands and feet. We need those who are better formed than us to guide us and support us in keeping our own faith alive and strong.  

We can also pray for the graces to be a laborer ourselves. As individuals we cannot fix the world but we can love those around us as Jesus did through kindness, respect, and a desire for their ultimate good. We are all responsible for being a part of building God’s kingdom even if in doing so we may feel harassed and helpless. We all have a role to play. The stakes are too high for us to do nothing. Today, ask the Lord to send more laborers to the harvest and ask him for direction on how you can be a laborer yourself.

Contact the author


En este pasaje del Evangelio escuchamos cómo Jesús tiene compasión de su pueblo, de sus ovejas. Están acosados e indefensos. Están necesitados de un pastor y Él es ese Pastor. Seguimos siendo un pueblo acosado e indefenso. Todavía necesitamos un pastor, quizás ahora más que nunca, cuando el mundo aparta su mirada del Señor cada vez más.

Se ha dicho que cuando la gente deja de creer en Dios empieza a creer en cualquier cosa. Hoy somos testigos de este fenómeno, ya que nuestra narrativa cultural defiende falsedades como que un bebé no nacido es simplemente un grupo de células, la fluidez del género y la redefinición del matrimonio. Todo esto sugiere un pueblo que necesita un pastor que los guíe, un pueblo que creerá cualquier cosa porque ha perdido de vista a Dios. Esta es una cosecha abundante que necesita la gracia y la misericordia de Dios.

Como católicos sabemos que la situación, aunque parezca terrible e incluso sin esperanza, no es ninguna de esas cosas. Siempre tenemos motivos para tener esperanza porque Jesús sale victorioso. Jesús venció la muerte para que podamos pasar la eternidad con él. Esa esperanza nos obliga a orar por los trabajadores. Podemos rogar al Señor por más pastores en forma de más vocaciones a la vida religiosa. Necesitamos sacerdotes y hermanas religiosas santos que actúen como las manos y los pies de Jesús. Necesitamos que aquellos que están mejor formados que nosotros nos guíen y apoyen para mantener viva y fuerte nuestra propia fe.

También podemos pedir la gracia para que nosotros mismos seamos trabajadores. Como individuos no podemos componer al mundo, pero podemos amar a quienes nos rodean como lo hizo Jesús mediante la bondad, el respeto y el deseo de su bien supremo. Todos somos responsables de ser parte de la construcción del reino de Dios, incluso si al hacerlo nos sentimos acosados e impotentes. Todos tenemos un papel que desempeñar. Hay demasiado en juego; no podemos quedarnos sin hacer nada. Hoy, pídele al Señor que envíe más trabajadores a la cosecha y pídele dirección sobre cómo tú mismo puedes ser un trabajador.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Polina Rytova, unsplash.com/photos/wheat-field-1dGMs4hhcVA

The Importance of Marriage / La Importancia del Matrimonio

My husband and I recently celebrated our 30th anniversary. It’s a chance to consider the importance of a sacramental marriage and its indissolubility. Marriage is commitment and a road of obedience to both the other and God. 

Jesus has strong words on marriage in today’s Gospel, emphasizing that marriage is not to be taken lightly. This has been our experience as well – weathering the natural ebbs and flows of a lifelong relationship and commitment with another person. When I got engaged, my mother (who has been married to my father for 58 years) told me that there would be times when I could walk away and possibly feel no regrets but that’s not what marriage is. In other words, it can be darn stinking hard sometimes, but marriage is pushing through and coming out on the other side stronger. 

I believe Jesus underlined the importance of marriage because he also knew how critical it is for children to be in a family. I understand that sometimes really crummy things happen and that’s not possible. Thankfully, the Church has ways of assisting. But I also know that a healthy marriage helps build healthy children. A sacramental marriage with God at its center helps grow faithful children. I’ve met a decent number of young adults who didn’t have this model who have shared that they value seeing my husband and I be a married couple and they appreciate that we share the good, the bad,and the goofy with them. It comforts them to know that a long term, happy, healthy marriage is possible. 

As always, Jesus sets the bar high but doesn’t abandon us. I know for a fact that we have only been able to keep this thing going for 30 years because of humility and God’s good grace. 

What do Jesus’ words on marriage mean to you in your particular situation?

