Passing through Fire / Pasando por el Fuego

All Souls’ Day is a wonderful opportunity to pray for the dead, uniting our personal intentions to the prayers of the Mass. The month of November also gives us the opportunity for indulgences when praying for the dead. Most of us know that this is an important part of the Christian life, even a work of mercy, but suffrage for the dead has become less practiced in modern times.

In the old Requiem Mass, said at funerals, memorials of the dead, and on All Souls’ Day, the priest repeated this petition for the dead at least three times: “Eternal rest give unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.” At the Offertory prayer before the preparation of the altar, the priest prayed: “Lord Jesus Christ, King of glory, deliver the souls of all the faithful departed from the pains of Hell and the bottomless pit. . . . Let the holy standard-bearer Michael lead them into the holy light. . . . Lord, in praise we offer you sacrifices and prayers, accept them on behalf of those who we remember this day: Lord, make them pass from death to life, as once you promised to Abraham and his seed.” At the Sequence before the Gospel, the faithful were reminded of the Last Judgment and implored God to spare them from damnation.

Today, we can forget that the faithful departed need our prayers. We focus on verses such as “The souls of the just are in the hand of God” and “I shall raise him on the last day” and pass over “As gold in the furnace, he proved them” and “We were indeed buried with him through baptism into death.” All of these verses are present in the options for All Souls’ Day, but sometimes we forget how important it is to pray for the dead, that God may soon grant them eternal rest.

The faithful departed do have heaven to look forward to, an eternity of union with God. But for most of them, we cannot be sure if they have arrived yet, which means that they are experiencing intense suffering in Purgatory. In Purgatory, they experience a pure love of God, but they see more clearly than ever their imperfections, and are torn apart with pain over being separated from Him. It is our prayers and sacrifices that help these faithful to be purged of their sins that keep them from embracing God.

We should still rejoice in the ultimate fate of the faithful departed, and should give praise to the Lord for His great mercy in preparing a place for the just. At the same time, we should not stop praying for them. The souls in Purgatory eagerly await the heavenly banquet, and they richly reward those who help them to get there more quickly. Such small things to us as offering a Mass or praying a Rosary on their behalf go a long way for them.

Contact the author


El Día de los Muertos es una maravillosa oportunidad para orar por los difuntos, uniendo nuestras intenciones personales a las oraciones de la Misa. El mes de noviembre también nos da la oportunidad de indulgencias al orar por los difuntos. La mayoría de nosotros sabemos que esta es una parte importante de la vida cristiana, incluso una obra de misericordia, pero el sufragio por los muertos se ha vuelto menos practicado en los tiempos modernos.

En la antigua Misa de Réquiem, dicha en los funerales, en memoria de los difuntos y en el Día de los Muertos, el sacerdote repetía esta petición por los difuntos por lo menos tres veces: “Dales el descanso eterno, oh Señor, y que brille la luz perpetua. sobre ellos.” En la oración del Ofertorio antes de preparar el altar, el sacerdote oró: “Señor Jesucristo, Rey de la gloria, libra las almas de todos los fieles difuntos de las penas del Infierno y del abismo. . . . Que el santo portaestandarte Miguel los conduzca a la luz sagrada. . . . Señor, en alabanza te ofrecemos sacrificios y oraciones, acéptalos en nombre de aquellos que recordamos este día: Señor, hazlos pasar de muerte a vida, como una vez prometiste a Abrahán y su descendencia.” En la Secuencia antes del Evangelio, se les recuerda a los fieles del Juicio Final e imploran a Dios que los librara de la condenación.

Hoy en día podemos olvidar que los fieles difuntos todavía necesitan nuestras oraciones. Nos enfocamos en versos tales como “Las almas de los justos están en la mano de Dios” y “Yo lo resucitaré en el último día” y pasamos por alto “Como oro en el horno, los probó” y “Ciertamente fuimos sepultados con él por el bautismo en la muerte.” Todos estos versículos están presentes en las opciones para el Día de los Muertos, pero a veces olvidamos lo importante que es orar por los muertos, para que Dios les conceda pronto el descanso eterno.

Los fieles difuntos están esperando entrar el cielo, una eternidad de unión con Dios. Pero para la mayoría de ellos, no podemos estar seguros si ya llegaron, y es posible que estén experimentando un intenso sufrimiento en el Purgatorio. En el Purgatorio experimentan un amor puro de Dios, pero ven más claramente que nunca sus imperfecciones y se desgarran de dolor por estar separados de Él. Son nuestras oraciones y sacrificios los que ayudan a estos fieles a ser purgados de sus pecados que les impiden abrazar a Dios.

Todavía debemos regocijarnos en el destino final de los fieles difuntos, y debemos alabar al Señor por Su gran misericordia al preparar un lugar para los justos. Al mismo tiempo, no debemos dejar de orar por ellos. Las almas del Purgatorio esperan ansiosas el banquete celestial, y recompensan ricamente a quienes las ayudan a llegar más rápidamente. Cosas tan pequeñas para nosotros como ofrecer una Misa o rezar un Rosario para ellos es una gran ayuda para sus almas.

Comunicarse con el autor

David Dashiell is a freelance author and editor in Nashville, Tennessee. He has a master’s degree in theology from Franciscan University, and is the editor of the anthology Ever Ancient, Ever New: Why Younger Generations Are Embracing Traditional Catholicism.

Feature Image Credit: Gime Salvatelli, cathopic.com/photo/12327-fuego

Our Heavenly Reward / Nuestra Recompensa Celestial

In today’s Gospel reading, Jesus gives us the Beatitudes. These are words we all know well. But given our political climate today and the persecution that many have faced because of their pro-life beliefs, there are a couple lines worth focusing on—lines that teach us to hope. 

Jesus tells the crowd: “Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are you when they insult you and persecute you and utter every kind of evil against you falsely because of me. Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven.”

Having the ability to stand up for our faith and what the Church teaches is called moral courage. And moral courage is something we desperately need today. We are not born with moral courage. We must learn it; then we must practice it in all that we do.

It takes a lot of courage to speak out when others denigrate our faith. It takes courage to immerse ourselves in Church teaching and live it openly and outwardly so that others see. This is why we must constantly look to others who have lived out their courage. There are so many who either died for their faith or who devoted their lives to teaching others. We would be counting all day if we could, but let’s just highlight a few. Saints Felicity and Perpetua died in an amphitheater when they wouldn’t renounce their faith. St. Stephen was stoned to death. St. Peter was crucified upside down. St. Lawrence was grilled to death. St. Dymphna was beheaded… Their stories serve as beautiful examples when we fear speaking up for our faith.  

Many people say they feel hopeless and overwhelmed by the evils of the secular world today. Our society has no regard for human beings. Women scream for abortion “rights.” Assisted suicide laws are becoming more prevalent. Murders and violent crimes are on the rise. Road rage incidents are increasing. Smash and grab incidents are forcing stores to close. Hatred fills the news. Politicians claiming to be Catholic blatantly repudiate Church teaching. There’s so much bad news out there.

But we cannot allow that bad news to keep us from speaking out. We must protect Christ and the Church. How do we do that? We practice every day. We fill our lives with examples of holy men and women. We join groups at church. We read books that help us learn. We vote according to our pro-life beliefs. We then model our lives after these holy people by acting on that faith, always putting God first in our lives.

