What Will You Leave Behind to Follow Christ / ¿Qué Dejarás Atrás Para Seguir a Cristo?

** This reflection was reposted from Diocean Archives.**

I had a lot of crazy things to bemoan during my teenage years. Most were embarrassing or even downright stupid, such as: smoking, swearing, skipping school, driving too fast, bullying the poor boy that sat in front of me in math class. The world meant everything; I wanted my peers to embrace me as I worked toward acquiring the latest and greatest material things. It feels as if my entire teenage years were spent trying to fit into some specific group or place.

While perhaps these activities are typical at that age, they were still dangerous, absolutely awful, and in the end, downright sinful.  Yet, I didn’t care; I suffered from an earthly, misguided tunnel-vision.  I worried only about what I could see, without a thought beyond this realm or of the eternal consequences of my behavior. Leaving it all behind to follow Jesus never entered my mind; that life seemed dull and hollow—if it was even real.

In my teens, I longed for what was below. I cared what other people thought of me. I sought acceptance and approval from my peers, whatever the cost. It was an incredibly egocentric period, yet ironically a time filled with uncertainty and insecurity. 

My dreams included marrying someone rich but also being rich and famous myself. I read Cosmo and Tiger Beat magazines and strived to look as model-like as possible and judged and scorned those who did not. At parties, I sought the most popular people to impress and joined the ridicule of those not in that group. My validation of worth came from the world’s view, and being someone of significance in the eyes of family and friends, even strangers, enveloped my whole being.

I wish I could look back at my life and say these thoughts and behaviors remained a part of my immature teenage self, but alas, that is not so. Gossip, judging others, making poor choices to belong to a particular crowd would follow me throughout most of my life until I discovered the Truth. Joy came when I was finally willing to be last and strive toward heavenly rewards. 

Through Tradition and Scripture, I learned that there is more, much more, beyond this earthly dwelling place, and finally allowed what is above to matter more than this world. This renewing of my mind was not easy and came with many tears, regrets, and painful confessions. Yet, it was not impossible, and the freedom and hope I now feel striving not to belong to the world are by far more amazing than anything I attempted to attain here below.

As you think about your current state of life, can you say you are more concerned with the things of Heaven? Are you rooted in the things of earth? Could you leave them behind to follow Jesus?

Contact the author


 

** Esta reflexión fue publicada nuevamente desde los Archivos de Diocesan.**

Lamentaba muchas locuras durante mi adolescencia. La mayoría eran vergonzosos o incluso francamente estúpidos, como fumar, decir malas palabras, faltar a la escuela, conducir demasiado rápido, intimidar al pobre niño que se sentaba en frente mío en la clase de matemáticas. El mundo lo significaba todo; Quería que mis compañeros me aceptaban mientras trabajaba para adquirir las últimas y mejores cosas materiales. Es como si pasara toda mi adolescencia tratando de encajar en algún grupo o lugar específico.

Si bien estas actividades tal vez sean típicas de esa edad, seguían siendo peligrosas, absolutamente horribles y, al final, francamente pecaminosas. Sin embargo, no me importaba; Sufría de una perspectiva puramente terrenal y equivocada. Me preocupaba sólo por lo que podía ver, sin pensar más allá de este ámbito o de las consecuencias eternas de mi comportamiento. Nunca se me pasó por la cabeza dejarlo todo atrás para seguir a Jesús; esa vida parecía aburrida y vacía, si es que fuera real.

Durante mi adolescencia, añoraba lo que había debajo. Me importaba lo que otras personas pensaran de mí. Busqué la aceptación y aprobación de mis compañeros, cueste lo que cueste. Fue un período increíblemente egocéntrico, pero, irónicamente, una época llena de incertidumbre e inseguridad.

Mis sueños incluían casarme con alguien rico pero también ser rica y famosa yo. Leía las revistas Cosmo y Tiger Beat y me esforzaba por parecer lo más posible como un modelo y juzgaba y despreciaba a quienes no lo hacían. En las fiestas buscaba a las personas más populares para impresionar y me unía al ridículo de aquellos que no estaban en ese grupo. La validación de mi valor provenía de la visión del mundo, y ser alguien importante a los ojos de familiares y amigos, incluso extraños, consumía todo mi ser.

Desearía poder mirar hacia atrás en mi vida y decir que estos pensamientos y comportamientos se quedaron atrás en mis años de adolescente inmaduro, pero, por desgracia, no es así. Los chismes, juzgar a los demás y tomar malas decisiones para pertenecer a un grupo en particular me perseguirían durante la mayor parte de mi vida hasta que descubrí la Verdad. La alegría llegó cuando finalmente estuve dispuesto a ser el último y luchar por las recompensas celestiales.

A través de la Tradición y las Escrituras, aprendí que hay más, mucho más, más allá de esta morada terrenal, y finalmente permití que lo de arriba me importar más que este mundo. Esta renovación de mi mente no fue fácil y vino acompañada de muchas lágrimas, arrepentimientos y confesiones dolorosas. Sin embargo, no era imposible, y la libertad y la esperanza que siento ahora al esforzarme por no pertenecer al mundo son mucho más asombrosas que cualquier cosa que intenté lograr aquí abajo.

Al pensar en tu estado de vida actual, ¿puedes decir que estás más preocupado por las cosas del Cielo? ¿Estás arraigado en las cosas de la tierra? ¿Podrías dejarlos atrás para seguir a Jesús?

Allison Gingras ( www.ReconciledToYou.com ) — Shares her love of the Catholic Faith with stories, laughter, and honesty as experienced in the ordinary of life! Her writing includes Encountering Signs of Faith (Ave Maria Press) and the Stay Connected Journals for Women (OSV). Allison is a Catholic Digital Media Specialist for Family Rosary, Catholic Mom, and the Fall River Diocese. She hosts A Seeking Heart podcast and is co-host of the Catholic Momcast podcast.

Feature Image Credit: Alexander Ramsey, unsplash.com/photos/woman-walking-along-pathway-during-daytime-f8nHGR0kOqA

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Is Jesus Foremost in Your Life? / ¿Jesús es lo Más Importante en tu Vida?

In today’s Gospel reading, we hear that Peter said to Jesus, “We have given up everything and followed you.”

Jesus responded and said, “Amen, I say to you, there is no one who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or lands for my sake and for the sake of the gospel who will not receive a hundred times more now in this present age.”

Let us put ourselves in the place of Peter and the Apostles. Think about all they gave up for Jesus. They gave up jobs. Some gave up family and friends. They gave up their safety. And nearly all of them gave up their lives. Throughout the three short years that Jesus walked with them and taught them, they got to know him. They watched him perform miracles. They understood his heart. And they truly believed that he was the Son of God.

If they did not believe this, then after his death, they would have gone back to their normal lives. They certainly would not have given up their lives for someone who was just a man. No, they knew he was God.

Today, God asks that we put him first in our lives. He asks that we have no idols before him. Idols can be anything from money to material goods to vices to social media.

Do we spend more time on TV or on our phones than we do in prayer? Do we skip Mass because we are too busy or because there’s a game on that we want to watch instead? Do we forgo building our relationship with Christ because we are focused on the things of this world?

God doesn’t ask us to totally give up all material things or pleasurable times, but he does ask us to put him first. And if we truly knew him, we would want to! So we have to ask ourselves, Do we really know our Lord? 