Jesus, help me keep you at the center of my marriage and grant me the grace to be a good spouse. 

Contact the author


Mi esposo y yo recientemente celebramos nuestro aniversario de 30 años de casados. Es una oportunidad para considerar la importancia del matrimonio sacramental y su indisolubilidad. El matrimonio es un compromiso y un camino de obediencia tanto al otro como a Dios.

Jesús tiene palabras fuertes sobre el matrimonio en el Evangelio de hoy, enfatizando que el matrimonio no debe tomarse a la ligera. Esta ha sido nuestra experiencia también: capear los flujos y reflujos naturales de una relación y un compromiso de por vida con otra persona. Cuando me comprometí, mi madre (que ha estado casada con mi padre por 58 años) me dijo que habría momentos en los que podría alejarme y posiblemente no sentir arrepentimiento, pero eso no es el matrimonio. En otras palabras, a veces puede ser muy difícil, pero el matrimonio se trata de salir adelante y salir al otro lado más fuerte.

Creo que Jesús subrayó la importancia del matrimonio porque también sabía lo importante que es que los niños estén dentro de una familia. Entiendo que a veces pasan cosas realmente malas y eso no es posible. Afortunadamente, la Iglesia tiene formas de ayudar. Pero también sé que un matrimonio sano ayuda a tener hijos sanos. Un matrimonio sacramental con Dios en el centro ayuda a que los hijos crezcan fieles. He conocido a un número decente de adultos jóvenes que no tenían este modelo y que han compartido que valoran ver a mi esposo y a mí ser una pareja casada y aprecian que compartamos lo bueno, lo malo y lo ridículo con ellos. Les reconforta saber que es posible un matrimonio feliz, saludable y duradero.

Como siempre, Jesús pone el listón alto pero no nos abandona. Sé con certeza que solo hemos podido mantener esta relación durante 30 años gracias a la humildad y la buena gracia de Dios.

¿Qué significan para ti en tu situación particular las palabras de Jesús sobre el matrimonio?

Jesús, ayúdame a mantenerte en el centro de mi matrimonio y concédeme la gracia de ser una buena cónyuge.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Paul García, unsplash.com/photos/shallow-focus-photography-of-two-person-holding-hands-gc0BvNeGfuM

Unity and Support in Christ / Unidad y Apoyo en Cristo

This passage is part of a prayer Jesus offered to God prior to his passion and death. It expresses his desire that we, the Church, may be one with God just as Jesus is one with God. He wants us to have his joy in a world where we will be hated. He asks God to keep the Church safe from the evil one because the Church is not of this world. 

I find this prayer comforting because it reminds me that Jesus knows what we are being asked to do – he did it too – and he is praying on our behalf. It’s increasingly difficult to raise a Catholic family in this world that we are in but not of. The societal narrative goes against many things Jesus taught as truth. It’s comforting that we were not tossed into a challenging situation by a God who isn’t prepared to be by our side. 

We are not alone as we strive to be one with God and raise families that are one with God. We were made for more – the world of heaven where we will be in full communion with our Lord. And while we are here in this world on earth, God surrounds us with others to support us. Who supports you as you raise your Catholic family? Hopefully we can count on our extended families and our parish communities. 

We believe God’s Word is truth (John 17:17) and we cling to that truth. The Catholic Church has remained for over 2000 years. Jesus founded it, Jesus prayed for it, and Jesus remains with us in it. 

Lord Jesus, surround us with good and faithful people with whom we can journey together. Help us to be that supportive person to others as well. 

Contact the author


Este pasaje es parte de una oración que Jesús ofreció a Dios antes de su pasión y muerte. Expresa su deseo de que nosotros, la Iglesia, seamos uno con Dios así como Jesús es uno con Dios. Él quiere que tengamos su gozo en un mundo donde seremos odiados. Pide a Dios que mantenga a la Iglesia a salvo del maligno porque la Iglesia no es de este mundo.

Esta oración me consuela porque me recuerda que Jesús sabe lo que se nos pide que hagamos (él también lo hizo) y está orando por nosotros. Es cada vez más difícil formar una familia católica en este mundo, porque estamos aquí pero no somos de aquí. La narrativa social va en contra de muchas cosas que Jesús enseñó como verdad. Es reconfortante que no nos hayamos visto arrojados a una situación desafiante por un Dios que no está preparado para estar a nuestro lado.