These are the things that will make a difference. When we do these things, our reward will indeed be great in heaven.

Contact the author


En la lectura del Evangelio de hoy, Jesús nos da las Bienaventuranzas. Estas son palabras que todos conocemos bien. Pero dado nuestro clima político actual y la persecución que muchos han enfrentado debido a sus creencias pro-vida, hay un par de líneas en las que vale la pena enfocarse, líneas que nos enseñan a tener esperanza.

Jesús le dice a la multitud: “Dichosos los perseguidos por causa de la justicia, porque de ellos es el Reino de los cielos. Dichosos serán ustedes, cuando los injurien, los persigan y digan cosas falsas de ustedes por causa mía. Alégrense y salten de contento, porque su premio será grande en los cielos”.

Tener la capacidad de defender nuestra fe y lo que enseña la Iglesia se llama valentía moral, y es algo que necesitamos desesperadamente hoy. No nacemos con valentía moral. Debemos aprenderlo y luego practicarlo en todo lo que hacemos.

Se necesita mucha valentía para hablar cuando otros denigran nuestra fe. Se necesita valentía para sumergirnos en la enseñanza de la Iglesia y vivirla abierta y exteriormente para que otros la vean. Es por eso que debemos mirar constantemente a otros que han vivido con valentía. Hay tantos que murieron por su fe o que dedicaron sus vidas a enseñar a otros. Estaríamos contando todo el día si pudiéramos, pero destaquemos solo algunos. Santas Felicidad y Perpetua murieron en un anfiteatro cuando no quisieron renunciar a su fe. San Esteban fue apedreado hasta la muerte. San Pedro fue crucificado boca abajo. St. Lorenzo fue asado a la parrilla hasta la muerte. St. Dymphna fue decapitada… Sus historias sirven como hermosos ejemplos cuando tememos que defender nuestra fe.

Muchas personas dicen que se sienten desesperanzadas y abrumadas por los males del mundo de hoy. Nuestra sociedad no tiene respeto por los seres humanos. Las mujeres gritan por los “derechos” al aborto. Las leyes de suicidio asistido son cada vez más frecuentes. Los asesinatos y los delitos violentos van en aumento. Los incidentes de ira al volante están aumentando. Los incidentes de aplastamiento y agarre están obligando a las tiendas a cerrar. El odio llena las noticias. Los políticos que se dicen católicos repudian descaradamente las enseñanzas de la Iglesia. Hay tantas malas noticias.

Pero no podemos permitir que las malas noticias nos impidan hablar. Debemos proteger a Cristo y a la Iglesia. ¿Como hacemos eso? Practicamos todos los días. Llenamos nuestras vidas con ejemplos de hombres y mujeres santos. Nos unimos a grupos en la iglesia. Leemos libros que nos ayudan a aprender. Votamos de acuerdo con nuestras creencias pro-vida. Luego modelamos nuestras vidas según estas personas santas al actuar en esa fe, siempre poniendo a Dios primero en nuestras vidas.

Estas son las cosas que instan cambios. Cuando hagamos estas cosas, nuestra recompensa ciertamente será grande en el cielo.

Comunicarse con la autora

Susan Ciancio has a BA in psychology and a BA in sociology from the University of Notre Dame, with an MA in liberal studies from Indiana University. For the past 19 years, she has worked as a professional editor and writer, editing both fiction and nonfiction books, magazine articles, blogs, educational lessons, professional materials and website content. Thirteen of those years have been in the pro-life sector. Currently Susan freelances and writes weekly for HLI, edits for American Life League, and is the executive editor of Celebrate Life Magazine. She also serves as executive editor for the Culture of Life Studies Program—an educational nonprofit program for K-12 students. You can reach her at slochner0.wixsite.com/website.

Feature Image Credit: Fernando Pérez Lara, cathopic.com/photo/9513-jesus-y-sus-discipulos

Start Small / Empezando Pequeño

Modern society would have us declare today is Halloween. Costumes, jack o’ lanterns, trick-or-treating, candy. Our Catholic faith, on the other hand, would instead remind us that today is All Hallows Eve, the day before All Saints Day. The Church established All Saints Day to get people’s minds focused away from the minor debauchery and pagan rituals that continue today as Halloween celebrations, and instead focus on something greater and more pure — the men and women, known and unknown, who have been found worthy by God to spend eternity with Him in heaven.

All Saints Day reminds us of our very reason for being and our ultimate goal — to know, love and serve God in this life so we can be with Him in the next. We are called to be saints, plain and simple. But how do we do it? First off, we know we are saved, not by anything we could ever do, but by the sacrificial death and resurrection of our Lord, Jesus Christ. Having that faith in Jesus is more than just announcing our belief and waiting for our ticket to heaven. Our Lord made it perfectly clear in his teachings that faith is participatory. Not only are we to believe, but we are to share it with others by the way we live, love and serve. Remember that “whatever you did to the least of my brothers, you did to me”? That’s straight from Jesus himself. The mandate to love and serve comes right from the top.

Once again, how do we do it? Today’s readings give us a little push in the right direction. Step one: believe. Step two: shrink. Paul explains it to the Philippians: “… humbly regard others as more important than yourselves, each looking out not for his own interests, but also everyone for those of others.”

Ah, of course, humility. Jesus puts it this way in the Gospel today, taken from Luke: “… when you hold a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind; blessed indeed will you be because of their inability to repay you.” Jesus would have us humble ourselves into serving the less fortunate and the outcast. The reward awaits in the heaven we strive to reach.

The Psalm response tells us why we should start small, in humility, on our journey toward God. “In you, O Lord, I have found my peace.” Think of all the saints we do know. Their common trait is their humility, that God is in charge, and they are merely his servants. They testify to the peace and joy we can only find in the Lord, and they did so despite trials, suffering, even martyrdom. May we also find our peace in our reliance on the Lord.

Contact the author


La sociedad moderna nos declara que hoy es Halloween. Disfraces, calabazas, ir casa por casa a pedir dulces. Nuestra fe católica, por otro lado, nos recuerda que hoy es la víspera de Todos los Santos, el día anterior al Día de Todos los Santos. La Iglesia estableció el Día de Todos los Santos para que las mentes de las personas se alejen del libertinaje y los rituales paganos que continúan hoy en día como celebraciones de Halloween, y en su lugar se concentren en algo más grande y más puro: los hombres y mujeres, conocidos y desconocidos, que Dios ha encontrado digno para pasar la eternidad con Él en el cielo.

El Día de Todos los Santos nos recuerda nuestra verdadera razón de ser y nuestro objetivo final: conocer, amar y servir a Dios en esta vida para poder estar con Él en la próxima. La verdad sencilla es, somos llamados a ser santos. Pero, ¿cómo lo hacemos? En primer lugar, sabemos que somos salvos, no por nada que pudiéramos hacer, sino por la muerte sacrificial y la resurrección de nuestro Señor Jesucristo. Tener esa fe en Jesús es más que simplemente anunciar nuestra creencia y esperar nuestro boleto al cielo. Nuestro Señor dejó perfectamente claro en sus enseñanzas que la fe es participativa. No solo debemos creer, sino que debemos compartirlo con los demás por la forma en que vivimos, amamos y servimos. ¿Recuerdas que “cuanto hicisteis al más pequeño de mis hermanos, a mí me lo hicisteis”? Eso viene directamente del mismo Jesús. El mandato de amar y servir viene desde arriba.