Think about it this way. When we really know a good friend, we want to spend time with that person. We do things to make them happy. We go out of our way to brighten their day. It should be the same with God. So let us vow today to put him first in our lives and to make time for him every day. And not just the few sleepy moments before bed, but quality time—our first fruits. 

There are lots of ways we can do this. Get up ten minutes earlier each day. Take a break at lunch. Turn off the radio in the car and pray. Go on a daily walk and talk to God. Read the Bible. If we want to improve our relationship with him, we will set aside time each day to do so. 

Look at all Christ gave up for us. What will you give up for him?

Contact the author


En la lectura del Evangelio de hoy, escuchamos a Pedro decirle a Jesús: “Señor, ya ves que nosotros lo hemos dejado todo para seguirte”.

Respondió Jesús y dijo: Yo les aseguro: Nadie que haya dejado casa, o hermanos o hermanas, o padre o madre, o hijos o tierras, por mí y por el Evangelio, dejará de recibir, en esta vida, el ciento por uno”.

Pongámonos en el lugar de Pedro y de los Apóstoles. Piensa en todo lo que renunciaron por Jesús. Renunciaron a sus puestos de trabajo. Algunos renunciaron a familiares y amigos. Renunciaron a su seguridad. Y casi todos ellos renunciaron a sus propias vidas. A lo largo de los tres cortos años que Jesús caminó con ellos y les enseñó, llegaron a conocerlo. Lo vieron realizar milagros. Entendieron su corazón. Y realmente creyeron que él era el Hijo de Dios.

Si no hubieran creído esto, después de su muerte habrían vuelto a su vida normal. Ciertamente no habrían dado sus vidas por alguien que fuera sólo un hombre. No, sabían que él era Dios.

Hoy, Dios nos pide que lo pongamos en primer lugar en nuestras vidas. Pide que no tengamos ídolos delante de él. Los ídolos pueden ser cualquier cosa, desde el dinero hasta los bienes materiales, los vicios y las redes sociales.

¿Pasamos más tiempo en la televisión o en nuestros teléfonos que en oración? ¿Decidimos faltar a la misa porque estamos demasiado ocupados o porque hay un partido que queremos ver? ¿Dejamos de mejorar nuestra relación con Cristo porque estamos enfocados en las cosas de este mundo?

Dios no nos pide que abandonemos por completo todas las cosas materiales o los momentos placenteros, pero sí nos pide que lo pongamos a él en primer lugar. Y si realmente lo conociéramos, ¡vamos a querer hacerlo! Entonces tenemos que preguntarnos: ¿Realmente conocemos a nuestro Señor?

Piensalo de esta forma: cuando realmente conocemos a un buen amigo, queremos pasar tiempo con esa persona. Hacemos cosas para hacerla feliz. Hacemos todo lo posible para alegrarle el día. Lo mismo debería ser con Dios. Así que, hagamos es compromiso hoy de ponerlo en primer lugar en nuestras vidas y dedicarle tiempo todos los días. Y no sólo los pocos momentos de sueño antes de acostarse, sino un tiempo de calidad, los primeros frutos.

Hay muchas maneras en que podemos hacer esto. Levantarse diez minutos más temprano cada día. Tomar un descanso durante el almuerzo. Apagar la radio en el carro y rezar. Salir a caminar diariamente y hablar con Dios. Leer la Biblia. Si queremos mejorar nuestra relación con él, dedicaremos un tiempo cada día para hacerlo.

Mire todo lo que Cristo entregó por nosotros. ¿A qué renunciarás por él?

Comunicarse con la autora

Susan Ciancio has a BA in psychology and a BA in sociology from the University of Notre Dame, with an MA in liberal studies from Indiana University. For the past 19 years, she has worked as a professional editor and writer, editing both fiction and nonfiction books, magazine articles, blogs, educational lessons, professional materials and website content. Thirteen of those years have been in the pro-life sector. Currently Susan freelances and writes weekly for HLI, edits for American Life League, and is the executive editor of Celebrate Life Magazine. She also serves as executive editor for the Culture of Life Studies Program—an educational nonprofit program for K-12 students. You can reach her at slochner0.wixsite.com/website.

Feature Image Credit: Gustavo García, cathopic.com/photo/9300-christ-carrying-the-cross

Having Riches vs Being Rich / Tener Riquezas o Ser Rico

I’m sure that you recognize today’s Gospel reading. It’s a story about a rich man who came up to Jesus and asked about his salvation. First of all, this is not a parable. It’s something that actually happened. It is repeated in another Gospel.  It is real. This is a very interesting story that ends in sadness. I have always wanted to change the ending, but unfortunately I can’t.

The man was rich and had many possessions. Some translations say he had much property. When he asked Jesus what he should do, Jesus named the commandments given to Moses. The man replied that he had kept them all. Then Jesus commanded him to sell all he had and give to the poor. 

Did you notice that Jesus did not start with the two most important commandments? Jesus reads hearts. If we were to take this story and bring it forward to today, what would it look like? At first glance the man appears to be a very devout believer. And I’m sure that all his friends believed that he was. 

I was raised in a home that told me if you had a lot of money you were successful. I carried that thought for many years. I decided that I would climb the ladder of success and make some good money. I was told I should be an engineer, but after my first year In college I decided that wasn’t  where I wanted to go. I changed my curriculum to secondary education. Have you ever noticed that young adults that work their tails off to make it through college end up working in an area totally different from their major and minor. I was one of those!

After 2 1/2 years of being married and in a profession that I really didn’t like. I walked into a major shock! For some reason that day after work, I came into the house through the back door. I opened the door into the kitchen and my wife was at the sink and my two little boys were near her. When I opened the door my two boys went and stood behind their mother. They didn’t know who I was! Climbing the corporate ladder, I was working a lot of hours and becoming quite successful in my job. The shock of seeing my two boys hiding from me was something I could not handle. 

I fell in love with children after my sister was born. She is 12 years younger than I am. When I turned 16 and got my own car, I took her everywhere with me. After I got married, my wife and I had a very serious discussion about how many children to have. We decided that two would be great. Then we had six more! You do the math. I can relate to the rich man regarding getting rid of possessions. I decided very quickly that I would slow down in climbing the corporate ladder and spend more time with my family. Some of my friends looked at me as being a loser. But in the end, I am the winner with my 31 grandchildren!

Serving with joy!

Contact the author


 

Estoy seguro de que reconoces la lectura del Evangelio de hoy. Es la historia de un hombre rico que se acerca a Jesús y le pregunta sobre su salvación. En primer lugar, esto no es una parábola. Es algo que realmente sucedió. Se repite en otro evangelio. Es real. Esta es una historia muy interesante que termina en tristeza. Siempre quise cambiar el final, pero lamentablemente no puedo.

El hombre era rico y tenía muchas posesiones. Algunas traducciones dicen que tenía muchas propiedades. Cuando le pregunta a Jesús qué debe hacer, Jesús nombra los mandamientos entregados a Moisés. El hombre responde que había guardado todos. Entonces Jesús le ordena que venda todo lo que tiene y se lo dé a los pobres.

¿Notaste que Jesús no comenzó con los dos mandamientos más importantes? Jesús lee los corazones. Si tomáramos esta historia y la lleváramos hasta el día de hoy, ¿cómo sería? A primera vista, el hombre parece ser un creyente muy devoto. Y estoy seguro de que todos sus amigos creían que así era.

