God Answers Our Call for Help / Dios responde cuando le pedimos ayuda

Several months ago, our pastor asked my husband and I to mentor couples who are preparing for marriage. As I read through his email, I chuckled to myself, thinking what a coincidence it was. My parents had mentored engaged couples for years. In fact, as a permanent deacon, that was my dad’s main ministry. Since his marriage to my mom was far from perfect, it gave me hope that maybe my husband and I could be of some help to the couples we are assigned to. In fact, perhaps we could be of more help due to our struggles, giving witness to our fidelity to each other despite the ups and downs of life. 

Even as we met with our first engaged couple for the first time, my husband was just a couple weeks away from his second major back surgery. Although it would eventually relieve him of some pain, it would also cause him pain. His three month recovery process would have him using a walker, then a cane, all the while wearing a restrictive back brace. He would need help using the restroom and showering, getting out of bed and getting dressed. All the while, I, his partner “in good times and in bad, in sickness and in health” was called to care for him, encourage him and support him. 

Jesus never promised it would be easy. He knew the reality of life on Earth. He lived through the hardship. And He promised to help us carry our burdens. 

Perhaps one of the heaviest burdens we bear is our sins. We make resolutions, and then break them. We try to be better and then fail. We try harder and then fail again. Perhaps the reason this burden becomes so heavy is because we try to carry it on our own. We forget about the power of prayer and the grace poured out in the sacrament of Confession. God wants to make “our yoke easy and our burden light” but sometimes we fail to call out to Him for help. 

We see God’s loving mercy so clearly in today’s readings. In the first reading, God promises to withhold destruction of Sodom and Gomorrah if He were to find only 10 just people therein. In the second reading, Paul reminds us, “even when you were dead in transgressions…he brought you to life along with him” through the forgiveness of sins. In the Gospel, Jesus assures us, ask and you will receive; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.”  

Time and time again in the Scriptures, God tells us how much he wants to be there for us. Even though the actual weight of our burdens may not change, the fact that He is there by our side, makes them so much lighter. So whether we be living the ups and downs of married life or struggling through an illness or battling with a recurring sin, may we truly believe what we proclaim in today’s Psalm Response:  “Lord, on the day I called for help, you answered me.”

Contact the Author


Hace varios meses, el párroco nos pidió a mi esposo y a mí que sirviéramos de mentores a parejas que se estaban preparando para casarse por la Iglesia. Mientras leía su correo electrónico me dio risa, pensando en la coincidencia que era. Mis padres habían sido mentores de parejas comprometidas durante años. De hecho, como diácono permanente, ese era el ministerio principal de mi papá. Dado que su matrimonio con mi mamá estaba lejos de ser perfecto, me dio esperanza de que tal vez mi esposo y yo pudiéramos ser de alguna ayuda a las parejas que se nos asignan. De hecho, tal vez podríamos ser de mayor ayuda debido a nuestras batallas, dando testimonio de la fidelidad mutua a pesar de los altibajos de la vida.

Incluso cuando nos reunimos con una pareja comprometida por primera vez, mi esposo estaba a solo un par de semanas de su segunda cirugía grande de espalda. Si bien con el tiempo lo aliviaría un poco del dolor, también le causaría dolor. Su proceso de recuperación de tres meses lo haría utilizar un andador, luego un bastón, todo el tiempo con un corsé ortopédico restrictivo. Necesitaría ayuda para ir al baño y bañarse, levantarse de la cama y vestirse. Mientras tanto, yo, su compañera “en las buenas y en las malas, en la salud y en la enfermedad”, fui llamada a cuidarlo, animarlo y apoyarlo.

Jesús nunca prometió que sería fácil. Conocía la realidad de la vida terrenal. Vivió las dificultades. Y prometió ayudarnos a llevar nuestras cargas.

Tal vez una de las cargas más pesadas que llevamos son nuestros pecados. Hacemos resoluciones y luego las rompemos. Tratamos de ser mejores y luego fallamos. Nos esforzamos más y luego fallamos nuevamente. Tal vez la razón por la que esta carga se vuelve tan pesada es porque intentamos llevarla a solas. Nos olvidamos del poder de la oración y la gracia derramada en el sacramento de la Confesión. Dios quiere hacer “suave nuestro yugo y liviana nuestra carga”, pero a veces no le pedimos ayuda.

Vemos la misericordia amorosa de Dios tan claramente en las lecturas de hoy. En la primera lectura, Dios promete no destruir Sodoma y Gomorra si encuentra tan solo 10 personas justas allí. En la segunda lectura, Pablo nos recuerda que “estaban muertos por sus pecados…Pero él les dio una vida nueva con Cristo, perdonándoles todos los pecados”. En el Evangelio, Jesús nos asegura: “Pidan y se les dará, busquen y encontrarán, toquen y se les abrirá”.

Una y otra vez en las Escrituras, Dios nos dice cuánto quiere estar ahí para nosotros. Aunque el peso real de nuestras cargas no cambie, el hecho de que Él esté a nuestro lado las hace mucho más ligeras. Así que, ya sea que estemos viviendo los altibajos de la vida matrimonial o luchando contra una enfermedad o batallando con un pecado recurrente, proclamamos juntos con el salmista hoy: “te damos gracias, Señor, porque escuchaste nuestros ruegos”.

Comunicarse con la autora


Tami Urcia is a midwestern gal from a large Catholic family. As a young adulthood she was a missionary in Mexico, where she studied theology and philosophy. After returning stateside bilingual, she gained a variety of work experience, traveled extensively and finished her Bachelor’s Degree at Brescia University. She loves organizing and simplifying things, watching her children play sports, deep conversations with close family and friends and finding unique ways to brighten others’ day with Christ’s love. She works full time at Diocesan in the Software Department and manages the Inspiration Daily reflections. She is also a contributing writer on CatholicMom.com and BlessedIsShe.net.

Feature Image Credit: Brett Jordan, unsplash.com/photos/brown-wooden-blocks-on-white-surface-erLrY4aKztg

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Wheat or Weeds? / ¿Trigo o cizaña?

In this parable, Jesus presents us with a very different view of weeds. If I were a master gardener, which I am not, my main concern at all times would be weeds. In today’s Gospel Jesus says that it is better to leave the weeds alone and let the wheat grow right next to them. Isn’t that like life today? Each day, we are dealing with all the weeds surrounding us. How do we handle them? Do we trample over them or push them out of the way, or do we go about our business as if they didn’t exist? 