Una vez más, ¿cómo lo hacemos? Las lecturas de hoy nos dan un pequeño empujón en la dirección correcta. Primer paso: creer. Paso dos: hacernos menos. Pablo lo explica a los filipenses: “…por humildad, cada uno considere a los demás como superiores a sí mismo y no busque su propio interés, sino el del prójimo”.

Ah, por supuesto, la humildad. Jesús lo expresa así en el Evangelio de hoy, tomado de Lucas: “… Cuando des una comida o una cena, no invites a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a los vecinos ricos; porque puede ser que ellos te inviten a su vez, y con eso quedarías recompensado.” Jesús quiere que nos humillemos para servir a los menos afortunados y marginados. La recompensa aguarda en el cielo que nos esforzamos por alcanzar.

El Salmo Responsorial nos dice por qué debemos comenzar de a poco, en humildad, en nuestro camino hacia Dios. “Dame, Señor, la paz junto a ti”. Piensa en todos los santos que conocemos. Su rasgo común es su humildad, que Dios está a cargo, y ellos son simplemente sus sirvientes. Dan testimonio de la paz y el gozo que sólo podemos encontrar en el Señor, y lo hicieron a pesar de las pruebas, el sufrimiento e incluso el martirio. Que también encontremos nuestra paz confiando en el Señor.

Comunicarse con el autor

Mike Karpus is a regular guy. He grew up in Michigan’s Upper Peninsula, graduated from Michigan State University and works as an editor. He is married to a Catholic school principal, raised two daughters who became Catholic school teachers at points in their careers, and now relishes his two grandchildren, including the older one who is fascinated with learning about his faith. He also has served on a Catholic school board, a pastoral council and a parish stewardship committee. He currently is a lector at Mass, a Knight of Columbus, Adult Faith Formation Committee member and a board member of the local Habitat for Humanity organization. But mostly he’s a regular guy.

Feature Image Credit: Ben White, unsplash.com/photos/qYanN54gIrI

Our Patient Father / Nuestro Padre Paciente

People love to make fun of the songs we sang at church in the early 1970s, but I was a little girl then and I remember many of them fondly. Today’s Gospel took me back to that time instantly, to the refrain of a  song written by Medical Mission Sister Miriam Therese Winter in 1965: “There was a man in Jericho called Zaccheus. There was a man in Jericho called Zaccheus. Now the Hebrews, they were tall, but Zaccheus, he was small, yet the Lord loved Zaccheus, better than them all.”

This song was my first introduction to the story of Zaccheus, a story I love because it is so relatable with its inclusion of homely details like the short stature of Zaccheus and even the type of tree he climbed. It is easy to picture and understand because many of us have had the experience of being in a crowd at a parade or a concert where we are jockeying for position to get a better view. Imagine having the opportunity to see Jesus. Who wouldn’t want a front row seat for that?

Now Zaccheus was a sinner, a despised tax collector to be exact. And while he wanted to see Jesus, you have to wonder if he really wanted Jesus to see him! Like many of us, he might have hoped to conceal himself and his shame from the Lord. But of course you cannot hide from God! And when Jesus tells Zaccheus he wants to stay at his house, his shame changes to joy.

Predictably, grumbling from the righteous folk ensues. Why has Jesus singled out this sinner for special notice? The First Reading sheds some light: “[Y]ou have mercy on all, because you can do all things;
 and you overlook people’s sins that they may repent.” Jesus picked Zaccheus out of the crowd to give him an opportunity that perhaps the other onlookers who were more righteous did not need.

The First Reading also suggests what Zaccheus’s response might be: “[T]hey may abandon their wickedness and believe in you.” That is exactly what he does, not only welcoming Jesus into his home with joy but immediately vowing to give half his wealth to the poor and to repay anyone he has extorted fourfold!

It’s a happy story, and it can be our story too, since everyone who is reading this is a sinner. I love this passage from the First Reading: “[Y]ou spare all things, because they are yours .  . .  Therefore you rebuke offenders little by little, warn them and remind them of the sins they are committing.” God WANTS to forgive us! God doesn’t punish us harshly for our sins, nor does He give us only one chance. God is our loving Father, and if you are a parent you know how much you are willing to forgive your children. He is gentle with us, like we would be with a little child, reminding us of our sins, being patient and taking His time, doing whatever it takes to call us back to Him. All we have to do is welcome Him with joy.

Contact the author


A la gente le encanta burlarse de las canciones que cantábamos en la iglesia a principios de la década de 1970, pero era una niña y recuerdo muchas de ellas con cariño. El Evangelio de hoy me hizo acordar instantáneamente el estribillo de una canción escrita por la Hermana de la Misión Médica Miriam Therese Winter en 1965: “Había un hombre en Jericó llamado Zaqueo. Había un hombre en Jericó llamado Zaqueo. Ahora bien, los hebreos eran altos, pero Zaqueo era pequeño, pero el Señor amaba a Zaqueo más que a todos ellos”.

Esta canción fue mi primera introducción a la historia de Zaqueo, una historia que me encanta porque se relaciona mucho con la inclusión de detalles hogareños como la baja estatura de Zaqueo e incluso el tipo de árbol al que trepó. Es fácil de imaginar y comprender porque muchos de nosotros hemos tenido la experiencia de estar en una multitud en un desfile o un concierto donde competíamos por una posición para poder ver mejor. Imagina tener la oportunidad de ver a Jesús. ¿Quién no va a querer un asiento de primera fila?

Ahora bien, Zaqueo era un pecador, un recaudador de impuestos despreciado. Y aunque él quería ver a Jesús, tienes que preguntarte si realmente quería que Jesús lo viera a él. Como muchos de nosotros, podría haber esperado ocultarse a sí mismo y su vergüenza del Señor. Pero, por supuesto, ¡no puedes esconderte de Dios! Y cuando Jesús le dice a Zaqueo que quiere quedarse en su casa, su vergüenza se transforma en alegría.

Como podríamos imaginar, se producen quejas entre la gente justa. ¿Por qué ha señalado Jesús a este pecador para darle atención especial? La Primera Lectura arroja algo de luz: “Te compadeces de todos, y aunque puedes destruirlo todo, aparentas no ver los pecados de los hombres, para darles ocasión de arrepentirse.” Jesús escogió a Zaqueo de entre la multitud para darle una oportunidad que quizás los otros espectadores que eran más justos no necesitaban.

La Primera Lectura también sugiere cuál podría ser la respuesta de Zaqueo: “se arrepientan de sus maldades y crean en ti, Señor.“ Eso es exactamente lo que hace, no solo dando la bienvenida a Jesús en su casa con alegría, sino que inmediatamente prometiendo dar la mitad de su riqueza a los pobres y devolver el cuádruple a cualquiera que haya extorsionado.

Es una historia feliz, y puede ser nuestra historia también, ya que todos los que están leyendo esto son pecadores. Me encanta este pasaje de la Primera Lectura: Tú perdonas a todos, porque todos son tuyos… Por eso a los que caen, los vas corrigiendo poco a poco”. ¡Dios QUIERE perdonarnos! Dios no nos castiga duramente por nuestros pecados, ni nos da una sola oportunidad. Dios es nuestro Padre amoroso, y si eres padre sabes cuánto estás dispuesto a perdonar a tus hijos. Él es amable con nosotros, como lo seríamos con un niño pequeño, recordándonos nuestros pecados, siendo paciente y tomándose su tiempo, haciendo lo que sea necesario para que devolvemos a Él. Sólo tenemos que darle la bienvenida con alegría.