Crecí en un hogar donde decían que si tenías mucho dinero tenías éxito. Llevé ese pensamiento durante muchos años. Decidí que subiría la escalera del éxito y ganaría mucho dinero. Me dijeron que debería ser ingeniero, pero después de mi primer año en la universidad decidí que no era mi camino. Cambié mi plan de estudios a la educación secundaria. ¿Alguna vez has notado que los adultos jóvenes que trabajan duro para llegar a la universidad terminan trabajando en un área totalmente diferente a su especialidad? ¡Yo era uno de esos!

Después de dos años y medio de estar casado y de ejercer una profesión que realmente no me gustaba. ¡Entré en un gran shock! Por alguna razón, ese día después del trabajo, entré a la casa por la puerta trasera. Abrí la puerta de la cocina y mi esposa estaba en el lavadero y mis dos hijos pequeños estaban cerca de ella. Cuando abrí la puerta, mis dos hijos se fueron y se pararon detrás de su mamá. ¡No sabían quién era yo! Al ascender en la escala corporativa, trabajé muchas horas y tuve bastante éxito en mi trabajo. La sorpresa de ver a mis dos hijos escondiéndose de mí fue algo que no pude soportar.

Me encantaron a los niños después del nacimiento de mi hermana. Ella es 12 años menor que yo. Cuando cumplí 16 años y conseguí mi propio carro, la llevaba a todas partes conmigo. Después de casarme, mi esposa y yo tuvimos una discusión muy seria sobre cuántos hijos tener. Decidimos que dos sería genial. ¡Luego tuvimos seis más! Puedo identificarme con el hombre rico en cuanto a deshacerse de sus posesiones. Decidí muy rápidamente que reduciría el ritmo en mi ascenso en la escala corporativa y pasaría más tiempo con mi familia. Algunos de mis amigos me veían como un perdedor. ¡Pero al final soy yo el ganador con mis 31 nietos!

¡Sirviendo con alegría!

Comunicarse con el autor

Deacon Dan Schneider is a retired general manager of industrial distributors. He and his wife Vicki have been married for over 50 years. They are the parents of eight children and thirty grandchildren. He has a degree in Family Life Education from Spring Arbor University. He was ordained a Permanent Deacon in 2002.  He has a passion for working with engaged and married couples and his main ministry has been preparing couples for marriage.

Featured Image Credit: Johnny Cohen, unsplash.com/photos/man-wearing-maroon-white-and-blue-stripe-long-sleeved-shirt-lifting-up-baby-wearing-gray-onesie-OxOxqLAWvE0

Trinitarian Love / El Amor Trinitario

There is nothing more terrifying to a teacher than giving a class on the Trinity. It is one of the easiest teachings to get wrong because it is hard for us as humans to wrap our minds around the absolute majesty of God. St. Augustine was famous for saying, “If you think you understand God, what you understand isn’t God.” That is to say, if we think our finite minds can fully comprehend the beauty of the Creator, then we are fooling ourselves. 

But how can the Catechism call the Trinity the central mystery of the Christian faith if we can’t fully understand it? Well, just because something is a mystery doesn’t mean we can’t understand certain things about it. We may not understand God in his fullness here on earth, but we can contemplate his love, his peace, and his mercy. We can also enter into the mystery even if we can’t fully comprehend it. 

You and I might never fully understand gravity, the rhythm of the heart and what makes it beat, or the feeling of love, but we sure experience these things every day. So the fact that God is so good that he is hard to comprehend should not prevent us from entering into the good and experiencing it as much as we can. 

Catechism 257 states, “God is eternal blessedness, undying life, unfading light. God is love: Father, Son and Holy Spirit. God freely wills to communicate the glory of his blessed life. Such is the ‘plan of his loving kindness’, conceived by the Father before the foundation of the world, in his beloved Son: ‘He destined us in love to be his sons’ and ‘to be conformed to the image of his Son’, through ‘the spirit of sonship’. This plan is a ‘grace [which] was given to us in Christ Jesus before the ages began’, stemming immediately from Trinitarian love. It unfolds in the work of creation, the whole history of salvation after the fall, and the missions of the Son and the Spirit, which are continued in the mission of the Church.”

What poetic language the Church uses to speak about the love of the Trinity and our destiny of sharing in this trinitarian love. But at the end of the day, even though the language is beautiful, it is still human language. It doesn’t even begin to encapsulate the love of the Trinity and our sharing in that love. But, like the poet describing his long lost love and falling short, we can use this feast day to look to heaven and thank God in our human language for the love he has for us, as we await the full experience of it at the end of time. 

From all of us here at Diocesan, God bless! 

Contact the author


No hay nada más aterrador para un maestro que dar una clase sobre la Trinidad. Es una de las enseñanzas más fáciles de equivocar porque es difícil para nosotros, como seres humanos, comprender la majestad absoluta de Dios. San Agustín era famoso por decir: “Si crees que entiendes a Dios, lo que entiendes no es Dios”. Es decir, si pensamos que nuestras mentes finitas pueden comprender plenamente la belleza del Creador, entonces nos estamos engañando a nosotros mismos.

Pero ¿cómo puede el Catecismo llamar a la Trinidad el misterio central de la fe cristiana si no podemos comprenderla plenamente? Bueno, sólo porque algo sea un misterio no significa que no podamos entender ciertas cosas sobre ello. Quizás no entendamos a Dios en su plenitud aquí en la tierra, pero podemos contemplar su amor, su paz y su misericordia. También podemos entrar en el misterio aunque no podamos comprenderlo plenamente.

Quizás tú y yo nunca entendamos completamente la gravedad, el ritmo del corazón y lo que lo hace latir, o el sentimiento del amor, pero seguro que experimentamos estas cosas todos los días. Entonces, el hecho de que Dios sea tan bueno que sea difícil de comprender no debería impedirnos entrar en el bien y experimentarlo tanto como podamos.

El Catecismo 257 dice: “Dios es eterna beatitud, vida inmortal, luz sin ocaso. Dios es amor: Padre, Hijo y Espíritu Santo. Dios quiere comunicar libremente la gloria de su vida bienaventurada. Tal es el ‘designio benevolente’ que concibió antes de la creación del mundo en su Hijo amado, ‘predestinándonos a la adopción filial en Él’, es decir, ‘a reproducir la imagen de su Hijo’ gracias al ‘Espíritu de adopción filial’. Este designio es una ‘gracia dada antes de todos los siglos’ nacido inmediatamente del amor trinitario. Se despliega en la obra de la creación, en toda la historia de la salvación después de la caída, en las misiones del Hijo y del Espíritu, cuya prolongación es la misión de la Iglesia.”

Qué lenguaje tan poético utiliza la Iglesia para hablar del amor de la Trinidad y de nuestro destino de compartir este amor trinitario. Pero al final del día, aunque el lenguaje es hermoso, sigue siendo lenguaje humano. Ni siquiera comienza a resumir el amor de la Trinidad y nuestra participación en ese amor. Pero, como el poeta describe el amor que ha perdido hace mucho tiempo y su fracaso, podemos usar este día festivo para mirar al cielo y agradecer a Dios en nuestro lenguaje humano por el amor que tiene por nosotros, mientras esperamos experimentarlo plenamente al fin de los tiempos.

De parte de todos nosotros aquí en Diocesan, ¡Dios los bendiga!