No estamos solos mientras nos esforzamos por ser uno con Dios y criar familias que sean una con Dios. Fuimos creados para más: el mundo celestial donde estaremos en plena comunión con nuestro Señor. Y mientras estamos aquí en este mundo en la tierra, Dios nos rodea de otros para apoyarnos. ¿Quién te apoya mientras crías a tu familia católica? Ojalá podamos contar con nuestras familias extendidas y nuestras comunidades parroquiales.

Creemos que la Palabra de Dios es verdad (Juan 17,17) y nos aferramos a esa verdad. La Iglesia Católica ha permanecido durante más de 2000 años. Jesús la fundó, Jesús oró por ella y Jesús permanece con nosotros en ella.

Señor Jesús, rodéanos de personas buenas y fieles con quienes podamos caminar juntos. Ayúdanos a ser esa persona que apoya a los demás también.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Priscilla Du Preez, unsplash.com/photos/person-in-black-long-sleeve-shirt-holding-babys-feet-aPa843frIzI

Calming Jesus / Jesús nos Tranquiliza

The Sea of Galilee is tempestuous. It is located amid mountains and storms can come over the hills unexpectedly and stir up the waters.  One moment it may be calm and sunny and then the clouds come quickly and the wind picks up and a storm arrives. Life can be like that too. We don’t always see the storm approaching until we are caught in the deluge without our raincoat.

One such storm forced its way into my life a couple months ago when despite loving his job, my husband was unexpectedly let go. Up until then it had been a beautiful experience but we couldn’t see the clouds on the other side of the mountain and got caught. 

Jesus, as he said he would, was there. He is still here. We invited Him into our boat and He calmed us. We are not afraid because He has told us over and over in the Bible and in prayer that we should not be. Our God is a God of hope. He is true to his word. He has asked people throughout history to trust in Him and He is faithful. 

Just as Jesus calmed the storm and brought the disciples safely to land, He will do the same for us in the storms life throws at us. God is so good.

Contact the author


El Mar de Galilea es tempestuoso. Está situado entre montañas y las tormentas pueden llegar inesperadamente sobre las colinas y agitar las aguas. En un momento puede estar tranquilo y soleado y luego las nubes aparecen rápidamente, el viento se levanta y llega una tormenta. La vida también puede ser así. No siempre vemos que se acerca la tormenta hasta que quedamos atrapados en el diluvio sin nuestro impermeable.

Una de esas tormentas pasó en mi vida hace un par de meses cuando, a pesar de que le encantaba su trabajo, despidieron a mi esposo inesperadamente. Hasta entonces había sido una experiencia hermosa pero no pudimos ver las nubes al otro lado de la montaña y quedamos atrapados en el diluvio.

Jesús, como había prometido, estaba allí. Él todavía está aquí. Lo invitamos a subir a nuestra barca y nos calmó. No tenemos miedo porque Él nos ha dicho una y otra vez en la Biblia y en la oración que no deberíamos tener miedo. Nuestro Dios es un Dios de esperanza. Él es fiel a su palabra. Ha pedido a la gente a lo largo de la historia que confíen en Él y Él es fiel.

Así como Jesús calmó la tormenta y llevó a los discípulos sanos y salvos a tierra, Él hará lo mismo por nosotros en las tormentas que la vida nos depare. Dios es muy bueno.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Geo Days, unsplash.com/photos/white-sailboat-at-middle-of-ocean-Cw9QO9uyPBI

God’s Timing = Our Waiting / El Momento de Dios = La Espera Nuestra

It struck me that the man Jesus healed waited for 38 years. That’s a long time to suffer. St. Monica prayed patiently and persistently for many years for her son St. Augustine. We learn from her that a mother’s persistent endurance will pay off. But we still have to wait. 

I have friends who are waiting now. They have discerned a vocation of marriage and family but have not yet met their spouse. Like the man in the Gospel, they are suffering and someone else keeps getting there first.  They watch their friends and roommates pair off and get engaged, and wonder when it will be their turn. My heart feels for them. I remember that wait and the emotional toll it took. 