Comunicarse con la autora

Leslie Sholly is a Catholic, Southern wife and mother of five, living in her hometown, Knoxville, Tennessee. She graduated from Georgetown University with an English major and Theology minor. She blogs at Life in Every Limb, where for 11 years she has covered all kinds of topics, more recently focusing on the intersection of faith, politics, and social justice.

Feature Image Credit: Hans, pixabay.com/photos/sycamore-tree-ascona-4134267/

A Seat at the Table / Un Asiento en la Mesa

I grew up with a fairly large extended family. If you combine both my mom and dad’s sides, I have about 30 cousins. As one of the oldest cousins, I know a thing or two about jockeying for places at the table. We always had a “kids” table at holiday meals. When we were younger, we loved this table. It was where the goofy uncle sometimes sat and where you could get away with harmless pranks, extra rolls and whipped cream on noses. But as we got older and more cousins were born, we began to feel like we were being left out of something even more fun…the adult table. That was the place to be! The adult table had the stories, the gossip, even more extra rolls (how many rolls were there!?), fancier place settings and the cool, younger aunts and uncles. I still remember the Thanksgiving where I got to sit at the adult table for the first time as a teenager. It was amazing. 

Where you sit at a meal, in a movie theater, on a plane, pretty much anywhere, matters on some kind of deep level. Jesus observed this in our Gospel reading today as He watched the guests choose their seats. In Jesus’ time, and similarly even in our own time, the proximity to the host at a meal designated a superior standing relative to the others seated further away. Think about weddings especially, where seating is so often a carefully orchestrated thing. Where you sit matters, be it to you or to others around you. 

It makes me wonder where Jesus was sitting at this table. Was He in the place of the guest of honor or somewhere lower down the table? I wonder how the host felt about Jesus’ speech. Do you think perhaps he wanted to reconsider where certain people were sitting? It also makes me wonder about where Jesus would sit in my own home. Where does He “sit” in my life? Have I given Him the place of honor or replaced Him with something less than worthy of that high status?

It seems almost silly to imagine, asking Jesus to step aside in favor of some extra cash, a promotion at work, a completed checklist or the praise of others. But this is exactly what we do when we do not give Jesus His rightful place as the center of our lives. Jesus is the perfect model of humility, both at this meal and in each of our hearts. He does not shove His way to the front, nor does He insist we give Him what is rightfully His. He waits patiently for us to invite Him forward to sit beside us. 

Contact the author


Crecí con una familia extendida bastante grande. Si combinas los lados de mi mamá y mi papá, tengo alrededor de 30 primos. Como uno de los primos mayores, sé un par de cosas sobre competir por lugares en la mesa. Siempre teníamos una mesa para “niños” en las comidas festivas. Cuando éramos más jóvenes, nos encantaba esta mesa. Era donde a veces se sentaba el tío divertido y donde podías salirte con la tuya con bromas inofensivas, panes extra y crema batida en la nariz. Pero a medida que crecimos y nacieron más primos, empezamos a sentir que nos estábamos quedando fuera de algo aún más divertido… la mesa de los adultos. ¡Ese era el lugar para estar! La mesa de los adultos tenía las historias, los chismes, incluso más panes (¿cuántos panes habían?), cubiertos más elegantes y tías y tíos geniales y más jóvenes. Todavía recuerdo el Día de Acción de Gracias en el que me senté en la mesa de adultos por primera vez cuando era adolescente. Fue increíble.

Donde te sientas a comer, en una sala de cine, en un avión, prácticamente en cualquier lugar, importa a nivel profundo. Jesús observó esto en nuestra lectura del Evangelio de hoy mientras observaba a los invitados elegir sus asientos. En tiempos de Jesús, y de manera similar incluso en nuestro tiempo, la proximidad al anfitrión en una comida designaba una posición superior en relación con los demás sentados más lejos. Piense especialmente en las bodas, donde los asientos a menudo son algo cuidadosamente orquestado. El lugar donde te sientas es importante, ya que sea para ti o para los que te rodean.

Me hace preguntarme dónde estaba sentado Jesús en esta mesa. ¿Estaba en el lugar del invitado de honor o en algún lugar más abajo en la mesa? Me pregunto cómo se sintió el anfitrión acerca del discurso de Jesús. ¿Crees que tal vez quería reconsiderar dónde estaban sentadas ciertas personas? También me hace preguntarme dónde se sentaría Jesús en mi propia casa. ¿Dónde se “sienta” Él en mi vida? ¿Le he dado el lugar de honor o lo he reemplazado con algo menos que digno de ese alto estatus?

Parece casi una tontería imaginarse pidiéndole a Jesús que se haga a un lado a favor de algo de dinero extra, una promoción en el trabajo, una lista de verificación completa o la alabanza de los demás. Pero esto es exactamente lo que hacemos cuando no le damos a Jesús el lugar que le corresponde como el centro de nuestras vidas. Jesús es el modelo perfecto de humildad, tanto en esta comida como en cada uno de nuestros corazones. No se abre camino a empujones, ni insiste en que le demos lo que es suyo por derecho. Espera pacientemente que lo invitemos a sentarse a nuestro lado.

Comunicarse con la autora

Kate Taliaferro is an Air Force wife and mother. She is blessed to be able to homeschool, bake bread and fold endless piles of laundry. When not planning a school day, writing a blog post or cooking pasta, Kate can be found curled up with a book or working with some kind of fiber craft. Kate blogs at DailyGraces.net.

Feature Image Credit: Agung Pandit Wiguna, www.pexels.com/photo/photo-of-table-setting-during-daytime-2788492/

Turn to the Lord / Volver al Señor

On this feast of two apostles, Sts. Simon and Jude, we’re reminded of how Jesus chose the Twelve. “Jesus went up to the mountain to pray, and he spent the night in prayer to God” (Luke 6:12). Luke often mentions Jesus at prayer, and here He is doing so before a decisive moment: the choosing of the twelve men who would pass on His priestly ministry and spread His Gospel to the ends of the earth.

As in all things, Jesus’ action is a model for ours. Of course, Jesus is God, so His prayer is a bit more mysterious than ours. Jesus consults with His Father, totally at home in the consubstantial relationship of Trinitarian communion. Even so, this ought to be a model for us: it should not feel strange to us to turn to God in prayer, and we should seek it out even when it is difficult. Our goal should be to have by adoption that relationship which Christ has with His Father by nature.

Acting from the context of that relationship, we desire to seek out the counsel and communion of God before all major life decisions. Before we decide to take or leave a job, relocate, enter a vocation, or adjust our lifestyle in a significant manner, we ought to turn to God. If we are in a position of leadership or authority over others, we ought to consult Him before making significant decisions in that sphere.

In our Gospel reading, we notice that Jesus does not simply take a break to pray. He climbs a mountain and prays through the night. Before such an important decision as the establishment of the Church, He does not waste any time. Jesus ensures that He has solitude and time to pray. He moves to a different space, where He can listen without unnecessary distractions, and He chooses a time when nothing will be demanded of Him. For us, this could be making a silent retreat, or it could be going on the porch for half an hour before anyone else has awakened.