Comunicarse con el autor

Tommy Shultz is a Business Development Representative for Diocesan. In this role he is committed to bringing the best software to dioceses and parishes while helping them evangelize on the digital continent. Tommy has worked in various diocese and parish roles since his graduation from Franciscan University with a Theology degree. He hopes to use his skills in evangelization, marketing, and communications, to serve the Church and bring the Good News to all. His favorite quote comes from St. John Paul II, who said, “A person is an entity of a sort to which the only proper and adequate way to relate is love.”

Feature Image Credit: Mark kassinos, unsplash.com/photos/people-walking-on-hallway-during-daytime-gjXRCmoiWxI

Solace Amid the Suffering / Consuelo en Medio del Sufrimiento

On this day, many years ago, my sister and I received the Sacrament of Confirmation. I always remember the date because it was very special to celebrate it with her as my closest sibling, both in age and sentiment. The faith we had learned throughout our childhood was confirmed and sealed and we were sent forth. 

This time of year can feel anticlimactic for some of us. The Easter season is now over and the end of the school year brings so much busyness and added stress. We are called upon to attend family members’ sacraments, graduations and birthday parties, all the while trying to figure out what the heck we’re going to do over the summer. 

I will always remember a good friend of mine stating that Ordinary Time was his favorite time of the year. He pointed out that priests wear green at Mass, and that this color is a symbol of growth, just as the green buds appear on the leaves and grow within nature. 

But as I write this, I am not feeling compelled to be joyful in growth or nature or anything at all. A family member is struggling with mental illness, compounded by addition, compounded by homelessness. He seems to be caught in a cycle that he is powerless to get out of, despite doctors and medication and hours upon hours spent on our knees, and he has come to the conclusion that suicide is the only answer. There is only so much that we, his family members can do. Most of his situation is out of our hands. All of his situation is in God’s hands. 

All of us know people who are suffering or perhaps we are suffering ourselves. I invite you to reflect on the following excerpts from today’s readings. May they bring comfort to your soul.  

First Reading: “Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing a song of praise. Is anyone among you sick?He should summon the presbyters of the Church, and they should pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up.”

Psalm: “O Lord, to you I call; hasten to me; hearken to my voice when I call upon you. Let my prayer come like incense before you.”

Gospel: “Let the children come to me; do not prevent them, for the Kingdom of God belongs to such as these.”

Contact the Author


Esta época del año puede resultar decepcionante para algunos de nosotros. La temporada de Pascua ya se acabó y el final del año escolar trae consigo mucho ajetreo y estrés adicional. Se nos pide que asistamos a los sacramentos, graduaciones y reuniones familiares, mientras tratamos de planificar qué vamos a hacer durante el verano.

Siempre recordaré a un buen amigo mío que decía que el Tiempo Ordinario era su época favorita del año. Señaló que los sacerdotes se visten de verde en la Misa, y que este color es símbolo de crecimiento, así como los capullos verdes aparecen en las hojas y crecen dentro de la naturaleza.

Pero mientras escribo esto, no me siento obligado a sentirme feliz por el crecimiento, ni la naturaleza, ni nada en absoluto. Un miembro de la familia está luchando contra una enfermedad mental, agravada por la adicción, agravada por vivir en la calle. Parece estar atrapado en un ciclo del que no puede salir, a pesar de los médicos, los medicamentos y las horas y horas que pasamos de rodillas, y ha llegado a la conclusión de que el suicidio es la única respuesta. Hay muy poco que nosotros, los miembros de su familia, podemos hacer. La mayor parte de su situación está fuera de nuestras manos. Toda su situación está en las manos de Dios.

Todos conocemos a personas que están sufriendo o quizás nosotros mismos estamos sufriendo. Los invito a reflexionar sobre las siguientes líneas de las lecturas de hoy. Que traigan consuelo a tu alma.

Primera Lectura: “¿Sufre alguno de ustedes? Que haga oración. ¿Está de buen humor? Que entone cantos al Señor. ¿Hay alguno enfermo? Que llame a los presbíteros de la Iglesia, para que oren por él y lo unjan con aceite, invocando al Señor. La oración hecha con fe le dará la salud al enfermo y el Señor hará que se levante.

Salmo: “A ti clamo, Señor, acude pronto; cuando te invoco, escucha mi plegaria. Que sea mi oración como el incienso.

Evangelio: “Dejen que los niños se acerquen a mí y no se lo impidan, porque el Reino de Dios es de los que son como ellos.

Comunicarse con la autora

Feature Image Credit: Dev Asangbam, unsplash.com/photos/woman-in-brown-sweater-covering-her-face-with-her-hand-_sh9vkVbVgo


Tami Urcia grew up in Western Michigan, a middle child in a large Catholic family. She spent early young adulthood as a missionary in Mexico, studying theology and philosophy, then worked and traveled extensively before finishing her Bachelor’s Degree in Western Kentucky. She loves tackling projects, finding fun ways to keep her little ones occupied, quiet conversation with the hubby and finding unique ways to love. She works full time, is a guest blogger on CatholicMom.com and BlessedIsShe.net, and has been doing Spanish translations on the side for over 20 years.

Strengths and Differences / Fortalezas y Diferencias

Several years ago, I participated in a staff enrichment program called “Living Your Strengths”. We all read through a book, learned more about ourselves and were reminded of some aspects that we already knew, but perhaps had forgotten. As we came together for discussion and took the final personality test, we learned more about our coworkers as well. 

The whole point of the exercise was to discover our God-given gifts and talents in order to put them to good use. Perhaps there was a certain ministry or service that we were really good at but were not involved in. Or, on the flip side, perhaps we were involved in something that we felt obligated to participate in because “no one else volunteered”, but were miserable because it was so far outside our comfort zone. 

Today is my older sister’s birthday. If there was ever a case of opposites, her and I would be it. She is shy, introverted and a homebody. I am outgoing, extroverted and look for every excuse to get out of the house. Yet, while we were growing up, we were the best of friends. I stretched her and she stretched me. We were constant companions.

But I’ll be honest, there were times when we found it hard to understand each other, despite our deep love and respect for each other. At times like those, today’s first reading becomes so applicable. “Do not complain, brothers and sisters, about one another, that you may not be judged. Behold, the Judge is standing before the gates.” (James 5:9) It reminds me that she has different gifts and talents than I do, and that God is our only judge. 

This truth was brought to the forefront again during a recent personality exercise with my current employer. We all answered a series of questions and were divided into four different groups. It was then declared that “A, B, C, or D” was our personality type. I realized that this exercise could be both enlightening and dangerous. It is so easy to make flippant comments like “oh, you reacted that way because you’re a B” or “now I get why you do that, because you’re an A”. 

It’s so important to realize that we are all created in the image and likeness of God and that God is our only judge. We are all beautifully and wonderfully made and we are all made so differently. And if we are open to it, we can be deeply enriched by those differences. 

I would invite you to rejoice in your strengths, be enriched by each others’ differences and put them all to good use in service of our Lord and Savior. 

Contact the Author


Hace varios años, participé en un programa de enriquecimiento para el personal llamado “Living Your Strengths” (Viviendo tus Fortalezas). Todos leímos un libro, aprendimos más sobre nosotros mismos y recordamos algunos aspectos que ya conocíamos, pero que quizás habíamos olvidado. Mientras nos reunimos para conversar y realizar la prueba final de personalidad, también aprendimos más sobre nuestros compañeros de trabajo.

