Eleven Faithful Men and One Traitor / Once Hombres Fieles y Un Traidor

Jesus sent his twelve apostles. Twelve is more than a number to the Jewish people. It is a sacred number, the number of the sons of Jacob, the number of the tribes of the nation of Israel. Jesus chooses 12 of his followers to work closely with him. To do what? Jesus is making it clear that he is choosing 12 men to establish the new kingdom; he is symbolically expressing his intention to reconstitute Israel around Himself, announcing that the Jewish hopes for a renewed Israel were coming to fulfillment in the Kingdom he is proclaiming.

He calls them, and the Gospels give us their names, even when we hear no more about them or their background. They are real men with real lives and hopes, which they leave behind in order to participate in the mission of the Anointed One, for whom they have waited. Jesus calls them to himself, trains them, teaches them the ways of the Kingdom, allows them to experience the joy and peace of the Kingdom, and then he SENDS them out as ambassadors in his name, with his authority: “Jesus… gave them authority.”

In the preceding chapter of Matthew’s Gospel, we see Jesus doing exactly the things he is sending the apostles to do: preaching the Gospel of the Kingdom and healing people, noting that the people are like “sheep without a shepherd.” And now he sends the Twelve to those lost sheep to preach the Kingdom and “cure every disease and every illness”. He does not say that they have any power or authority of their own; he gives the authority to do these things. It’s interesting that Judas, who would later betray Jesus, and who was undoubtedly already known to be less than completely trustworthy, was also sent out; Jesus keeps giving opportunities to accept the Truth, repent, and be faithful to him!

The apostles are told to begin with the lost sheep of the house of Israel, who should have been prepared to receive the Gospel through their long history. But in many cases, they refused to receive it. Judas, who was one of the privileged few to walk closely with Jesus, refused it, choosing to rely on his own ideas and skills to manipulate the situation for himself. After Pentecost, the apostles finally understood that the Good News of the Kingdom is for the whole world, and were empowered to carry it to Samaritans and pagans. They did this in Christ’s name, with his authority, relying on his grace, not their own skills or resources. They knew from experience that they were weak and incapable on their own, but that the way of Christ, though often hard to grasp through understanding, always makes sense to the heart. In the end they sacrificed their very lives to share this Good News.

Contact the author


Jesús envió a sus doce apóstoles. Doce es más que un número para el pueblo judío. Es un número sagrado, el número de los hijos de Jacob, el número de las tribus de la nación de Israel. Jesús elige a doce de sus seguidores para trabajar de cerca con él. ¿y qué van a hacer? Jesús deja claro que está eligiendo a doce hombres para establecer el nuevo reino; está expresando simbólicamente su intención de reconstituir a Israel a su alrededor, anunciando que las esperanzas judías de un Israel renovado se realizan en el Reino que está proclamando.

Él los llama, y los Evangelios nos dan sus nombres, incluso cuando no sabemos más de ellos ni de su historia. Son hombres reales con vidas y esperanzas reales, que dejan todo para participar en la misión del Ungido, a quien han esperado. Jesús los llama a sí mismo, los forma, les enseña los caminos del Reino, les hace experimentar la alegría y la paz del Reino, y luego los ENVÍA como embajadores en su nombre, con su autoridad: “Jesús… les dio la autoridad.”

En el capítulo anterior del Evangelio de Mateo, vemos a Jesús haciendo exactamente las cosas que está enviando a los apóstoles a hacer: predicar el Evangelio del Reino y sanar a la gente, notando que son como “ovejas sin pastor”. Y ahora envía a los Doce a aquellas ovejas perdidas para predicar el Reino y “curar toda enfermedad y toda dolencia”. No dice que tengan ningún poder o autoridad propia; él da la autoridad para hacer estas cosas. Es interesante que Judas, quien luego traicionaría a Jesús, y quien sin duda ya era conocido por ser menos que completamente confiable, también fue enviado; ¡Jesús sigue dando oportunidades para aceptar la Verdad, arrepentirse y serle fiel!