More generally, Jesus’ example shows us that we should consult God in everything. We ought to learn to reference that relationship of communion everywhere and at all times, to pray without ceasing, as St. Paul reminds us. This can look different at different times, but the main thread is including God in the process of decision-making.

Moment-to-moment, this involves a humbling of self, submitting to the will of God. We could make decisions entirely on our own and thank God at the end of the day, or we could simply ask Him to bless our own plans. But when we attempt to make our own plans and decisions without asking Him for guidance, we ultimately fail. Without Him, we can do nothing, even in the small-scale arena of minor decisions. God wants us to do His will, for His sake and for our own. Jesus shows us today that it is the Lord who makes our works fruitful, and we need to turn to Him for guidance.

Contact the author


En esta fiesta de dos apóstoles, Santos Simón y Judas, recordamos cómo Jesús escogió a los Doce. “Jesús subió al monte a orar, y pasó la noche orando a Dios” (Lucas 6:12). Lucas habla de de Jesús en oración con cierta frecuencia, y aquí lo hace antes de un momento decisivo: la elección de los doce hombres que transmitirían su ministerio sacerdotal y llevarían su Evangelio hasta los confines de la tierra.

Como en todas las cosas, la acción de Jesús es un modelo para la nuestra. Por supuesto, Jesús es Dios, por lo que Su oración es un poco más misteriosa que la nuestra. Jesús consulta con su Padre, completamente cómodo en la relación consustancial de la comunión trinitaria. Aun así, esto debería ser un modelo para nosotros: no nos debe resultar extraño voltearnos a Dios en oración, y debemos buscarlo aun cuando sea difícil. Nuestra meta debe ser tener por adopción esa relación que Cristo tiene con Su Padre por naturaleza.

Actuando desde el contexto de esa relación, deseamos buscar el consejo y la comunión de Dios antes de todas las decisiones importantes de la vida. Antes de decidir tomar o dejar un trabajo, mudarnos, entrar en una vocación o ajustar nuestro estilo de vida de manera significativa, debemos volvernos a Dios. Si estamos en una posición de liderazgo o autoridad sobre otros, debemos consultarlo antes de tomar decisiones importantes en esa esfera.

En nuestra lectura del Evangelio, notamos que Jesús no se toma simplemente un descanso para orar. Sube a una montaña y reza durante la noche. Ante una decisión tan importante como el establecimiento de la Iglesia, Él no pierde el tiempo. Jesús asegura que tiene soledad y tiempo para orar. Se traslada a un espacio diferente, donde puede escuchar sin distracciones innecesarias, y elige un momento en el que no se le exigirá nada. Para nosotros, esto podría ser hacer un retiro silencioso, o podría ser salir al patio media hora antes de que cualquier otro se despierta.

De manera más general, el ejemplo de Jesús nos muestra que debemos consultar a Dios en todo. Debemos aprender a hacer referencia a esa relación de comunión en todas partes y en todo momento, a orar sin cesar, como nos recuerda San Pablo. Esto puede parecer diferente en diferentes momentos, pero el punto principal es incluir a Dios en el proceso de tomar de decisiones.

Momento a momento, esto implica una humillación del yo, sometiéndose a la voluntad de Dios. Podríamos tomar decisiones por nuestra cuenta y agradecer a Dios al final del día, o simplemente pedirle que bendiga nuestros propios planes. Pero cuando intentamos hacer nuestros propios planes y decisiones sin pedirle a Él que nos guíe, casi siempre fallamos. Sin Él, no podemos hacer nada, incluso en la pequeña arena de las decisiones menores. Dios quiere que hagamos su voluntad, por su bien y por el nuestro. Jesús nos muestra hoy que es el Señor quien hace que nuestras obras sean fructíferas, y debemos volvernos a Él para que nos guíe.

Comunicarse con el autor

David Dashiell is a freelance author and editor in Nashville, Tennessee. He has a master’s degree in theology from Franciscan University, and is the editor of the anthology Ever Ancient, Ever New: Why Younger Generations Are Embracing Traditional Catholicism.

Feature Image Credit: Titi Maciel Pérez, cathopic.com/photo/14952-comunidad

Where Do You Keep Your Armor? / ¿Dónde Guardas tu Armadura?

It is no secret that we live in trying times. How could things like this happen in our world and our country and at such a fast pace? We wake up in the morning hoping that God will snap his finger and get us back to the good old days, whatever that means. The media is doing us dirt! No good news coming from them. Paul, in the above reading, was suffering in the same way. He also had the “pleasure” of being in chains. Paul reminded himself that he only wanted to say things that are in the will of God. We should strive to do the same.

Paul gives us a teaching on how to cope and act in this battle with principalities, powers, world rulers, the present darkness and evil spirits. It sounds like we are in a war, a spiritual battle, and we are! Paul is teaching us the spiritual way of combating these negative arrows that come our way. Paul talks about putting on the armor of God. So how do we put on this armor to protect us from spiritual warfare? We use our faith in God to help us pray. This armor is not something we can hold in our hands. Paul says to hold our ground and to stand fast with our loins girded in truth, clothed with righteousness as a breastplate, and our feet shod in readiness to speak the gospel of peace, the Good News. He tells us to hold our faith as a shield to quench the flaming arrows of the evil one. 

Who is this evil one? He has several names: The devil, Lucifer, and Satan. My spiritual director refuses to call him by one of those names because he says he does not deserve a name. He calls him the unholy spirit. Very apropos I would say! Paul instructs us to wear a breastplate to deflect the flaming arrows coming from the dark side. He also encourages us to cover parts of our bodies that may be vulnerable to his attack. You may have thwarted off an attack in the past and feel pretty good about it. However, that is not the end of it as he will keep searching for a weak spot to enter in and lie to you, just like he did with Adam and Eve. We must double up and be ready for those flaming arrows. The armor may be invisible but it is not to God. Let us pray for protection before it happens. 

Paul tells us in another place that the word of God is “the sword of the Spirit”. The better we know Scripture, the better we can fight the battle, just like Jesus did in the desert when the devil took Him there to be tempted.

God is faithful! He will give us the tools we need to win!

Serving With Joy!     

Contact the author


No es ningún secreto que vivimos en tiempos difíciles. ¿Cómo es posible que cosas así sucedan en nuestro mundo y nuestro país y a un ritmo tan acelerado? Nos levantamos por la mañana con la esperanza de que Dios chasquee el dedo y nos devuelva a los viejos tiempos. ¡Los medios de comunicación nos hacen daño! No vienen buenas noticias de ellos. Pablo, en la lectura anterior, estaba sufriendo de la misma manera. También tuvo el “placer” de estar encadenado. Pablo se recordó a sí mismo que solo quería decir cosas que están dentro de la voluntad de Dios. Debemos esforzarnos por hacer lo mismo.

Pablo nos da una enseñanza de cómo sobrellevar y actuar en esta batalla con principados, potestades, gobernantes del mundo, las tinieblas presentes y los malos espíritus. Parece que estamos en una guerra, una batalla espiritual, ¡y lo estamos! Pablo nos está enseñando la forma espiritual de combatir estas flechas negativas que se nos presentan. Pablo habla de ponerse la armadura de Dios. Entonces, ¿cómo nos ponemos esta armadura para protegernos de la guerra espiritual? Usamos nuestra fe en Dios para ayudarnos a orar. Esta armadura no es algo que podamos sostener en nuestras manos. Pablo dice que nos mantengamos firmes con nuestros lomos ceñidos en la verdad, vestidos con justicia como una coraza, y nuestros pies calzados en disposición para proclamar el evangelio de la paz, la Buena Nueva. Él nos dice que mantengamos nuestra fe como un escudo para apagar las flechas de fuego del maligno.