El objetivo del ejercicio era descubrir los dones y talentos que Dios nos ha dado para poder utilizarlos de buena forma. Tal vez había cierto ministerio o servicio en el que éramos muy buenos pero en el que no estábamos involucrados. O, por otro lado, tal vez estábamos involucrados en algo en lo que nos sentíamos obligados a participar porque “nadie más se ofreció como voluntario”, pero estábamos miserables porque estaba muy fuera de nuestra zona de confort.

Hoy es el cumpleaños de mi hermana mayor. Si alguna vez hubiera un caso de opuestos, ella y yo lo seríamos. Es tímida, introvertida y hogareña. Soy sociable, extrovertida y busco cualquier excusa para salir de la casa. Sin embargo, mientras crecíamos, éramos mejores amigas. La estiré y ella me estiró. Éramos compañeros constantes.

Pero seré honesto, hubo momentos en los que nos resultó difícil entendernos, a pesar de nuestro profundo amor y respeto mutuo. En momentos como esos, la primera lectura de hoy resulta muy aplicable. “Hermanos míos: No murmuren los unos de los otros, para que en el día del juicio no sean condenados. Miren que el juez ya está a la puerta. ” (Santiago 5,9) Me recuerda que ella tiene dones y talentos diferentes a los míos, y que Dios es nuestro único juez.

Esta verdad volvió a salir a la luz durante un reciente ejercicio de personalidad con mi empleador actual. Todos respondimos una serie de preguntas y nos dividimos en cuatro grupos diferentes. Luego se declaró que “A, B, C o D” era nuestro tipo de personalidad. Me di cuenta de que este ejercicio podría ser a la vez esclarecedor y peligroso. Es muy fácil hacer comentarios frívolos como “oh, reaccionaste de esa manera porque eres una B” o “ahora entiendo por qué haces eso, porque eres una A”.

Es muy importante darnos cuenta de que todos somos creados a imagen y semejanza de Dios y que Dios es nuestro único juez. Todos estamos hechos hermosa y maravillosamente y todos estamos hechos de manera muy diferente. Y si estamos abiertos a ello, podemos enriquecernos profundamente con esas diferencias.

Los invito a regocijarse en sus fortalezas, a enriquecerse con las diferencias de cada uno y a aprovecharlas todas al servicio de nuestro Señor y Salvador.

Comunicarse con la autora

Feature Image Credit: Josh Appel, unsplash.com/photos/woman-standing-near-person-in-wheelchair-near-green-grass-field-0nkFvdcM-X4


Tami Urcia grew up in Western Michigan, a middle child in a large Catholic family. She spent early young adulthood as a missionary in Mexico, studying theology and philosophy, then worked and traveled extensively before finishing her Bachelor’s Degree in Western Kentucky. She loves tackling projects, finding fun ways to keep her little ones occupied, quiet conversation with the hubby and finding unique ways to love. She works full time, is a guest blogger on CatholicMom.com and BlessedIsShe.net, and has been doing Spanish translations on the side for over 20 years.

A Bold Prayer / Una Oración Audaz

How would you live differently if you knew the full glory that awaits you in heaven? I think we really need to stop and sit with that question, more so perhaps than our ancestors in the faith. In a world where the here and now, the immediate satisfaction, the hard work required to just survive leaves us exhausted and burnt out, we have little spiritual energy to think about the beyond. 

What is heaven? Pope Francis described it this way: “Paradise is not a fairy tale, nor is it an enchanted garden. Paradise is an embrace with God, (who is) infinite Love, and we enter thanks to Jesus, who died on the cross for us” (Wednesday General Audience, October 25, 2017).

On another occasion Pope Francis reflected: “‘So what’s heaven?’ some ask. There we begin to be unsure in our response. We don’t know how best to explain heaven. Often we picture an abstract and distant heaven… And some think: ‘But won’t it be boring there for all eternity?’ No! That is not heaven. We are on the path towards an encounter: the final meeting with Jesus. Heaven is the encounter with Jesus. Heaven will be this encounter, this meeting with the Lord who went ahead to prepare a place for each of us” (April 27, 2018). 

In heaven we will have an unimaginable capacity for joy. When our heart is lit with the anticipation of God’s glory and the immense happiness the Lord will have in satisfying our deepest human longings with his life and love, it is easy to understand why Jesus says, “If something gets in the way of the this, throw it off and keep running to your ultimate destination. Say, ‘Good riddance,’ and surround yourself instead with people and things and activities and ways of being and living and loving that fulfill your dignity as a child of God and a citizen of the Kingdom.”

Pope Benedict leads us to pray, “Come, Holy Spirit! Enkindle in us the fire of your love! We know that this is a bold prayer, with which we ask to be touched by God’s flame; but above all we know that this flame and it alone has the power to save us. We do not want, in defending our life, to lose eternal life that God wants to give us. We need the fire of the Holy Spirit, because only Love redeems. Amen.” (Feast of Pentecost, May 23, 2010)

Contact the author


¿Cómo vivirías de manera diferente si supieras toda la gloria que te espera en el cielo? Creo que realmente necesitamos detenernos y reflexionar sobre esa pregunta, quizás más que nuestros antepasados en la fe. En un mundo donde el aquí y el ahora, la satisfacción inmediata, el arduo trabajo necesario para sobrevivir nos deja exhaustos y agotados, tenemos poca energía espiritual para pensar en el más allá.

¿Qué es el cielo? El Papa Francisco lo describió así: “El paraíso no es un cuento de hadas ni un jardín encantado. El paraíso es un abrazo con Dios, (que es) Amor infinito, y entramos gracias a Jesús, que murió en la cruz por nosotros” (Audiencia General del miércoles, 25 de octubre de 2017).

En otra ocasión el Papa Francisco reflexionó: “‘Entonces, ¿qué es el cielo?’, preguntan algunos. Ahí empezamos a sentirnos inseguros en nuestra respuesta. No sabemos cuál es la mejor manera de explicar el cielo. A menudo nos imaginamos un cielo abstracto y lejano… Y algunos piensan: ‘¿Pero no será aburrido allí por toda la eternidad?’ Eso no es el cielo. Estamos en camino hacia un encuentro: el encuentro final con Jesús. El cielo es el encuentro con Jesús. El cielo será este encuentro, este encuentro con el Señor que se adelantó a preparar un lugar para cada uno de nosotros” (27 de abril de 2018).

En el cielo tendremos una capacidad de gozo inimaginable. Cuando nuestro corazón está iluminado con la anticipación de la gloria de Dios y la inmensa felicidad que el Señor tendrá al satisfacer nuestros anhelos humanos más profundos con su vida y su amor, es fácil entender por qué Jesús dice: “Si algo se interpone en el camino de este , tíralo y sigue corriendo hacia tu destino final. Di: “Adiós” y, en cambio, rodéate de personas, cosas, actividades y formas de ser, vivir y amar que satisfagan tu dignidad como hijo de Dios y ciudadano del Reino”.

El Papa Benedicto nos lleva a orar: “¡Ven, Espíritu Santo! ¡Enciende en nosotros el fuego de tu amor! Sabemos que ésta es una oración audaz, con la que pedimos ser tocados por la llama de Dios; pero sobre todo sabemos que esta llama y sólo ella tiene el poder de salvarnos. No queremos, al defender nuestra vida, perder la vida eterna que Dios quiere darnos. Necesitamos el fuego del Espíritu Santo, porque sólo el Amor redime. Amén.” (Fiesta de Pentecostés, 23 de mayo de 2010)

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Laura Tapias, cathopic.com/photo/8448-tercera-persona-de-la-santisima-trinidad

A Puff of Smoke / Una Nube de Humo

As I read today’s First Reading, all I can think is “Ouch.” Because this one hits a little too close to home for me. I’m a planner, a “J” on the Myers-Briggs Inventory, for all who are familiar with it. I want to know how my life is going to go, exactly what I’m going to do, and how I’m going to do it. Except that isn’t how life works. 