We could consider the wheat as the Word of God that is intertwined with our daily life to strengthen us and help us to grow closer to God. He nourishes us with His spiritual food. He is living water for our thirst. From the grain to its fullness, wheat is nourished and strengthened. It doesn’t let the weeds take over, but thrives and maintains its purpose.

Pope Francis tells us: “Cultivating and caring for creation is an instruction of God which he gave not only at the beginning of history, but has also given to each one of us; it is part of his plan; it means making the world increase with responsibility, transforming it so that it may be a garden, an inhabitable place for us all. ” (General Audience, June 5, 2013).

But what about those weeds? Aren’t they a nuisance? Let’s liken them to people. Have you encountered individuals who could be described as weeds? Could we be described that way? Weeds are annoying, hinder you from flourishing in life, try to block your true path, and even attempt to take over. We often find ourselves in weedy situations. To keep the weeds away, we must rely on our faith. 

Sts. Anne and Joachim, whose feast we celebrate today, strengthened Mary through the Word of God. Through the psalms, prayer, and spiritual nourishment provided by her parents, Mary grew in faith. We, too, must stay close to God in all we do to remain strong and focused on our life’s mission. We can pray to God to manage the weeds in our lives because it is not our role to try to remove the weeds but rather to surrender them to God.

God sent His son Jesus as our wheat, our Bread of Life, our spiritual nourishment to strengthen us and help us grow. What will we decide to be, wheat or weeds?

Contact the Author


En esta parábola, Jesús nos presenta una visión muy diferente de la cizaña. Si yo fuera un jardinero experto, que no lo soy, mi principal preocupación en todo momento sería la cizaña. En el Evangelio de hoy, Jesús dice que es mejor dejar la cizaña en paz y dejar que el trigo crezca junto a ella. ¿No es así como vivimos hoy? Cada día, nos enfrentamos a toda la cizaña que nos rodea. ¿Cómo la manejamos? ¿La pisoteamos o la apartamos del camino, o nos dedicamos a nuestras cosas como si no existiera?

Podríamos considerar el trigo como la Palabra de Dios que se entrelaza con nuestra vida diaria para fortalecernos y ayudarnos a acercarnos a Dios. Nos nutre con su alimento espiritual. Es agua viva que sacia nuestra sed. Desde el grano hasta su plenitud, el trigo se nutre y se fortalece. No permite que la cizaña se apodere de él, sino que prospera y mantiene su propósito.

El Papa Francisco nos dice: “Cultivar y custodiar la creación es una indicación de Dios dada no sólo al inicio de la historia, sino a cada uno de nosotros; es parte de su proyecto; quiere decir hacer crecer el mundo con responsabilidad, transformarlo para que sea un jardín, un lugar habitable para todos.” (Audiencia general, 5 de junio de 2013).

Pero, ¿qué pasa con esa cizaña? ¿No es una molestia? Comparémosla con las personas. ¿Has conocido a personas que podrían ser descritas como cizañas? ¿Podríamos ser descritos así nosotros? Las cizañas son molestas, impiden que florezcas en la vida, intentan bloquear tu verdadero camino e incluso intentan tomar el control. A menudo nos encontramos en situaciones de cizañas. Para mantenerlas alejadas, debemos confiar en la fe.

Los santos Ana y Joaquín, cuya fiesta celebramos hoy, fortalecieron a María a través de la Palabra de Dios. A través de los salmos, la oración y el alimento espiritual proporcionado por sus padres, María creció en la fe. Nosotros también debemos permanecer cerca de Dios en todo lo que hacemos para permanecer fuertes y centrados en la misión de nuestra vida. Podemos pedirle a Dios que controle las cizañas de nuestra vida, porque no es nuestro papel tratar de eliminarlas, sino más bien entregarlas a Dios. 

Dios envió a su hijo Jesús como nuestro trigo, nuestro Pan de Vida, nuestro alimento espiritual para fortalecernos y ayudarnos a crecer. ¿Cuál escogemos ser, trigo o cizaña?

Comunicarse con la autora


Marti Garcia’s passions are her retired life and growing deeper in her Catholic faith. Marti is a Sacristan/EM, facilitates small groups, and assists as a First Communion Catechist for parents. Being a parent educator and writer for 35 years, she recently published a children’s chapter book on Amazon, The Ladybugs. You can find her at her blog: MartiGarcia.org, or thewaterisshallow.com, or her cohost podcast, findingacommonthread.com, which is coming soon.

Feature Image Credit: matthew6910, unsplash.com/photos/an-open-book-sitting-on-top-of-a-table-t9A4zEPYVLc

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Being Third / Ser el tercero

My son recently got a personalized license plate that says “IM THRD” or I’m third. I’m proud of him for having this mindset and happy for the reminder when he comes over. It’s so easy to wear self-serving blinders, especially when so many around us do the same. In today’s Gospel we are told that Jesus came to serve and we are expected to do the same.

I don’t think that only means serving at a food kitchen or homeless shelter. I think serving is much bigger than the once a year or even once a month Saturday morning at a food pantry. Too often, we are told that is how we should serve others and the daily opportunities for service are overlooked. I disagree with this attitude. It took me a long time to accept that God has not called me to go to a nursing home and read to older adults or serve at my local food pantry (which is an awesome organization.) For many years, I felt guilty that I didn’t want to do it. I wondered what was wrong with me and why my heart was hard. 

Turns out there are a lot of other ways to serve in my life every day, ways to put myself third after God and others. It just takes keeping my eyes open for things I can do to make someone else’s day a little easier. Maybe I unload the dishwasher so my husband doesn’t have to. Maybe I clean that spoon someone left out in the kitchen at work. Maybe I prioritize someone else’s problem over mine. 

Once I started looking, I discovered lots of ways to be the server instead of the served. I suspect if you ask Jesus for assistance, He will show you ways too.

Contact the author


Hace poco, mi hijo consiguió una placa personalizada para su carro que dice “IM THRD” (soy el tercero). Estoy orgullosa de él por tener esta mentalidad y feliz por el recordatorio cuando viene a visitarme. Es muy fácil cegarnos por el egoísmo, especialmente cuando muchos a nuestro alrededor hacen lo mismo. El Evangelio de hoy dice que Jesús vino a servir y se espera que nosotros hagamos lo mismo.