¿Quién es este malvado? Tiene varios nombres: El diablo, Lucifer y Satanás. Mi director espiritual se niega a llamarlo por uno de esos nombres porque dice que no lo merece. Él lo llama el espíritu impío. ¡Muy apropiado diría yo! Pablo nos instruye a usar una coraza para desviar las flechas de fuego que vienen del lado oscuro. También nos anima a cubrir partes de nuestro cuerpo que pueden ser vulnerables a su ataque. Es posible que haya frustrado un ataque en el pasado y se sienta bastante bien al respecto. Sin embargo, ese no es el final, ya que seguirá buscando un punto débil para entrar y mentirte, tal como lo hizo con Adán y Eva. Debemos doblarnos y estar listos para esas flechas llameantes. La armadura puede ser invisible pero no lo es para Dios. Oremos por protección antes de que suceda.

Pablo nos dice en otro lugar que la palabra de Dios es “la espada del Espíritu”. Cuanto mejor conozcamos las Escrituras, mejor podremos pelear la batalla, tal como lo hizo Jesús en el desierto cuando el diablo lo llevó allí para ser tentado.

¡Dios es fiel! ¡Nos dará las herramientas que necesitamos para ganar!

¡Sirviendo Con Alegría!

Comunicarse con el autor

Deacon Dan Schneider is a retired general manager of industrial distributors. He and his wife Vicki have been married for over 50 years. They are the parents of eight children and thirty grandchildren. He has a degree in Family Life Education from Spring Arbor University. He was ordained a Permanent Deacon in 2002.  He has a passion for working with engaged and married couples and his main ministry has been preparing couples for marriage.

Featured Image Credit: Andriy Boechko, unsplash.com/photos/EP6zWQ6RbAI

Be an Active Participant / Ser un Participante Activo

Coasting through life can be such a temptation! Modern conveniences make it even easier: I can donate to my son’s school by shopping online using the coupon code my computer saved. I can video call into meetings and half-listen while sitting at home in my pajamas. I can get credit for being involved without really doing anything, and my head and heart can be somewhere else.

God, in His wisdom, does not let us coast into eternal life. It’s not enough to just be an adjacent bystander to the kingdom, we must be an active participant in the kingdom. Sometimes that means being uncomfortable, entering through a narrow gate instead of a wide, easy one. Sometimes it means considering others’ needs over our own, as Paul describes in the First Reading. Either way, we need to be committed to actively striving to do God’s will, not just expecting to be saved by association.

Of course, we cannot “earn” our salvation through our actions. Even the best of us is not worthy; we are all saved by God’s grace. At the same time, God is clearly telling us that we need to actively cooperate with His grace. After all, how can we love God with all our heart and mind when all that we give Him is some kind of half-hearted, absent-minded presence? 

May God give us the strength to rise to His call.

Contact the author


Pasar por la vida a medias puede ser una gran tentación! Las comodidades modernas lo hacen aún más fácil: puedo donar a la escuela de mi hijo comprando en línea usando el código de cupón que tengo guardado en mi computadora. Puedo hacer videollamadas en reuniones y escuchar a medias mientras estoy sentado en casa en pijama. Me pueden aplaudir por estar involucrado sin realmente hacer nada, y mi cabeza y mi corazón pueden estar en otra parte.

Dios, en Su sabiduría, no nos permite entrar pasivamente a la vida eterna. No es suficiente ser un espectador adyacente al reino, debemos ser un participante activo en el reino. A veces eso significa sentirse incómodo, entrar por una puerta estrecha en lugar de una ancha y fácil. A veces significa considerar las necesidades de los demás por encima de las nuestras, como describe Pablo en la Primera Lectura. De cualquier manera, debemos comprometernos a esforzarnos activamente para hacer la voluntad de Dios, no solo esperando ser salvos por asociación.

Por supuesto, no podemos “ganar” nuestra salvación a través de nuestras acciones. Incluso el mejor de nosotros no es digno; todos somos salvos por la gracia de Dios. Al mismo tiempo, Dios nos dice claramente que debemos cooperar activamente con Su gracia. Después de todo, ¿cómo podemos amar a Dios con todo nuestro corazón y mente cuando todo lo que le damos es una especie de presencia distraída y poco entusiasta?

Que Dios nos dé la fuerza para estar a la altura de su llamado.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Argus398, pixabay.com/photos/gate-leaves-fence-country-entrance-396701/

The Kingdom of God / El Reino de Dios

The Gospel reading today is only four lines. The parable about the kingdom of God in Luke 13:18-21 is a favorite of mine, among others, as images of a mustard seed immediately come to mind. What has been catching my attention are the two lines about a woman mixing yeast into the dough. Jesus’ inclusion of women in his teachings and ministry was quite radical for his time. A woman with three measures of flour (more than a bushel today) would have produced over 50 loaves of bread. Imagine how many would be able to have their hunger satisfied from the blessing of this abundant bread.

Before I could understand a definition of the kingdom of God, I was drawn to the women in my life who were deeply faithful: my Grandmothers, my Aunt and my Mom. I spent much time with these dedicated, strong, wise women in their homes and especially in their kitchens.

I have enjoyed being in the kitchen since I was a toddler. Yes, there are family photos to prove it and no, I’m not sharing those. There was a warmth that radiated from the kitchen that wasn’t from the heat of the oven. A peaceful encompassing embrace seemed to draw you into the room without having physically touched anyone. I can remember more than once startling each one of these beloved ladies out of their task at hand when they turned to find me just standing there. I loved to watch what they were doing as well as being part of the meal preparation or baking project. My soul was nourished along with my body. It was a small intimate depiction of the kingdom of God.

What is your favorite image of the Kingdom of God? Do you have an oasis in your memory or a place where you can experience the peace and fellowship of God’s Kingdom? 

Lord, may I be aware of the grace You have given me.  Help me to always work diligently for the upbuilding of Your divine Kingdom.  And help me to see it as a joy and honor to do so.  Jesus, I trust in You. Amen.

Contact the author


El Evangelio de hoy es tan solo cuatro líneas. La parábola sobre el reino de Dios en Lucas 13,18-21 es una de mis favoritas, entre otras, ya que inmediatamente me viene a la mente la imagen de una semilla de mostaza. Lo que me ha llamado la atención son las dos líneas sobre una mujer que mezcla levadura en la masa. La inclusión de mujeres en sus enseñanzas y ministerio por parte de Jesús fue bastante radical para su época. Una mujer con tres medidas de harina (más de un bushel en la actualidad) habría producido más de 50 rebanadas de pan. Imagínese cuántos podrían saciar su hambre con la bendición de este pan abundante.

Antes de que pudiera entender una definición del reino de Dios, me atrajeron las mujeres en mi vida que fueron profundamente fieles: mis abuelas, mi tía y mi mamá. Pasé mucho tiempo con estas mujeres dedicadas, fuertes y sabias en sus hogares y especialmente en sus cocinas.