Now some of the time, I actually get to do what I want and execute my plans the way I choose. But a lot of the time, I’m sure God just sits and laughs at me when I make my own plans. 

I’m too much of that person who says in James 4:13, “Let’s go here and do business and make a profit!” Usually, I don’t ask if the Lord wills that for me. I get so caught up in my own plans and how great they are that I don’t stop to think if this is really my way to holiness, the best way to sanctify God in my life. After all, as the Scripture says, we are but a “puff of smoke”- we have so little time to do the will of God. And all the ways we could choose to live life for God – it can be absolutely overwhelming to decide. 

Fortunately, we don’t do it alone! An amazing gift was given to the Church at Pentecost and to every believer at their Baptism and sealed at Confirmation – the gift of the Holy Spirit. The Holy Spirit aids us in discerning the best way for us to live out our personal vocations as followers of Christ.

So today, let us praise God for the great gift of the Holy Spirit and turn to the Spirit to help us discern the will of God in all areas of life, big decisions and small ones. Come, Holy Spirit!

Contact the author


Mientras leo la Primera Lectura de hoy, todo lo que puedo pensar es “Ay!”. Porque la escena me resulta demasiado familiar. Soy un planificador, una “J” en el Inventario Myers-Briggs, para todos los que están familiarizados con él. Quiero saber cómo va a ser mi vida, exactamente qué voy a hacer y cómo lo voy a hacer. Solo que  la vida no es así.

Ahora, algunas veces, puedo hacer lo que quiero y ejecutar mis planes de la manera que elija. Pero muchas veces estoy segura de que Dios simplemente se sienta y se ríe de mí cuando hago mis propios planes.

Parezco demasiado a esa persona que dice en Santiago 4,13: “¡ahí viviremos unos años, pondremos un negocio y nos haremos ricos!” Por lo general, no pregunto si el Señor quiere eso para mí. Estoy tan atrapada en mis propios planes y en lo grandes que son que no me detengo a pensar si este es realmente mi camino a la santidad, la mejor manera de santificar a Dios en mi vida. Después de todo, como dice la Escritura, no somos más que una “nube de humo”: tenemos muy poco tiempo para hacer la voluntad de Dios. Y decidir todas las formas en que podríamos elegir vivir la vida para Dios puede ser absolutamente abrumador.

¡Afortunadamente, no lo hacemos solos! Un regalo asombroso fue dado a la Iglesia en Pentecostés y a cada creyente en su Bautismo y sellado en la Confirmación: el don del Espíritu Santo. El Espíritu Santo nos ayuda a discernir la mejor manera de vivir nuestras vocaciones personales como seguidores de Cristo.

Así que hoy, alabemos a Dios por el gran don del Espíritu Santo y acudamos al Espíritu para que nos ayude a discernir la voluntad de Dios en todas las áreas de la vida, tanto en las decisiones grandes como en las pequeñas. ¡Ven, Espíritu Santo!

Comunicarse con la autora

Mary Thissen is a St. Louis native living in East Central Illinois with her husband and children. She is blessed with twin boys Earthside and four children now living in Heaven. When she is not working as a healthcare data analyst or caring for her boys, she enjoys studying and writing about the Catholic faith and ministering to women who are suffering through miscarriage or infertility. You can connect with Mary on Instagram @waitingonmiracles. 

Feature Image Credit: Luis Miguel Henao Carmona, cathopic.com/photo/8455-in-silence-meeting-jesus

Grace to the Humble / Gracia a los Humildes

I tend not to get colds very often. Over the past few years, whenever I have gotten a cold, it usually has been quick and fairly mild. I am thankful that my immune system has been good to me on this front, and I have thanked the Lord for the health I have experienced. And, of course, being a sinful man, I’ve been a little prideful when it comes to this good health. And, of course, also being a sinful man, I’ve done some boasting.

And then, right around Christmas, I caught COVID-19. Talk about prideful and boastful, I had gone through nearly four years of avoiding the infection, and I let everyone know it. “I guess I’m immune, heh heh heh.” Yeah, right. Pride truly does go before the fall. It may not have put me in the hospital, but it smacked me in the face with a firm, “take that, sinful man.”

Now, I’m not saying that because I’m a sinner I caught the coronavirus. What I am saying, however, ties in with today’s Gospel. I’m out here more or less debating how great I am in the respiratory disease department, when our Lord is calling me to be humble — in all things. This is a mere example of how easy it is to slip into self-righteousness about anything, even knowing full well that whatever I have, good health or challenges, bounty or need, I should be relying on the Lord and not exalting myself in any way.

As James tells his readers, our job is to humble ourselves, put ourselves in the right place by depending on a God who loves us and wants to care for us. He will do the exalting, each of us in our rightful place. “God resists the proud, but gives grace to the humble.” I know I certainly need as much of that grace as God is willing to bestow. I am nothing without it.

And a good reminder of staying humble is Paul’s quote to the Galatians, as we see in the Alleluia verse for the day: “May I never boast except in the Cross of our Lord Jesus Christ.” Jesus Christ, true God and true man, humbled himself to become one of us to suffer and die for us and save us from our sins. That, my friends, is something — the only thing, really — worth boasting about.

Contact the author


No suelo resfriarme muy a menudo. En los últimos años, siempre que me he resfriado, por lo general ha sido breve y bastante leve. Estoy agradecido de que mi sistema inmune se haya portado bien conmigo y le he dado gracias al Señor por la salud que he experimentado. Y, por supuesto, siendo un hombre pecador, me he sentido un poco orgulloso al respecto. Y, por supuesto, también siendo un hombre pecador, me he presumido un poco.

Y luego, justo alrededor de Navidad, contraí el COVID-19. Hablando de ser orgulloso y jactancioso, había pasado casi cuatro años evitando la infección y se lo hice saber a todos. “Supongo que soy inmune, je, je, je”. Sí claro. El orgullo realmente va antes de la caída. Puede que no me haya llevado al hospital, pero me golpeó en la cara con un firme: “toma eso, hombre pecador”.

Ahora bien, no digo que porque soy un pecador contraje el coronavirus. Lo que estoy diciendo, sin embargo, se relaciona con el Evangelio de hoy. Estoy aquí debatiendo más o menos lo bueno que soy en el departamento de enfermedades respiratorias, cuando nuestro Señor me llama a ser humilde en todo. Este es un mero ejemplo de lo fácil que es caer en la superioridad moral sobre cualquier cosa, incluso sabiendo muy bien que cualquier cosa que tenga, buena salud o desafíos, generosidad o necesidad, debo confiar en el Señor y no exaltarme de ninguna forma.

Como Santiago les dice a sus lectores, nuestro trabajo es humillarnos, ponernos en el lugar correcto dependiendo de un Dios que nos ama y quiere cuidarnos. Él hará la exaltación, cada uno de nosotros en el lugar que le corresponde. “Dios aborrece a los soberbios y concede su gracia a los humildes.” Sé que ciertamente necesito tanta gracia como Dios esté dispuesto a otorgarme. No soy nada sin eso.