No creo que eso solo significa servir en un comedor comunitario o un refugio para personas sin hogar. Creo que servir es mucho más que una vez al año o incluso una vez al mes los sábados por la mañana en un comedor comunitario. Con demasiada frecuencia, nos dicen que así es como debemos servir a los demás y se pasan por alto las oportunidades diarias de servicio. No estoy de acuerdo con esta actitud. Me llevó mucho tiempo aceptar que Dios no me había llamado a ir a un asilo de ancianos y leerles a los mayores o servir en el comedor comunitario local (que es una organización increíble). Durante muchos años, me sentí culpable por no querer hacerlo. Me preguntaba qué me pasaba y por qué mi corazón estaba duro.

Resulta que hay muchas otras maneras de servir en mi vida todos los días, maneras de ponerme a mí misma en tercer lugar, después de Dios y los demás. Solo se trata de mantener los ojos abiertos para ver qué puedo hacer para que el día de otra persona sea un poco más fácil. Tal vez vacíe el lavaplatos para que mi esposo no tenga que hacerlo. Tal vez limpie esa cuchara que alguien dejó en la mesa en la cocina del trabajo. Tal vez priorice el problema de otra persona sobre el mío.

Una vez que comencé a buscar, descubrí muchas formas de ser la que sirve en lugar de la que es servida. Si le pides ayuda a Jesús, Él también te mostrará la forma.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Say Cheeze Studios, unsplash.com/photos/track-field-JfOT-WwO1Ig

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Blessed Are Your Eyes / Benditos sean tus ojos

“Amen, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see but did not see it.”

Christ addresses His Apostles here right after He preaches to the crowds about the parable of seed sown in good soil. The Apostles are asking Him privately about His use of parables, and His explanation is simple: “Because knowledge has been granted to you, but not to them.” At first, we might think that Christ’s words make it sound like only the “elite” get to know the truth. That’s not a very happy thought! What if we aren’t part of the “club”? Shouldn’t everyone know the truth?

But as Christ explains, we realize that He isn’t saying that the Apostles are elite. The fact is, He wants to share the truth with everyone, but not everyone wants to receive it. After all, some truths are hard to hear. The parable Christ just told about good soil also reveals what happens when seed falls on bad soil. The listeners who haven’t tended well to the “soil” in their hearts are probably not too happy to hear that they need to change!

Christ can’t tell those big crowds about the truth in a more direct way because they have closed their eyes. In other words, it’s not because they aren’t qualified to hear the truth, but because they aren’t willing. What sets the Apostles apart from the rest? How are they able to know the truth outside of parables? Because they are willing. Each Apostle willingly left behind his old way of life to follow Christ. They committed their lives fully to His teaching. And Christ reveals the fruit of their choice: “To everyone who has, more will be given, and he will grow rich.”

The Apostles began by accepting the first truth that Christ is more important than anything. Ever since then, they’ve come deeper into truth with Him. In contrast, the people who aren’t open to receiving that first truth more easily lose their sense of truth entirely. 

Christ’s parables provide “glimmers” of truth to hearts that have been mostly hardened against Him. But the Apostles’ hearts are open. They can see Truth more clearly. That is why He calls them blessed. We are called to have the same openness to Truth. Some of those truths might be painful or challenging at first, but if we don’t start with them, we will never experience the fullness of Truth that He wants to share with us.

How can you and I be open to a little bit more of His Truth today? In prayer, in conversation with others, in examining our daily lives and the things we prioritize? Where can we sense that we are being called deeper into truth today?

Contact the author


“Yo les aseguro que muchos profetas y muchos justos desearon ver lo que ustedes ven y no lo vieron”. (Mateo 13,17)

En este pasaje, Cristo se dirige a sus apóstoles justo después de predicar a las multitudes sobre la parábola de la semilla sembrada en tierra fértil. Los apóstoles le preguntan en privado sobre su uso de parábolas, y su explicación es simple: “A ustedes se les ha concedido conocer los misterios del Reino de los cielos; pero a ellos no”. Al principio, podríamos pensar que las palabras de Cristo dan la impresión de que solo la “élite” llega a conocer la verdad. ¡Ese no es un pensamiento muy feliz! ¿Y si no somos parte del “club”? ¿No debería saber la verdad todo el mundo?

Pero cuando Cristo lo explica, nos damos cuenta de que no está diciendo que los apóstoles sean la élite. El hecho es que quiere compartir la verdad con todos, pero no todos quieren recibirla. Después de todo, algunas verdades son difíciles de escuchar. La parábola que Cristo acaba de contar sobre la tierra fértil también revela lo que sucede cuando la semilla cae en tierra seca. Los oyentes que no han cuidado bien de la “tierra” de sus corazones probablemente no estén muy contentos de oír que deben cambiar.

Cristo no puede hablarles a esas grandes multitudes acerca de la verdad de una manera más directa porque han cerrado los ojos. En otras palabras, no es porque no estén calificados para escuchar la verdad, sino porque no están dispuestos. ¿Qué distingue a los Apóstoles del resto? ¿Cómo pueden conocer la verdad fuera de las parábolas? Porque están dispuestos. Cada Apóstol dejó atrás voluntariamente su antigua forma de vida para seguir a Cristo. Entregaron sus vidas por completo a Su enseñanza. Y Cristo revela el fruto de su decisión: “Al que tiene se le dará más y nadará en la abundancia”.

Los Apóstoles comenzaron aceptando la verdad primordial de que Cristo es más importante que todo. Desde entonces, han profundizado en la verdad con Él. En contraste, las personas que no están abiertas a recibir esa verdad primordial pierden más fácilmente el sentido de la verdad por completo. Las parábolas de Cristo brindan “destellos” de verdad a corazones que se han endurecido casi completamente contra Él. Pero los corazones de los Apóstoles están abiertos. Pueden ver la Verdad con mayor claridad. Por eso los llama dichosos. Estamos llamados a tener la misma apertura a la Verdad. Algunas de esas verdades pueden ser dolorosas o desafiantes al principio, pero si no comenzamos con ellas, nunca experimentaremos la plenitud de la Verdad que Él quiere compartir con nosotros.

¿Cómo podemos tú y yo estar abiertos a un poco más de Su Verdad hoy? ¿En la oración, en la conversación con otros, al examinar nuestra vida diaria y las cosas que priorizamos? ¿Dónde  sentimos que estamos llamados a profundizar en la verdad hoy?

Comunicarse con la autora

Hailing from Nashville, Catherine is a graduate of Christendom College with a lifelong passion for words. Her love of writing and her Catholic Faith continue to shape her as a freelance editor, copywriter, and (aspiring) novelist, where she pursues her passions for the love and greater glory of God.