He disfrutado estar en la cocina desde que era una niña pequeña. Sí, existen fotos familiares para comprobarlo y no, no las voy a compartir. Había una calidez que irradiaba de la cocina que no era del calor del horno. Un ambiente pacífico y envolvente me atraía allí y parecía abrazarme aunque no había tocado físicamente a nadie. Me acuerdo que más de una vez les sorprendí a cada una de estas queridas mujeres cuando se dieron vuelta y me encontraron allí parada. Me encantaba ver lo que estaban haciendo, además de ser parte de la preparación de la comida o de lo que estaban haciendo al horno. Mi alma se alimentaba junto con mi cuerpo. Era una pequeña representación íntima del Reino de Dios.

¿Cuál es tu imagen favorita del Reino de Dios? ¿Tienes un oasis en tu memoria o un lugar donde puedes experimentar la paz y el compañerismo del Reino de Dios?

Señor, hazme consciente de la gracia que me has dado. Ayúdame a trabajar siempre diligentemente para la edificación de Tu Reino divino. Y ayúdame a considerarlo un gozo y un honor hacerlo. Jesús, en Ti confío. Amén.

Comunicar con la autora

Beth Price is part of the customer care team at Diocesan. She is a Secular Franciscan (OFS) and a practicing spiritual director. Beth shares smiles, prayers, laughter, a listening ear and her heart with all of creation. Reach her here bprice@diocesan.com.

Feature Image Credit: Christian Bowen, unsplash.com/photos/TOKVE7PNwAc

Be Imitators of God / Ser Imitadores de Dios

Not only are we created in the image and likeness of God, we are to be imitators of Him who created us. 

God is love. Love is a creative force. Love cannot be withheld and turned inward. Love goes outward into the unknown. It does not bend or change for obstacles, but shines the light of truth on all it encounters. 

This is an awfully high standard for us human beings who are prone to protect and promote the self. We carry within us that darkening of our minds and weakening of our wills which makes it difficult for us to shine. We so easily become entangled and mired in our feelings and worry more about how unfair life is, than how we are called to uplift those around us. 

God knows this. Through the person of Jesus Christ, God has experienced our humanity and he understands us better than we understand ourselves. He hasn’t left us alone. We have the Sacraments which make present and visible God’s love in space and time, here and now. We just need to meet him there. Today’s readings so poetically describe what we will know and be like when we choose to meet God in the Sacraments and through them, allow him to transform us into imitators of him. 

So let us frequent the Sacraments and allow God to work through them to instill his love in us so that we too can turn away from immorality, impurity, greed, suggestive or silly talk and bring God’s kingdom to those around us through compassion, gratitude, and forgiveness. We can then truly live as the children of light. 

Contact the author


No solo somos creados a imagen y semejanza de Dios, debemos ser imitadores de Aquel que nos creó.

Dios es amor. El amor es una fuerza creativa. El amor no puede ser retenido y vuelto hacia adentro. El amor sale hacia lo desconocido. No se dobla ni se cambia por los obstáculos, sino que hace brillar la luz de la verdad en todo lo que encuentra.

Este es un estándar terriblemente alto para nosotros, los seres humanos que somos propensos a protegernos y promovernos a nosotros mismos. Llevamos dentro de nosotros ese oscurecimiento de nuestra mente y debilitamiento de nuestra voluntad que nos dificulta brillar. Fácilmente nos enredamos y atascamos en nuestros sentimientos y nos preocupamos más por lo injusta que es la vida, que por cómo estamos llamados a elevar a quienes nos rodean.

Dios sabe esto. A través de la persona de Jesucristo, Dios ha experimentado nuestra humanidad y nos comprende mejor que nosotros mismos. No nos ha dejado solos. Tenemos los Sacramentos que hacen presente y visible el amor de Dios en el espacio y el tiempo, aquí y ahora. Sólo tenemos que encontrarnos con él allí. Las lecturas de hoy describen tan poéticamente lo que conoceremos y seremos cuando elijamos encontrarnos con Dios en los Sacramentos y, a través de ellos, permitirle que nos transforme en imitadores suyos.

Entonces, frecuentamos los Sacramentos y permitamos que Dios obre a través de ellos para infundir su amor en nosotros para que nosotros también podamos alejarnos de la inmoralidad, la impureza, la codicia, las palabras sugerentes o tontas y llevar el reino de Dios a quienes nos rodean a través de la compasión, la gratitud, y la perdón. De esta forma podremos vivir verdaderamente como hijos de la luz.

Comunicarse con la autora

Sheryl is happy to be the number 1 cheerleader and supporter for her husband, Tom who is a candidate for the Permanent Diaconate in the Diocese of Kalamazoo. They are so grateful for the opportunity to grow together in this process. Sheryl’s day job is serving her community as the principal for St. Therese Catholic School in Wayland, Michigan. Since every time she thinks she gets life all figured out, she realizes just how far she has to go, St. Rita of Cascia is her go-to Saint for intercession and help. Home includes Carlyn, a very, very goofy Golden Retriever and Lucy, our not-so-little rescue puppy. 

Feature Image Credit: J W, unsplash.com/photos/Ju-ITc1Cc0w

Freedom in Humility / La Libertad en la Humildad

When looking up the definition of humility, I came across two different responses.  It was first defined as a modest or low view of one’s own importance; humbleness. The second definition states, freedom from pride or arrogance: the quality or state of being humble. Whenever I think of this topic, I think of a good friend of mine. We met in college and throughout our friendship, I began to realize that Stephen’s definition of humility followed the first definition. Whenever someone would affirm him or acknowledge his gifts, he would hang his head low and say “No, no, no. I’m not (fill in the blank)”. He was nervous that if he received these compliments and praises that he would not be “humble”. As a good friend, I called him out. He began to work on it throughout the year and as he did, he began to change. By the end of the year, there was a new sense of joy, peace, and humble confidence in him. He finally understood that humility doesn’t mean ducking your head low and rejecting or denying your own goodness. If one is truly humble, there is a sense of freedom. A freedom from the sins of pride and arrogance. When others would complement or affirm something he said or did, he then responded with “Praise God! Thank you.”

In today’s Gospel we hear the parable of the Pharisee and the tax collector. The Pharisee thanked God for not making him like everyone else and recalls all the holy things he did. The tax collector only focuses on himself, beats his breast and prayed, ‘O God, be merciful to me a sinner.’ We are told at the end of the Gospel that the tax collector was justified, not the Pharisee. The Pharisee was comparing himself with others and that is not true humility. True humility is looking into the inmost depth of your own heart, not focusing or comparing the tasks of everyone else. Jesus said, “for whoever exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”

I hope that as you continue to do God’s will in your life, you recognize that He is the source of all glory and remember that whoever exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.


Al buscar la definición de la humildad, encontré dos respuestas diferentes. Primero se definió como una visión modesta o baja de la propia importancia. La segunda definición establece, libertad de orgullo o arrogancia: la cualidad o estado de ser humilde. Cada vez que pienso en este tema, pienso en un amigo cercano. Nos conocimos en la universidad y a lo largo de nuestra amistad, comencé a darme cuenta de que la definición de humildad para él era la primera. Cada vez que alguien lo afirmaba o reconocía sus dones, bajaba la cabeza y decía “No, no, no. Yo no soy (esto o el otro)”. Se ponía nervioso de que si recibía estos elogios no sería “humilde”. Como buen amigo, le llamé la atención. Empezó a trabajarlo durante todo el año y mientras lo hacía, empezó a cambiar. Al final del año, había una nueva sensación de gozo, paz y humilde confianza en él. Finalmente entendió que la humildad no significa agachar la cabeza y rechazar o negar tu propia bondad. Si uno es verdaderamente humilde, hay una sensación de libertad. Una libertad de los pecados del orgullo y la arrogancia. Después de un tiempo, cuando le felicitaban o afirmaban algo que dijo o hizo, empezó a responder “¡Alabado sea Dios! Gracias.”