Y un buen recordatorio de permanecer humildes es la cita de Pablo a los Gálatas, como vemos en la aclamación antes del evangelio hoy día: “No permita Dios que yo me gloríe en algo que no sea la cruz de nuestro Señor Jesucristo”. Jesucristo, verdadero Dios y verdadero hombre, se humilló para convertirse en uno de nosotros para sufrir y morir por nosotros y salvarnos de nuestros pecados. Eso, amigos míos, es algo (en realidad lo único) de lo que vale la pena presumir.

Comunicarse con el autor

Mike Karpus is a regular guy. He grew up in Michigan’s Upper Peninsula, graduated from Michigan State University and works as an editor. He is married to a Catholic school principal, raised two daughters who became Catholic school teachers at points in their careers, and now relishes his two grandchildren, including the older one who is fascinated with learning about his faith. He also has served on a Catholic school board, a pastoral council and a parish stewardship committee. He currently is a lector at Mass, a Knight of Columbus, Adult Faith Formation Committee member and a board member of the local Habitat for Humanity organization. But mostly he’s a regular guy.

Feature Image Credit: Vytautas Markūnas SDB, cathopic.com/photo/13768-priestly-ordination

Mary, Desolate / María, Desolada

Sometimes, things just don’t go the way we would like. Maybe we can even see it coming from a mile away, but that doesn’t make it any less disappointing, disheartening, or full of sorrow. We lose loved ones, get laid off from work, suffer a miscarriage, or any number of sorrows. 

In these moments of loss and emptiness, Mary comes alongside us. She knows what it is like to lose. In today’s Gospel, Mary has literally given everything. All of her life is a gift to God’s Will, and she is a beautiful example of participating in God’s Will. Part of God’s Will for her life was to give her a Son, the most precious Son, Jesus. As He grew, she recognized that He would need to go beyond her four walls, that she would have to share Him with others. But, she could still call Him her Son. I do not mean to imply that Mary was selfish in any way. The fact is they shared a familial reality that Jesus did not share with anyone else, no matter how close they were to Him. 

 At the foot of the Cross, Jesus asks His mother to sacrifice even this. She had lost everything, her Son was dying before her and all she had left was her motherhood to Him. In that moment, Jesus lovingly gazes upon her and tells her that even her motherhood is needed. Mary, desolate, has to let go of her Son, her ultimate good. Yet, in the midst of this desolation, Jesus is not outdone in generosity. He asks Mary to sacrifice her motherhood, and He then returns her motherhood back to her tenfold by giving her the Church, the Body of Christ, as her child. 

 When we experience loss, we are presented with many difficulties. It can be so challenging to consider God’s wider plans for our lives, the lives of those around us, and for the whole world. Understanding is not always within our grasp. In these moments, Mary, our dear Mother, is waiting to hold our hand at the foot of this cross. She holds us close, pointing us to her Son and the love He shares in the midst of His pain. Pain, loss, emptiness: we can, as Mary did, offer even these to Jesus. What He returns to us may not be what we expect, but it will be for our good.

Contact the author


 

A veces, las cosas simplemente no salen como nos gustaría. Tal vez incluso podamos verlo venir desde una milla de distancia, pero eso no lo hace menos decepcionante, desalentador o lleno de tristeza. Perdemos a seres queridos, nos despiden del trabajo, sufrimos un aborto espontáneo o cualquier cantidad de tristezas.

En estos momentos de pérdida y vacío, María viene a nuestro lado. Ella sabe lo que es perder. En el evangelio de hoy, María lo ha dado literalmente todo. Toda su vida es un regalo a la Voluntad de Dios y ella es un hermoso ejemplo de participación en la Voluntad de Dios. Parte de la Voluntad de Dios para su vida era darle un Hijo, el Hijo más precioso, Jesús. A medida que crecía, ella reconoció que Él tendría que ir más allá de sus cuatro paredes, que tendría que compartirlo con los demás. Pero ella todavía podía llamarlo su Hijo. No quiero dar a entender que María fuera egoísta de ninguna manera. El hecho es que Él y ella compartían una realidad familiar que Jesús no compartía con nadie más, sin importar cuán cercanos estuvieran de Él.

Al pie de la Cruz, Jesús pide a su madre que sacrifique incluso esto. Lo había perdido todo, su Hijo se estaba muriendo ante sus ojos y lo único que le quedaba era su maternidad. En ese momento, Jesús la mira con amor y le dice que también necesita su maternidad. María, desolada, tiene que dejar ir a su Hijo, su bien supremo. Sin embargo, en medio de esta desolación, Jesús no se queda atrás en generosidad. Le pide a María que sacrifique su maternidad, y luego le devuelve su maternidad multiplicada por diez, entregándole la Iglesia, el Cuerpo de Cristo, como su hijo.

Cuando experimentamos una pérdida, se nos presentan muchas dificultades. Puede ser muy desafiante considerar los planes más amplios de Dios para nuestras vidas, las vidas de quienes nos rodean y para el mundo entero. La comprensión no siempre está a nuestro alcance. En estos momentos, María, nuestra querida Madre, espera tomar nuestra mano al pie de esta cruz. Ella nos abraza, señalándonos hacia su Hijo y el amor que Él comparte en medio de Su dolor. Dolor, pérdida, vacío: podemos, como lo hizo María, ofrecer incluso esto a Jesús. Puede ser que lo que Él nos devuelva no sea lo que esperamos, pero será para nuestro bien.

Comunicarse con la autora

Kate Taliaferro is an Air Force wife and mother. She is blessed to be able to homeschool, bake bread and fold endless piles of laundry. When not planning a school day, writing a blog post or cooking pasta, Kate can be found curled up with a book or working with some kind of fiber craft. Kate blogs at DailyGraces.net.

Feature Image Credit: Mateus Campos Felipe, unsplash.com/photos/religious-painting-E9OVvWeHH5o

The Power of Pentecost / El Poder de Pentecostés

Today’s first reading recounts the great event of Pentecost. Pentecost is often called the birthday of the Church.  What does that mean? 

Before he ascended into heaven, Jesus said to his apostles: “stay in the city until you are clothed with power from on high” (Lk 24:49). 

Christ made it clear that without the Holy Spirit, his apostles could not do the work he did. They could not grow in virtue. They could not accomplish the mission he gave them. It was only after Pentecost that the Church was able to live, thrive, and grow. Even though they had just spent three years with Jesus, the leaders of the Church that Christ had established couldn’t do anything without the indwelling of the Spirit.

Two thousand years later, we need the Holy Spirit more than ever! St. Pope John Paul II constantly stressed openness to the Spirit of God, “We must rekindle in ourselves the impetus of the beginnings and allow ourselves to be filled with the ardor of the apostolic preaching which followed Pentecost.” 

Through baptism, the third person of the Holy Trinity makes our bodies his temple, a gift that is “confirmed” in the sacrament of confirmation. This is how Christ gives us the power to know Him and the Father, and to do what He calls us to do. 

But the Holy Spirit, even as He lives inside of us as baptized Christians, is only as active as we allow. We must implore Him daily to help us. Having free will, we can choose to fan into flame the gift of the Holy Spirit and truly be transformed and empowered, or we can quench the flame and even allow it to be extinguished in us. 

St. Pope John Paul II also said, “Whenever the Spirit intervenes, He leaves people astonished. He brings about events of amazing newness; He radically changes persons and history.” This is the power of Pentecost. All we need to do to experience this kind of transformation is to say, like Mary did, “Be it done unto me.”