Feature Image Credit: Nitin Mendekar, unsplash.com/photos/persons-green-and-black-eye-aeEk5WY9L_s

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Tilling the Soil / Cultivando la tierra

The parable of the four soils has been a long-time favorite. Since my children were small, I have prayed that “we would till fertile soil in their hearts so that seeds of faith sown there could take strong root that would flourish in the days of sun and stand strong in the days of storm.” It has been a prayer of hope for them, that theirs would be lives rich in faith. I imagined back then that this was my one shot. The seed would be sown, and, by golly, the soil better be ready. But, as is so often the case, life-living humility taught me differently.

Today’s parable is not necessarily describing four separate people hearing the word of God. One gets it, and the other three are out. Instead, it can also be describing the Word of God being sown in the same person at four separate times in his or her life. It describes our journey of faith.

First, the seed that falls on the path marks the times we missed God completely. Too distracted by our own wants and needs, too sure of our own glory to recognize His, we were not ready, and we never even heard it. Then another time, after our pride has been shaken by humility, the dry soil has cracked a bit. That same message lands this time, and it’s clearly good. Faith springs up quickly, but pride and arrogance are hard to shake, and they quickly choke out that new growth. The soil has been turned, though, and at the next hearing, the seed of faith takes stronger root; it grows until the din of the world around it — distraction, temptation, heartache, opposition — drowns out the word of God, and the plant wilts.

With each of these passes, the soil is becoming richer. God makes all work for good, so our hearts are turned and tilled as the remnants of our losses and missteps are mixed in like nutrient-rich compost, until the day we again hear that word of God. This time it lands within this rich soil. The same seeds that have missed us or failed to flourish before, now grow abundantly, bearing fruit.

Nearly 30 years later, I understand that this parable is not a “one-shot” deal, you either have the soil ready or too bad. Yes, I still pray for the hearts of my children and now my grandchildren. I still sow seeds of faith in person whenever I can and in prayer always. Beyond that, though, I have learned to trust the Sower. God is tilling the soil of their hearts just as he continues to till mine and yours, and He will never stop sowing the seeds of faith. I still pray for rich soil, but I  have learned to be even more grateful for the Sower who never gives up.

Contact the author


La parábola de los cuatro tipos de tierra ha sido una de mis favoritas desde hace mucho tiempo. Desde que mis hijos eran pequeños, he rezado para que “cultivemos tierra fértil en sus corazones para que las semillas de fe sembradas allí puedan echar raíces fuertes que florezcan en los días soleados y se mantengan firmes en los días de tormenta”. Ha sido una oración de esperanza para ellos, para que sus vidas sean ricas en fe. En ese entonces imaginé que esa era mi única oportunidad. La semilla sería sembrada y, por Dios, la tierra debería estar preparada. Pero, como sucede tan a menudo, la humildad de vivir la vida me enseñó algo diferente.

La parábola de hoy no necesariamente describe a cuatro personas diferentes que escuchan la palabra de Dios. Una la entiende y las otras tres se quedan fuera. En cambio, también puede describir la Palabra de Dios sembrada en la misma persona en cuatro momentos diferentes de su vida. Describe nuestro camino de fe.

Primero, la semilla que cae en el camino marca los momentos en que nos perdimos por completo a Dios. Demasiado distraídos por nuestros propios deseos y necesidades, demasiado seguros de nuestra propia gloria para reconocer la Suya, no estábamos listos, y ni siquiera lo escuchamos. Luego, en otra ocasión, después de que el orgullo haya sido sacudido por la humildad, la tierra seca se ha agrietado un poco. Ese mismo mensaje aterriza esta vez, y es claramente bueno. La fe brota rápidamente, pero el orgullo y la arrogancia son difíciles de arrancar, y rápidamente ahogan ese nuevo crecimiento. Sin embargo, la tierra ha sido removida, y en la siguiente audición, la semilla de la fe echa raíces más fuertes; crece hasta que el estruendo del mundo que la rodea (distracción, tentación, angustia, oposición) ahoga la palabra de Dios, y la planta se marchita.

Con cada una de estas pasadas, la tierra se vuelve más fértil. Dios hace que todo obre para bien, por lo que nuestros corazones se renuevan y se cultivan mientras los restos de nuestras pérdidas y errores se mezclan como abono rico en nutrientes, hasta el día en que volvemos a escuchar esa palabra de Dios. Esta vez aterriza en esta tierra rica. Las mismas semillas que antes no nos han llegado o que no han logrado florecer, ahora crecen abundantemente y dan fruto.

Casi 30 años después, entiendo que esta parábola no es algo que se haga solo una vez: o tienes la tierra preparada o está mal. Sí, todavía rezo por los corazones de mis hijos y ahora de mis nietos. Sigo sembrando semillas de fe en persona cada vez que puedo y siempre en la oración. Pero más allá de eso, he aprendido a confiar en el Sembrador. Dios está labrando la tierra de sus corazones, así como sigue labrando el mío y el tuyo, y nunca dejará de sembrar semillas de fe. Sigo rezando por una tierra fértil, pero he aprendido a estar aún más agradecida por el Sembrador que nunca se da por vencido.

Comunicarse con la autora

Pamela Kavanaugh is a grateful wife, mother, and grandmother who has dedicated her professional life to Catholic education. Though she has done her very best to teach her students well in the subjects of language and religion, she knows that she has learned more than she has taught. She lives, teaches, and writes in southwest suburban Chicago.

Feature Image Credit: Beyza Yalçın, pexels.com/photo/a-woman-sowing-seeds-19136498/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Why Are You Weeping? / ¿Por qué estás llorando?

Mary Magdalene’s love for the Lord is so deep that she follows him everywhere, even to the Cross and the tomb. After the burial, on the day after the Sabbath, while the Apostles are grieving and hiding for fear of being arrested next, Mary is heading out to the tomb before dawn. What did she hope to find there? Jesus was dead, anointed and wrapped in a shroud and buried, and the tomb had been closed and sealed.

Whatever she is hoping to find, she is surprised to find something else entirely. The stone is unsealed and rolled away. The body of the One she loves is not there! She runs to tell Peter and John and then returns to the tomb to weep outside, wondering and waiting. For what? Perhaps to confirm what she has already confirmed, she looks again into the tomb and is surprised anew. There are two angels sitting there where the Body had been, and they ask, “Why are you weeping?” Mary states simply that “they” have taken the body, and she does not know where they have taken it.