En el Evangelio de hoy escuchamos la parábola del fariseo y el recaudador de impuestos. El fariseo agradeció a Dios por no haberlo hecho como los demás y recuerda todas las cosas santas que había hecho. El recaudador de impuestos sólo se enfoca en sí mismo, se golpea el pecho y ora: ‘Dios mío, apiádate de mí, que soy un pecador’. Se nos dice al final del Evangelio que el recaudador de impuestos fue justificado, no el fariseo. El fariseo se comparaba con los demás y eso no es verdadera humildad. La verdadera humildad es mirar en lo más profundo de tu propio corazón, sin enfocar o comparar las obras de los demás. Jesús dijo: “Porque todo el que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido”.

Espero que a medida que continúes haciendo la voluntad de Dios en tu vida, reconozcas que Él es la fuente de toda gloria y recuerdes que el que se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido.

This reflection was re-posted from Diocesan Archives. Author: Briana David

Feature Image Credit: Ben White, unsplash.com/photos/1urNubNAQbI

Fruitless Fruit Trees / Árboles Frutales Sin Frutos

Some people in Jesus’ time believed that there was a direct correlation between a person’s sins and their sufferings – sick people must surely have sinned and were receiving what they deserved; the Galileans killed by Pilate’s soldiers must have deserved it too! On the other hand, those for whom everything was going well must be doing everything right, and being blessed by God because of their goodness. Sound familiar? Some preachers today tell us that if only we will embrace their version of the Gospel (and generously contribute to their cause!), God will bless us with financial security, the life we want, and even the car we’ve been dreaming of driving. But, no.

Jesus (and subsequently the Church) tells us that personal suffering is not necessarily the result of personal sin. He himself was subject to poverty and suffering and death! On the contrary, suffering can often be a sign of God’s blessing: He chastises those whom He loves (Heb 12:6, Prov 3:12, Rev 3:19), so that they grow even closer to Him. Jesus even says that if we are to follow him, we must “take up our cross” every day (Matt 16: 24, Luke 9:23); if you are carrying a cross, you are not skipping to your next selfish distraction, you are not refusing to suffer; you are carrying it to your own execution! Far from being the result of our own sinfulness, suffering can be a way to walk with Jesus, to rely on Jesus, to “die to ourselves,” and become less selfward and more generous, to become more like HIM.

So Jesus says that those Galileans were NOT greater sinners than others! But tragedy IS the lot of those who refuse to repent of their sins. If we are sinners, we are like bad trees that bear no fruit in the orchard of God’s Kingdom. Fruit trees are planted with the expectation that they will bear fruit. What is the point of a fruitless fruit tree? Why would it be left in place to exhaust the soil? The parable shows us that fruitless fruit trees (and we are all in this category at some season of our lives) are left in place in the hope that, with some additional cultivation and fertilization and sometimes painful pruning (John 15:2), with grace and sacrament and love, we will repent and open ourselves to all that the Lord has created us to be, and will bear the good fruit He calls us to bring forth.

In His infinite patience and loving mercy, we are given hope and a future.

Today is also the Optional Memorial of Pope St. John Paul II, whose public suffering serves as an example of bearing one’s cross with Christ, and certainly a fruitful fruit tree in the Kingdom of God!

Contact the author


Algunas personas en la época de Jesús creían que había una correlación directa entre los pecados de una persona y sus sufrimientos: las personas enfermas seguramente debían haber pecado y estaban recibiendo lo que merecían; ¡Los galileos asesinados por los soldados de Pilato también deben haberlo merecido! Por otro lado, aquellos a quienes todo les iba bien deben estar haciéndolo todo bien y ser bendecidos por Dios por su bondad. ¿Suena familiar? Algunos predicadores de hoy nos dicen que si aceptamos su versión del Evangelio (y contribuimos generosamente a su causa), Dios nos bendecirá con seguridad financiera, la vida que queremos e incluso el automóvil que soñamos conducir. Pero no es así.

Jesús (y después la Iglesia) nos dice que el sufrimiento personal no es necesariamente el resultado del pecado personal. Él mismo estaba sujeto a la pobreza, al sufrimiento ya la muerte. Por el contrario, el sufrimiento puede ser a menudo un signo de la bendición de Dios: Él castiga a los que ama (Heb 12, 6, Prov 3, 12, Ap 3, 19), para que se acerquen aún más a Él. Jesús incluso dice que si vamos a seguirlo, debemos “tomar nuestra cruz” todos los días (Mateo 16: 24, Lucas 9:23); si llevas una cruz, no te estás saltando a tu próxima distracción egoísta, no te estás negando a sufrir; ¡lo estás llevando a tu propia ejecución! Lejos de ser el resultado de nuestra propia pecaminosidad, el sufrimiento puede ser una forma de caminar con Jesús, de confiar en Jesús, de “morir a nosotros mismos”, y volvernos menos egoístas y más generosos, para llegar a ser más como ÉL.

De esta forma, Jesús dice que esos galileos NO eran más pecadores que otros. Pero la tragedia es la suerte de aquellos que se niegan a arrepentirse de sus pecados. Si somos pecadores, somos como árboles malos que no dan fruto en el huerto del Reino de Dios. Los árboles frutales se plantan con la expectativa de que den frutos. ¿Cuál es el punto de un árbol frutal sin fruto? ¿Por qué se dejaría en su lugar para agotar el suelo? La parábola nos muestra que los árboles frutales sin fruto (y todos caemos en esta categoría en algún momento de nuestras vidas) se dejan en su lugar con la esperanza de que, con un poco de cultivo y fertilización adicional y, a veces, una poda dolorosa (Juan 15:2), con gracia, sacramento y amor, nos arrepentiremos y nos abriremos a todo lo que el Señor nos ha creado para ser, y daremos el buen fruto que Él nos llama a producir.

En Su infinita paciencia y amorosa misericordia, se nos da esperanza y un futuro.

Hoy también es el Memorial del Papa San Juan Pablo II, cuyo sufrimiento público sirve como ejemplo de llevar la propia cruz con Cristo, y ciertamente como un árbol fructífero en el Reino de Dios.

Comunicarse con la autora

Kathryn Mulderink, MA, is married to Robert, Station Manager for Holy Family Radio. Together they have seven children (including Father Rob), and four grandchildren. She is President of the local community of Secular Discalced Carmelites and has published five books and many articles. Over the last 30 years, she has worked as a teacher, headmistress, catechist, Pastoral Associate, and DRE, and as a writer and voice talent for Catholic Radio. Currently, she serves the Church by writing and speaking, and by collaborating with various parishes and to lead others to encounter Christ and engage their faith. Her website is www.KathrynTherese.com

Feature Image Credit: Veronika Diegel, unsplash.com/photos/zjm8vLrM-7w