Breathe into me, Holy Spirit, that my thoughts may all be holy. Move in me, Holy Spirit, that my work, too, may be holy. Attract my heart, Holy Spirit, that I may love only what is holy. Strengthen me, Holy Spirit, that I may defend all that is holy. Protect me, Holy Spirit, that I may always be holy. (St. Augustine)

Contact the author


La primera lectura de hoy relata el gran acontecimiento de Pentecostés. A Pentecostés se le suele llamar el cumpleaños de la Iglesia. ¿Qué significa eso?

Antes de ascender al cielo, Jesús dijo a sus apóstoles: “quédense en la ciudad hasta que sean revestidos del poder de lo alto” (Lc 24,49).

Cristo dejó en claro que sin el Espíritu Santo, sus apóstoles no podrían hacer la obra que él hizo. No pudieron crecer en virtud. No pudieron cumplir la misión que él les había encomendado. Sólo después de Pentecostés la Iglesia pudo vivir, prosperar y crecer. Aunque acababan de pasar tres años con Jesús, los líderes de la Iglesia que Cristo había establecido no podían hacer nada sin la morada del Espíritu.

Dos mil años después, ¡necesitamos al Espíritu Santo más que nunca! San Papa Juan Pablo II destacó constantemente la apertura al Espíritu de Dios: “Debemos reavivar en nosotros el impulso de los comienzos y dejarnos llenar por el ardor de la predicación apostólica que siguió a Pentecostés”.

A través del bautismo, la tercera persona de la Santísima Trinidad hace de nuestro cuerpo su templo, don que se “confirma” en el sacramento de la confirmación. Así es como Cristo nos da el poder de conocerlo a Él y al Padre, y hacer lo que Él nos llama a hacer.

Pero el Espíritu Santo, aunque vive dentro de nosotros como cristianos bautizados, sólo está activo en la medida en que lo permitimos. Debemos implorarle diariamente que nos ayude. Teniendo libre albedrío, podemos optar por avivar la llama del don del Espíritu Santo y ser verdaderamente transformados y empoderados, o podemos apagar la llama e incluso permitir que se apague en nosotros.

San Papa Juan Pablo II también dijo: “Siempre que el Espíritu interviene, deja a la gente asombrada. Él provoca acontecimientos de sorprendente novedad; Cambia radicalmente a las personas y la historia”. Este es el poder de Pentecostés. Todo lo que necesitamos hacer para experimentar este tipo de transformación es decir, como lo hizo María: “Hágase en mí según tu palabra”.

Sopla en mí, Espíritu Santo, para que todos mis pensamientos sean santos. Muévete en mí, Espíritu Santo, para que también mi trabajo sea santo. Atrae mi corazón, Espíritu Santo, para que ame sólo lo santo. Fortaléceme, Espíritu Santo, para que pueda defender todo lo santo. Protégeme, Espíritu Santo, para que siempre sea santo. (San Agustín)

Comunicarse con la autora

A lover of Jesus Christ, a wife, and a mother of five, Christine is the author of Everyday Heroism: 28 Daily Reflections on the Little Way of Motherhood. She is a graduate of Franciscan University, an instructor for the Institute for Excellence in Writing, and an experienced catechist. Thrilled to have recently become grandparents, she and her husband currently live in Upstate, NY. Visit her author webpage at christinehanus.com

Feature Image Credit: Cullan Smith, unsplash.com/photos/red-fire-digital-wallpaper-BdTtvBRhOng

Mind your Own Journey / Fijarte en tu Propio Camino

Jesus told Peter to mind his own journey. This is good advice for all of us. Too many times we base our own sense of self-worth and spirituality by comparing ourselves to others. We either look at those whom we consider super-spiritual and tell ourselves that we are not worthy. Or, we look at those whom we consider to be slackers and become smug in our superiority. Both attitudes are dangerous and unproductive. When Peter did this Jesus scolded him and said (my translation), “Peter, you mind your own journey and simply follow me.”

There it is. That is our task. Follow Jesus. He is the way. If we see him, we see the Father. The Spirit gives us eyes to see and the strength to follow. Our task is not to judge each other, but to follow Jesus side by side and help each other along the journey.

When we turn our attention to what the Bible shows us about how to actually follow Jesus in daily life, two things stand out immediately are obeying his teaching and following his example.

What does it mean to obey Jesus’s teaching? It means hearing the word of God and acting on it. It implies aligning our will to God’s will; doing what God has asked us to do. It is when we completely surrender to His authority and base our decisions and our actions on His Word.

How about following Jesus’s example? The first commandment is to love God. Jesus said, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength. This is the first commandment.” God comes first in everything. Show God how much you love Him through your prayers and actions. Sounds pretty easy doesn’t it? In today’s world do we really put God before money, our ego, pleasure, etc.?

Let’s mind our own journey, walking together towards God.

Contact the author


Jesús le dijo a Pedro que se preocupara de su propio camino. Este es un buen consejo para todos nosotros. Muchas veces basamos nuestro propio sentido de autoestima y espiritualidad en compararnos con los demás. O miramos a aquellos a quienes consideramos súper espirituales y nos decimos a nosotros mismos que no somos dignos. O miramos a aquellos a quienes consideramos holgazanes y nos enorgullecemos de nuestra superioridad. Ambas actitudes son peligrosas e improductivas. Cuando Pedro hizo esto, Jesús lo regañó y le dijo (mi traducción): “Pedro, preocúpate de tu propio camino y simplemente sígueme”.

Ahí está. Ésa es nuestra tarea. Seguir a Jesus. Él es el camino. Si lo vemos, vemos al Padre. El Espíritu nos da ojos para ver y fuerza para seguir. Nuestra tarea no es juzgarnos unos a otros, sino seguir a Jesús y ayudarnos unos a otros en el camino.

Cuando dirigimos nuestra atención a lo que la Biblia nos demuestra acerca de cómo seguir realmente a Jesús en la vida diaria, dos cosas se destacan inmediatamente: obedecer sus enseñanzas y seguir su ejemplo.

¿Qué significa obedecer las enseñanzas de Jesús? Significa escuchar la palabra de Dios y actuar en consecuencia. Implica alinear nuestra voluntad con la voluntad de Dios; haciendo lo que Dios nos ha pedido que hagamos. Es cuando nos rendimos completamente a Su autoridad y basamos nuestras decisiones y nuestras acciones en Su Palabra.

¿Cómo seguimos el ejemplo de Jesús? El primer mandamiento es amar a Dios. Jesús dijo: “Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y ​​con toda tu mente, y con todas tus fuerzas. Este es el primer mandamiento.” Dios es lo primero en todo. Muéstrale a Dios cuánto lo amas a través de tus oraciones y acciones. Suena bastante fácil ¿no? ¿En el mundo actual realmente ponemos a Dios ante el dinero, a nuestro ego, al placer, etc.?

Preocupémonos de nuestro propio camino, caminando juntos hacia Dios.

Comunicarse con el autor

Tom O’Connor is a candidate for the Diaconate in the Diocese of Kalamazoo. He is currently serving at Sacred Heart Parish in Watson and St. Stanislaus in Dorr, Michigan. He is married to Sheryl O’Connor. They have recently discovered the joy of kayaking and can be found out on a quiet lake as often as possible. 

Feature Image Credit: Clemens van Lay, unsplash.com/photos/the-journey-is-on-led-signage-un1s8VOLRC0