She turns around and is surprised again, seeing someone else in the garden. She thinks it is a gardener, and he asks the same question as the angels: “Why are you weeping?” No doubt hoping he may have some information about what happened, she asks him to tell her where he is.

Then Mary is surprised again, when she hears her name spoken, and she recognizes that this “gardener” is actually the Lord! How could she have failed to recognize the One she loves?! Because she is looking for a dead body; she could not yet know that Jesus is risen, alive, glorified! And when she does recognize Him, she wants Him to remain right there with her, so that her heart can be satisfied.

But Jesus tells her she must not hold on to Him, because He must first ascend to the Father. He has more work to do (over the next 40 days) in order for His Kingdom to be well-established in this world so that the work of salvation can continue. He must first give His Apostles authority and firmly establish the Church to conserve and hand on the Gospel and the Sacraments. He must then return to the Father so that they can send the Holy Spirit to safeguard and enliven the Church until the end of time, to transform the whole world.

What about us? What are we looking for when we seek Jesus? When we are looking in the wrong place, expecting the wrong thing, even demanding that He respond in a certain way, we (like Mary) may find ourselves distraught and weeping. But when we are open to His presence in whatever way He wills to reveal Himself, our seeking will always be rewarded, because we will receive Him as He is and receive what He is giving us right here, right now.

Contact the author


El amor de María Magdalena por el Señor es tan profundo que lo sigue a todas partes, incluso a la cruz y al sepulcro. Después del entierro, al día siguiente del sábado, mientras los apóstoles lloran y se esconden por miedo a ser arrestados, María se dirige al sepulcro antes del amanecer. ¿Qué esperaba encontrar allí? Jesús estaba muerto, ungido, envuelto en un sudario y enterrado, y el sepulcro había sido cerrado y sellado.

No sabemos lo que esperaba encontrar, pero se sorprende al encontrar algo completamente distinto. La piedra está abierta y removida. ¡El cuerpo del que ama no está allí! Corre a decírselo a Pedro y a Juan y luego regresa al sepulcro para llorar afuera, preguntándose y esperando. ¿Por qué? Tal vez para confirmar lo que ya había confirmado, mira nuevamente dentro del sepulcro y se sorprende nuevamente. Hay dos ángeles sentados allí donde había estado el cuerpo, y le preguntan: “¿Por qué estás llorando?” María simplemente dice que se han llevado el cuerpo, y que ella no sabe a dónde lo han llevado.

Se da la vuelta y se sorprende de nuevo al ver a otra persona en el jardín. Piensa que es un jardinero, y le hace la misma pregunta que los ángeles: “¿Por qué estás llorando?”. Seguramente esperando que él pueda tener alguna información sobre lo que sucedió, le pide que le diga dónde está.

Entonces María se sorprende de nuevo, cuando oye que pronuncian su nombre, y reconoce que ese “jardinero” es en realidad el Señor. ¿Cómo pudo no reconocer a Aquel a quien ama? Porque está buscando un muerto; ¡todavía no puede saber que Jesús ha resucitado, está vivo y glorificado! Y cuando lo reconoce, quiere que permanezca allí con ella, para que su corazón pueda estar satisfecho.

Pero Jesús le dice que no debe aferrarse a Él, porque primero debe ascender al Padre. Tiene más trabajo por hacer (en los próximos 40 días) para que Su Reino esté bien establecido en este mundo para que la obra de salvación pueda continuar. Primero debe dar autoridad a Sus Apóstoles y establecer firmemente la Iglesia para conservar y transmitir el Evangelio y los Sacramentos. Luego debe regresar al Padre para que puedan enviar al Espíritu Santo para salvaguardar y animar a la Iglesia hasta el fin de los tiempos, para transformar al mundo entero.

¿Y nosotros? ¿Qué buscamos cuando buscamos a Jesús? Cuando buscamos en el lugar equivocado, esperando lo equivocado, incluso exigiendo que Él responda de cierta manera, nosotros (como María) podemos encontrarnos angustiados y llorando. Pero cuando estamos abiertos a Su presencia en cualquier forma en que Él quiera revelarse, nuestra búsqueda siempre será recompensada, porque lo recibiremos como Él es y recibiremos lo que Él nos está dando aquí y ahora.

Comunicarse con la autora

Kathryn Mulderink, MA, is married to Robert, Station Manager for Holy Family Radio. Together they have seven children (including Father Rob), and eleven grandchildren. She is President of the local community of Secular Discalced Carmelites and has published five books and many articles. Over the last 30 years, she has worked as a teacher, headmistress, catechist, Pastoral Associate, and DRE, and as a writer and voice talent for Catholic Radio. Currently, she serves the Church by writing and speaking, and by collaborating with various parishes and to lead others to encounter Christ and engage their faith. Her website is www.KathrynTherese.com

Feature Image Credit: Bruno van der Kraan, unsplash.com/photos/sun-rays-inside-cave-v2HgNzRDfII

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

I Do What I Hate / Hago lo que odio

I think the verse from Paul that says “I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate” (Romans 7:15) sums up the first reading for today. Imagine being in Pharaoh’s shoes during this time. He has just gone through all these terrible plagues that have ripped through his very understanding of God and His power. He has just lost his firstborn son and heard crying and wailing all throughout the land from his very own people. His heart has become so hardened by sin that he is willing to go through all of this affliction instead of admitting that God is in charge. He finally gives in but then immediately regrets his decision and allows his heart to become even more hardened. 

I can’t help but think of myself when I read the story of Pharaoh. How many times have I continued on with a specific sin thinking that my way is better than God’s? How many times have I hurt others without thinking about the consequences of my actions? How many times have I pushed God away and tried to control my own life and be my own god? I take hope in knowing that I am not alone. Paul seems to be grappling with this same problem as he writes to the Romans. 

This isn’t some old problem that just existed thousands of years ago. If we are honest with ourselves I think we can all conjure up a memory of something we did that we didn’t want to do, but we remained obstinate in our decision. The Church would call this concupiscence, or the desire for sin. We all have it as a result of Original Sin. The way to overcome our desire for sin is total and complete reliance on God. Once we realize that God actually wants our happiness and wants to fulfill the deepest desires of our hearts, the less enticing sin becomes. It is the difference between eating table scraps like a dog and enjoying a bountiful feast. We can only do it through grace. 

Christ has come to soften our hearts. He has come to make us new. The question is do we believe it? Do we believe God really wants what is best for us? Do we believe he still has the same power today as he did when he parted the Red Sea? Do we believe that the sacraments will give us the grace to endure any temptation? If we don’t, then we need to start asking for the gift of faith. 