Se les dice a los apóstoles que comiencen con las ovejas perdidas de la casa de Israel, quienes deberían haber sido preparadas para recibir el Evangelio a lo largo de su larga historia. Pero en muchos casos, se negaron a recibirlo. Judas, quien fue uno de los pocos privilegiados en caminar de cerca con Jesús, lo rechazó, eligiendo confiar en sus propias ideas y habilidades para manipular la situación a su favor. Después de Pentecostés, los apóstoles finalmente entendieron que la Buena Nueva del Reino es para todo el mundo, y fueron facultados para llevarla a los samaritanos y los paganos. Hicieron esto en el nombre de Cristo, con su autoridad, confiando en su gracia, no en sus propias habilidades o recursos. Sabían por experiencia que eran débiles e incapaces por sí mismos, pero que el camino de Cristo, aunque a menudo es difícil de comprender a través del entendimiento, siempre tiene sentido para el corazón. Al final, terminaron sacrificando sus propias vidas para compartir la Buena Nueva.

Comunicarse con la autora

Kathryn Mulderink, MA, is married to Robert, Station Manager for Holy Family Radio. Together they have seven children (including Father Rob), and seven grandchildren. She is President of the local community of Secular Discalced Carmelites and has published five books and many articles. Over the last 30 years, she has worked as a teacher, headmistress, catechist, Pastoral Associate, and DRE, and as a writer and voice talent for Catholic Radio. Currently, she serves the Church by writing and speaking, and by collaborating with various parishes and to lead others to encounter Christ and engage their faith. Her website is www.KathrynTherese.com

Feature Image Credit: Christian R. Rodríguez, cathopic.com/photo/2894-the-last-supper-jesus-and-his-apostles

Sheep Without a Shepherd / Ovejas Sin Pastor

“At the sight of the crowds, his heart was moved with pity for them because they were troubled and abandoned, like sheep without a shepherd” (Matthew 9:36).

Every Gospel passage has so many points to reflect upon. This is just one small verse from the larger passage, yet it struck me as poignant since today is the Feast of St. Benedict. 

Not many of us today have first hand experience with sheep outside of a petting zoo. In a petting zoo, sheep are comfortable. They know they have regular access to food, shearing, sure footing and constant care. These sheep are not “troubled” and certainly aren’t “abandoned.” Sheep in the wild are in a different situation. 

“Sheep are among the most stupid of animals. They are utterly defenseless. If an attacker comes toward them, all they can do is run away. They fall down and can’t get back up. They’ll wander in circles, grazing on brown, inferior pasture until they are led to a better place. Left to their own devices, they are helpless and hopeless” (Beholding Your King – Walking With Purpose Bible Study, pg 41).

This is what Jesus saw in the crowds. The people were wandering, floundering, unable to discern the direction which would bring them happiness and rest. They were injuring themselves with no way to be healed, no one to help them when they fell (this is true, if a sheep falls down it not only cannot right itself, it will actually be in danger of death if not turned swiftly enough.). They desperately needed a shepherd, a Good Shepherd.

Fast forward to the late 400’s and we find Christendom in dire need of shepherds. St. Benedict was born in and around the time that Rome formally fell to the invading barbarian kingdoms. The world was being turned over and over again. Rome had become a place of decadence and excess, the newcomers were pagans, and things were generally in disarray. The people needed a new shepherd to bring them back to Christ. 

St. Benedict took inspiration from the early Church Fathers to revive monasticism, something that was dying. He saw how this way of life and the educational model it could provide offered much needed direction for the current and future generations. Benedict set his sights high, founding multiple monasteries before the famous one at Montecassino where he wrote “The Rule”, which is still foundational for monastic life today. Benedict insisted on a balance between evangelical activities and prayer. Sounds a bit like a shepherd, who leads his sheep to specific places at specific times so they always have good food, clean water, and safety from predators. 

We are like sheep. Thank God in His goodness He provided Jesus, our Good Shepherd, and all the shepherds who follow in His footsteps to lead us to heaven.

Contact the author


“A la vista de la multitud, su corazón se conmovió de compasión por ellos, porque estaban atribulados y abandonados como ovejas sin pastor” (Mateo 9,36).