This Gospel reminds us that Jesus sees us. He sees us in the waiting – whether it be for physical healing, a spouse, or a child – and when the time is right, when it is just right, he will be there. Not only did he heal the man, he did it on the Sabbath. It was so important for him to heal this man who’d waited, he did it on a day when it was forbidden. He was later persecuted in part because of this action. For reasons only God knows it had to be that way and we believe it was for his glory. 

I don’t know why some people are asked to wait for their heart’s desire but I’ve come to realize through God’s grace that it is not waiting in vain nor it is waiting alone. We wait and we trust and we believe that he will be there with us, and one day, the wait will be over and God will be glorified. 

What are you waiting for?

Jesus, help me to wait patiently, trusting that your time is the right time. 

Contact the author


Me llamó la atención que el hombre que Jesús sanó esperó 38 años. Es mucho tiempo para sufrir. Santa Mónica oró paciente y persistentemente durante muchos años por su hijo San Agustín. De ella aprendemos que la perseverancia de una madre dará fruto. Pero todavía tenemos que esperar.

Tengo amigos que están esperando actualmente. Han discernido una vocación al matrimonio pero aún no han conocido a su cónyuge. Como el hombre del Evangelio, están sufriendo porque alguien más llega primero. Ven a sus amigos y compañeros de cuarto unirse y comprometerse, y se preguntan cuándo será su turno. Mi corazón se compadece por ellos. Me acuerdo de esa espera y el precio emocional que me costó.

Este Evangelio nos recuerda que Jesús nos ve. Nos ve en la espera, ya sea por la curación física, por un cónyuge o por un hijo, y cuando sea el momento adecuado, cuando sea el más adecuado, él estará allí. No sólo sanó al hombre, sino que lo hizo en sábado. Era tan importante para él curar a este hombre que había esperado, que lo hizo en un día en que estaba prohibido. Posteriormente fue perseguido en parte por esta acción. Por razones que sólo Dios sabe, tuvo que ser así y creemos que fue para su gloria.

No sé por qué a algunas personas se les pide que esperen por el deseo de su corazón, pero me he dado cuenta, por la gracia de Dios, que no es una espera en vano ni una espera sola. Esperamos y confiamos y creemos que él estará allí con nosotros, y un día la espera terminará y Dios será glorificado.

¿Qué cosa estás esperando?

Jesús, ayúdame a esperar pacientemente, confiando en que tu momento es el momento apropiado.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Niklas Rhöse, unsplash.com/photos/closeup-photo-of-gold-colored-pocket-watch-r-EecLdRRww

Shhh…Enjoy the Silence / Shhh…Disfruta el Silencio

Jesus’ words in Mark 7:6-8 are particularly applicable today. We live in a time where the sounds of man are abundant. On any news channel or media outlet we are accosted with what man says we should believe or not believe. The world is noisy. The voices are loud and as we know from the book of Kings, God’s voice is a still, small one (1 Kings 19:11-12). 

Jesus reminds the scribes and Pharisees of Isaiah’s prophecy of people worshiping God in vain and teaching the ideas of men as doctrine. We see this today in the redefinition of marriage, the false gender fluidity ideology, and the many Catholics who are pro-choice. These beliefs are not only of men but of the evil one.

God has taught us differently but his voice is drowned out in the cacophony. How do we hear this quiet voice speaking truth and love? We have to be intentional about turning away and turning off. Our smartphones can be a great and helpful tool but also a noisy box of distraction. We need to put them away, turn off the TV and radio, and be present to the voice of our Father who very much wants to share his plans of goodness for us. 

Be ok with the quiet. Enjoy the silence and be restored by the Word of God. 

Contact the author


Las palabras de Jesús en Marcos 7,6-8 son particularmente aplicables hoy. Vivimos en una época donde los sonidos del hombre abundan. En cualquier canal de noticias o medio de comunicación nos abordan lo que el hombre dice que debemos creer o no creer. El mundo es ruidoso. Las voces son fuertes y, como sabemos por el libro de Reyes, la voz de Dios es suave y delicada (1 Reyes 19,11-12).