Let’s all take a moment today to ask for God’s grace to come into our hearts, not only for the strength to face temptation, but to see that God wants to fulfill our deepest desires. Only then can we be freed from bondage through the power of God, just like the Israelites. 

From all of us here at Diocesan, God bless!

Contact the author


Creo que el versículo de Pablo que dice “No entiendo lo que hago, porque no hago lo que quiero, sino lo que aborrezco, eso hago” (Romanos 7,15) resume la primera lectura de hoy. Imagínense estar en el lugar del faraón durante este tiempo. Acaba de pasar por todas estas terribles plagas que han destrozado su comprensión de Dios y su poder. Acaba de perder a su hijo primogénito y ha escuchado llantos y lamentos por toda la tierra de su propio pueblo. Su corazón se ha endurecido tanto por el pecado que está dispuesto a pasar por toda esta aflicción en lugar de admitir que Dios está a cargo. Finalmente cede, pero inmediatamente se arrepiente de su decisión y permite que su corazón se endurezca aún más.

Me pongo a pensar en mí misma cuando leo la historia del faraón. ¿Cuántas veces he continuado con un pecado específico pensando que mi manera es mejor que la de Dios? ¿Cuántas veces he lastimado a otros sin pensar en las consecuencias de mis acciones? ¿Cuántas veces he apartado a Dios y he tratado de controlar mi propia vida y ser mi propio dios? Me da esperanza saber que no estoy solo. Pablo parece estar lidiando con este mismo problema cuando escribe a los romanos.

No se trata de un problema antiguo que existía hace miles de años. Si somos honestos con nosotros mismos, creo que todos podemos evocar el recuerdo de algo que hicimos y que no queríamos hacer, pero nos obstinamos en nuestra decisión. La Iglesia lo llamaría concupiscencia o el deseo de pecar. Todos lo tenemos como resultado del pecado original. La manera de vencer nuestro deseo de pecar es confiar total y completamente en Dios. Una vez que nos damos cuenta de que Dios realmente quiere nuestra felicidad y quiere cumplir los deseos más profundos de nuestro corazón, el pecado se vuelve menos atractivo. Es la diferencia entre comer las sobras de la mesa como un perro y disfrutar de un banquete abundante. Solo podemos hacerlo por medio de la gracia.

Cristo ha venido a ablandar nuestros corazones. Ha venido a hacernos nuevos. La pregunta es: ¿lo creemos? ¿Creemos que Dios realmente quiere lo mejor para nosotros? ¿Creemos que todavía tiene el mismo poder hoy que tenía cuando dividió las aguas del Mar Rojo? ¿Creemos que los sacramentos nos darán la gracia para soportar cualquier tentación? Si no lo creemos, entonces debemos comenzar a pedir el don de la fe.

Tomémonos un momento hoy para pedir que la gracia de Dios entre en nuestros corazones, no solo para darnos la fuerza para enfrentar la tentación, sino para ver que Dios quiere cumplir nuestros deseos más profundos. Solo entonces podremos liberarnos de la esclavitud a través del poder de Dios, al igual que los israelitas.

De parte de todos nosotros aquí en Diocesan, ¡Dios los bendiga!

Comunicarse con el autor

Tommy Shultz is a Business Development Representative for Diocesan. In this role he is committed to bringing the best software to dioceses and parishes while helping them evangelize on the digital continent. Tommy has worked in various diocese and parish roles since his graduation from Franciscan University with a Theology degree. He hopes to use his skills in evangelization, marketing, and communications, to serve the Church and bring the Good News to all. His favorite quote comes from St. John Paul II, who said, “A person is an entity of a sort to which the only proper and adequate way to relate is love.”

Feature Image Credit: Simon Berger, unsplash.com/photos/five-persons-riding-camels-walking-on-sand-beside-pyramid-of-egypt-boyXZfqpwpU

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Put Down Your Bucket / Deja la cubeta en el suelo

This is one of those Gospel passages that can be intimidating to write reflections about because so much has been said already. A popular passage, especially for women, this Gospel story provides a quick sketch of how we ought to prioritize our time. 

As I was reflecting on this reading, I was reminded of a podcast I listened to last year which was talking about a completely different topic, but this phrase stood out at the time and I’ve continued to ponder it: “If it’s raining, put down the bucket.” The story went like this: We are gardeners, working to tend to the garden of our lives. There is a lot of work to do, and one of the primary things needed is water. We can’t control the sunlight, but we can fill a bucket and bring it to our tender sprouts. But, if we get so wrapped up in filling our bucket and carting the water back and forth, we might not even notice when the mist starts to fall. As a gardener, there is nothing more to do at that moment; the rain has come. It is time for stillness. Put down the bucket and let the rain fall.

Applying these thoughts to our reading, Martha was a diligent gardener as she tended to her guests. She was so focused on the proverbial bucket, she neglected to notice the sustenance present. 

I like this way of thinking of this story, because it acknowledges that work is good and necessary. If the gardener left the plants to their own devices, there is the risk the garden would fail. If we leave our spiritual lives to wander or lay fallow, we won’t progress far. We have work to do when it comes to study, prayer, service. However, we cannot forget that God is the master, and there will be times in our lives when we are asked to be still, to wait, to simply be in His presence. He will bring the rain needed to sustain this period. 

But how can we know when to be still and when to work? Ecclesiastes tells us there is a time for everything, for work and rest, for laughter and sorrow. What is this moment for – is it for listening with my full attention to my child, or to ask them to wait while I finish preparing dinner so our family can eat on time. Is it to stay late at work because a colleague is in need, or to go home at my usual time to see my family. 

None of these are easy questions and either answer could be correct. It takes prayer and practice to discern God’s will. Martha was doing good work. She was serving her guests, attending to their needs and caring for their physical wellbeing. But in that moment, Mary discerned the better choice by putting down her “bucket”,  being still, and listening to Jesus’ every word. 

Contact the author


Este es uno de esos pasajes del Evangelio sobre los que puede resultar intimidante escribir reflexiones porque ya se ha dicho mucho sobre ello. Este pasaje popular, especialmente entre las mujeres, ofrece un esquema rápido de cómo debemos priorizar nuestro tiempo.