Jesús recuerda a los escribas y fariseos la profecía de Isaías sobre la gente que adora a Dios en vano y enseña las ideas de los hombres como doctrina. Vemos esto hoy en la redefinición del matrimonio, la falsa ideología de la fluidez de género y los muchos católicos que están a favor del derecho a decidir en cuanto al aborto. Estas creencias no son sólo de los hombres sino del maligno.

Dios nos ha enseñado diferente pero su voz se ahoga en la cacofonía. ¿Cómo escuchamos esta voz suave que habla verdad y amor? Tenemos que ser intencionales al dar la vuelta y apagar los aparatos. Nuestros teléfonos pueden ser una herramienta excelente y útil, pero también una ruidosa caja de distracción. Hay que dejarlos a un lado, apagar la televisión y la radio y estar presentes a la voz de nuestro Padre que tiene muchas ganas de compartir sus planes de bondad para con nosotros.

Esté tranquilo con el silencio. Disfruta del silencio y sé restaurado por la Palabra de Dios.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Nick Fewings, unsplash.com/photos/eMwZP7NL6a4

Jesus Still Heals / Jesús Sigue Sanando

I wonder what it would have been like being among the throngs of people trying to get near Jesus. I suspect I’d feel fear and anxiety. If I needed his healing (and who doesn’t?), I might feel panicked that I couldn’t get near enough. I’d probably selfishly feel my need was greater than others’ needs. I’d see him getting into a boat and be disappointed because I only needed to touch his cloak for the healing I so badly wanted. Would I have the grace to let someone go ahead of me or would I push through? I wonder about these things.  Like Mary, I ponder them.

This is where his ascension to heaven is handy. Now Jesus is able to be with all of us all the time and no one is excluded or left behind. People wanted to be near him because he embodied something they wanted – maybe it was healing or maybe it was something they couldn’t quite put their finger on. Maybe it was the love that radiated from him that they wanted to soak in. I don’t know what people saw but we know from this passage that even the unclean spirits recognized him as the Son of God.

Jesus caused a stir wherever he went and I wish it was still that way. I’m thankful though that I can go to him in prayer, and to him in person in the Eucharist, and be near him and healed by him. I don’t have to elbow anyone out of the way or be afraid I won’t get my chance because now he is everywhere. He makes himself available in every tabernacle in every Catholic Church and we can go to him with our problems and our joy. He’s available for all of us. No exclusions. 

What do you want to ask Jesus to heal?

Jesus, I believe you are here. Thank you for your constant presence in my life. 

Contact the author


Me pregunto cómo habría sido estar entre la multitud de personas que intentaban acercarse a Jesús. Sospecho que sentiría miedo y ansiedad. Si necesitara su curación (¿y quién no?), podría sentir pánico por no poder acercarme lo suficiente. Probablemente sentiría egoístamente que mi necesidad era mayor que las necesidades de los demás. Si lo hubiera visto subir a un bote y me hubiera decepcionado porque solo necesitaba tocar su capa para la curación que tanto deseaba. ¿Tendría la gracia de dejar que alguien se adelantara o seguiría adelante? Me pregunto sobre estas cosas. Como María, los reflexiono.

Aquí es donde resulta útil su ascensión al cielo. Ahora Jesús puede estar con todos nosotros todo el tiempo y nadie queda excluido ni dejado atrás. La gente quería estar cerca de él porque encarnaba algo que querían: tal vez era sanador o tal vez era algo que no podían identificar. Tal vez fue el amor que irradiaba de él lo que querían empaparse. No sé qué vieron las personas, pero sabemos por este pasaje que incluso los espíritus inmundos lo reconocieron como el Hijo de Dios.

Jesús causó revuelo dondequiera que fue y ojalá siguiera siendo así. Sin embargo, estoy agradecida de poder acudir a él en la oración y personalmente en la Eucaristía, y estar cerca de él y ser sanado por él. No tengo que apartar a nadie del camino ni tener miedo de no tener mi oportunidad porque ahora está en todas partes. Se hace disponible en cada tabernáculo de cada iglesia católica y podemos acudir a él con nuestros problemas y nuestra alegría. Está disponible para todos nosotros. Sin exclusiones.

¿Qué quieres pedirle a Jesús que sane?

Jesús, creo que estás aquí. Gracias por tu presencia constante en mi vida.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Jacob Bentzinger, unsplash.com/photos/OrovnGeyG-A