Mientras reflexionaba sobre esta lectura, me acordé de un podcast que escuché el año pasado que hablaba de un tema completamente diferente, pero esta frase me llamó la atención en ese momento y he seguido reflexionando sobre ella: “Si está lloviendo, deja la cubeta en el suelo”. La historia era así: Somos jardineros, trabajamos para cuidar el jardín de nuestras vidas. Hay mucho trabajo por hacer, y una de las cosas principales que necesitamos es agua. No podemos controlar la luz del sol, pero podemos llenar una cubeta y llevarlo a nuestros tiernos brotes. Pero, si nos concentramos tanto en llenar la cubeta y llevar el agua de un lado a otro, es posible que ni siquiera nos demos cuenta de que comienza a caer la lluvia. Como jardineros, no hay nada más que hacer en ese momento; ha llegado la lluvia. Es tiempo de quietud. Dejemos la cubeta y dejamos que llueva.

Aplicando estos pensamientos a la lectura de hoy, Marta era una jardinera diligente mientras atendía a sus invitados. Estaba tan concentrada en la cubeta proverbial que descuidó notar el sustento presente.

Me gusta esta manera de pensar en esta historia, porque reconoce que el trabajo es bueno y necesario. Si el jardinero deja que las plantas se las arreglen solas, existe el riesgo de que el jardín fracase. Si dejamos que nuestra vida espiritual vague o quede en barbecho, no progresaremos mucho. Tenemos trabajo que hacer en lo que respecta al estudio, la oración y el servicio. Sin embargo, no podemos olvidar que Dios es el amo, y habrá momentos en nuestras vidas en los que se nos pedirá que estemos quietos, que esperemos, que simplemente estemos en Su presencia. Él traerá la lluvia necesaria para sostener este período.

Pero, ¿cómo podemos saber cuándo estar quietos y cuándo trabajar? Eclesiastés nos dice que hay un tiempo para todo, para el trabajo y el descanso, para la risa y la tristeza. ¿Para qué sirve este momento en particular? ¿Para escuchar con toda mi atención a mi hijo o para pedirle que espere mientras termino de preparar la cena para que nuestra familia pueda comer a tiempo? ¿Para quedarme hasta tarde en el trabajo porque un colega está en necesidad o para ir a casa a mi hora habitual para ver a mi familia?

Ninguna de estas son preguntas fáciles y cualquiera de las dos respuestas podría ser correcta. Se necesita oración y práctica para discernir la voluntad de Dios. Marta estaba haciendo un buen trabajo. Estaba sirviendo a sus invitados, atendiendo sus necesidades y cuidando su bienestar físico. Pero en ese momento, María discernió la mejor opción al dejar su “cubeta”, quedarse quieta y escuchar cada palabra de Jesús.

Comunicarse con la autora

Kate Taliaferro is an Air Force wife and mother. She is blessed to be able to homeschool, bake bread and fold endless piles of laundry. When not planning a school day, writing a blog post or cooking pasta, Kate can be found curled up with a book or working with some kind of fiber craft. Kate blogs at DailyGraces.net.

Feature Image Credit: Bulat Khamitov, pexels.com/photo/woman-with-bucket-walking-along-river-5869751/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Taking Note / Notar

Back in high school, which was more than 40 years ago for me, every year we had to write one or two major term papers. This was a serious undertaking, and since there was no internet back then, we did it the old-fashioned way. We went to the library and searched the card catalog for applicable books and magazines, then we’d read through them and take notes, writing them down on 3-by-5 index cards. It was time-consuming and often tedious, but the end result was a paper with your own argument, based on facts and data gathered from different sources, all properly referenced with a series of footnotes and a bibliography list.

Today’s Gospel from Matthew reminds me of that process. The verses prior to today’s reading tell of Jesus and His disciples going through a field, picking grain and eating it on the Sabbath. The Pharisees are quick to judge. Then, a man with a withered hand is brought to Jesus, and they ask Jesus if it is proper to do good (heal) on the Sabbath. Jesus basically gives them a “Get real!” reply: if your sheep falls into a pit on the Sabbath, aren’t you going to rescue it? And that’s just a sheep, this is a human being. Then Jesus tells the man to stretch out his hand, and it is healed. Jesus did no physical work, not even touching the man, but the Pharisees believe He has violated the Sabbath and should be put to death. 

Now we come to today’s verses, what I am calling Matthew’s term paper. He wants to put what’s happening into perspective for his readers, so they can have a sense of what the Apostles and disciples believe is going on. Matthew does his research and chooses his facts, if you will, from one of the suffering servant narratives in the Book of Isaiah. Why does Jesus heal and cure on the Sabbath? Because, as Isaiah says of the suffering servant, Jesus is chosen by God, God’s own beloved in whom He delights. God’s Spirit is upon Him, who is meek and humble, not contending, not crying out, not breaking bruised reeds or quenching smoldering wicks. Instead, He is making justice victorious and bringing hope to Gentiles.

Let us take note that we are those Gentiles. The message and service of Jesus wasn’t just for those in Galilee and Judea back then, they also are for us, here and now. Let us rejoice in that fact, and latch onto it with all we have. Jesus brings hope to us — Jesus, in fact, is our hope. Thanks be to God! What more could we ever need?

Contact the author


Cuando estaba en la escuela secundaria, hace más de 40 años, todos los años teníamos que escribir uno o dos ensayos finales. Era una tarea seria y, como en ese entonces no había Internet, lo hacíamos a la antigua. Íbamos a la biblioteca y buscábamos en el catálogo de fichas libros y revistas que fueran pertinentes, luego los leíamos y tomábamos apuntes, escribiéndolas en fichas de 3×5. Tomaba mucho tiempo y a menudo era tedioso, pero el resultado final era un trabajo con tu propio argumento, basado en hechos y datos recopilados de diferentes fuentes, todos ellos debidamente referenciados con una serie de notas a pie de página y una lista bibliográfica.

El Evangelio de hoy de Mateo me hace acordar de ese proceso. Los versículos anteriores a la lectura de hoy hablan de Jesús y sus discípulos recorriendo un campo, recogiendo espigas y comiéndolas en sábado. Los fariseos son rápidos para juzgar. Luego, un hombre con una mano seca es llevado ante Jesús, y le preguntan si es apropiado hacer el bien (sanar) en el día de reposo. Jesús básicamente les da una respuesta de “¡Sean realistas!”: si su oveja cae en un hoyo en el día de reposo, ¿no la van a rescatar? Y eso es solo una oveja, esto es un ser humano. Entonces Jesús le dice al hombre que extienda su mano, y es sanada. Jesús no hizo ningún trabajo físico, ni siquiera tocó al hombre, pero los fariseos creen que ha violado el día de reposo y debe ser condenado a muerte.

Ahora llegamos a los versículos de hoy, lo que yo llamo el trabajo final de Mateo. Él quiere poner lo que está sucediendo en perspectiva para sus lectores, para que puedan tener una idea de lo que los apóstoles y discípulos creen que está sucediendo. Mateo hace su investigación y elige sus hechos, por así decirlo, de una de las narrativas del siervo sufriente en el Libro de Isaías. ¿Por qué Jesús sana y cura en el día de reposo? Porque, como dice Isaías del siervo sufriente, Jesús, es el elegido de Dios, el amado de Dios en quien Él se deleita. El Espíritu de Dios está sobre Él, que es manso y humilde, que no contiende, no grita, no quiebra cañas cascadas ni apaga mechas humeantes. En cambio, está haciendo que la justicia triunfe y traiga esperanza a los gentiles.

Notemos que nosotros somos esos gentiles. El mensaje y el servicio de Jesús no eran solo para los de Galilea y Judea en ese entonces, también son para nosotros, aquí y ahora. Regocijémonos en ese hecho y aferrémonos a él con todo lo que tenemos. Jesús nos trae esperanza; Jesús, de hecho, es nuestra esperanza. ¡Gracias a Dios! ¿Qué más podríamos necesitar?

Comunicarse con el autor

Mike Karpus is a regular guy. He grew up in Michigan’s Upper Peninsula, graduated from Michigan State University and works as an editor. He is married to a Catholic school principal, raised two daughters who became Catholic school teachers at points in their careers, and now relishes his two grandchildren, including the older one who is fascinated with learning about his faith. He also has served on a Catholic school board, a pastoral council and a parish stewardship committee. He currently is a lector at Mass, a Knight of Columbus, Adult Faith Formation Committee member and a board member of the local Habitat for Humanity organization. But mostly he’s a regular guy.

Feature Image Credit: Tima Miroshnichenko, pexels.com/photo/a-woman-wearing-eyeglasses-browsing-records-in-a-drawer-6550168/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Lead With Mercy / Guiar con misericordia

As we read the Gospels throughout the year, we hear Jesus speaking to many different people. Some of the people love and follow and believe in Him. Others are somewhat outside of His circle but appreciate His wisdom and power. And then there are those who do not like Him at all. Today, we again hear the Pharisees challenging Jesus about His disciples’ behavior.  And as usual, Jesus points out to them why it is acceptable, even good, that His disciples are picking and eating grain on the sabbath.

Over and over again the Pharisees complain to Jesus about other people’s behavior. And Jesus consistently reminds them that they are missing the point. He quotes Hosea when he says, “I desire mercy, not sacrifice.” God the Father will not put the rules above people; our Father is full of mercy. Yes, He is just, but I think the reason Jesus is talking about mercy is because the Pharisees are harsh and unyielding in the face of the basic needs of others. Over-emphasis on the rules can cause them to forget that the rules are meant to help people, not harm them.  They seem to value sacrifice and justice more than mercy.

Sometimes we may fall into the same trap. In our desire to have rules followed we forget the people. We put procedure over human kindness. Sometimes this is done out of a desire to be fair to everyone. True fairness is when we treat others as the unique individual God created them to be. Jesus gave his complete self to us. His death is the ultimate sacrifice. He did it out of love, out of great mercy. Our world needs mercy and love. Sharing that with others, showing that to a world so broken is better than pointing out sins. 

It is not easy, as there are many ways in which the culture mocks God’s laws, His mercy, His love, and His justice.  As a society, we must stop doing all of this which drives us away from God and deeper into despair. Sometimes we do have the opportunity to lead others away from sin and towards God. And when we do, let us remember what Jesus says and lead with mercy. 

Contact the author


Al leer los Evangelios a lo largo del año, escuchamos a Jesús hablar con muchas personas diferentes. Algunas de ellas lo aman, lo siguen y creen en Él. Otras están un poco fuera de su círculo, pero aprecian su sabiduría y poder. Y luego están las personas que no les gusta en absoluto. Hoy, nuevamente escuchamos a los fariseos desafiar a Jesús sobre el comportamiento de sus discípulos. Y como de costumbre, Jesús les señala por qué es aceptable, incluso bueno, que Sus discípulos recojan y coman grano en el día de reposo.

Una y otra vez, los fariseos se quejan con Jesús sobre el comportamiento de otras personas. Y Jesús les recuerda constantemente que no están entendiendo el punto. Cita a Oseas cuando dice: “Misericordia quiero, no sacrificios”. Dios Padre no pondrá las reglas por encima de las personas; nuestro Padre está lleno de misericordia. Sí, Él es justo, pero creo que la razón por la que Jesús habla de misericordia es porque los fariseos son duros e inflexibles frente a las necesidades básicas de los demás. El énfasis excesivo en las reglas puede hacer que olviden que las reglas están destinadas a ayudar a las personas, no a dañarlas. Parecen valorar el sacrificio y la justicia más que la misericordia.

A veces podemos caer en la misma trampa. En nuestro deseo de que se cumplan las reglas, nos olvidamos de las personas. Ponemos el procedimiento por encima de la bondad humana. A veces esto se hace por un deseo de ser justos con todos. La verdadera justicia es cuando tratamos a los demás como el individuo único que Dios creó. Jesús se entregó por completo a nosotros. Su muerte es el sacrificio máximo. Lo hizo por amor, por gran misericordia. Nuestro mundo necesita misericordia y amor. Compartir eso con los demás, mostrar eso a un mundo tan roto es mejor que señalar los pecados.

No es fácil, ya que hay muchas formas en las que la cultura se burla de las leyes de Dios, de su misericordia, de su amor y de su justicia. Como sociedad tenemos que dejar de hacer todo esto que nos aleja de Dios y nos hunde más en la desesperación. A veces tenemos la oportunidad de alejar a los demás del pecado y acercarlos a Dios. Y cuando lo hagamos, recordemos lo que dice Jesús y guiemos con misericordia.

Comunicarse con la autora

Deanna G. Bartalini, M.Ed.; M.P.A., is a certified spiritual director, writer, speaker and content creator. The LiveNotLukewarm.com online community is a place to inform, engage and inspire your Catholic faith. Her weekly Not Lukewarm Podcast gives you tips and tools to live out your faith in your daily life.

Feature Image Credit: Evi Radauscher, unsplash.com/photos/selective-focus-photo-of-wreath-NLlvBb9sLts

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.