Cada pasaje del Evangelio tiene tantos puntos para reflexionar. Este es solo un pequeño verso del pasaje más grande, pero me pareció conmovedor ya que hoy es la Fiesta de San Benito.

No muchos de nosotros hoy en día tenemos experiencia de primera mano con ovejas fuera de un zoológico de mascotas. En un zoológico interactivo, las ovejas se sienten cómodas. Saben que tienen acceso regular a alimentos y esquila, que pueden pisar seguramente y tienen cuidado constante. Estas ovejas no están “ansiosas” y ciertamente no están “abandonadas”. Las ovejas en libertad se encuentran en una situación diferente.

“Las ovejas están entre los animales más estúpidos. Están completamente indefensos. Si un atacante se acerca a ellos, todo lo que pueden hacer es huir. Se caen y no pueden volver a levantarse. Caminan en círculos, alimentándose en pastos marrones e inferiores hasta que los lleven a un lugar mejor. Abandonados a sus propios recursos, están indefensos y sin esperanza” (Beholding Your King – Walking With Purpose Bible Study, pg 41).

Esto es lo que Jesús vio en la multitud. La gente vagaba, se tambaleaba, incapaz de discernir la dirección que les traería felicidad y descanso. Se estaban lastimando a sí mismos sin forma de curarse, sin nadie que los ayudara cuando cayeron (esto es cierto, si una oveja se cae, no puede levantarse por sí misma, sino que estará en peligro de muerte si no lo ayudan rápidamente). Necesitaban desesperadamente a un pastor, un Buen Pastor.

Avance rápido hasta finales de los años 400 y encontramos que la cristiandad tiene una gran necesidad de pastores. San Benito nació alrededor de la época en que Roma cayó formalmente ante los reinos bárbaros invasores. El mundo estaba dando vueltas una y otra vez. Roma se había convertido en un lugar de decadencia y exceso, los recién llegados eran paganos y, en general, las cosas estaban desordenadas. El pueblo necesitaba un nuevo pastor que los trajera de regreso a Cristo.

Los primeros Padres de la Iglesia inspiraron a San Benito a renovar el monacato, algo que estaba muriendo. Vio cómo esta forma de vida y el modelo educativo que podía proporcionar ofrecían una dirección muy necesaria para las generaciones actuales y futuras. Benedicto fijó la mirada en lo alto, fundando múltiples monasterios antes del famoso en Montecassino, donde escribió “La Regla”, que sigue siendo fundamental para la vida monástica hasta el día de hoy.  Benedicto insistió en un equilibrio entre las actividades evangélicas y la oración. Suena un poco como un pastor, que lleva a sus ovejas a lugares específicos en momentos específicos para que siempre tengan buena comida, agua limpia y seguridad de los depredadores.

Somos como ovejas. Gracias a Dios en su bondad nos regaló a Jesús, nuestro Buen Pastor, y a todos los pastores que siguen sus pasos para llevarnos al cielo.

Comunicarse con la autora

Kate Taliaferro is an Air Force wife and mother. She is blessed to be able to homeschool, bake bread and fold endless piles of laundry. When not planning a school day, writing a blog post or cooking pasta, Kate can be found curled up with a book or working with some kind of fiber craft. Kate blogs at DailyGraces.net.

Feature Image Credit: Quangpraha, pixabay.com/photos/sheep-shepherd-farmers-ninh-thuan-3023520/

Alive and Well / Vivo y Sano

“How are you?” The question is so common that we barely give it a second thought. And if someone really starts to tell us how they are, we are startled at such honesty, such vulnerability.

It would be good, though, to stop and ponder this question, “how are you?” 

The synagogue leader in today’s Gospel passage was awful. His daughter had just died! Still, he turned to Jesus and brought him this seemingly insurmountable problem. And what did Jesus do? He got up and went with him to this deepest and darkest place, the side of a dead girl, his beloved daughter.

The woman who couldn’t seem to stop bleeding for twelve years running surely had behind her a trail of misery. No telling all that she had endured and suffered in those long years. But hope is a light inside her, prompting her to reach out, believing that, ”If I only touch his cloak, I will be healed.” She didn’t have much, but she knew who to turn to. It wasn’t a good day, but she believed it would get better.

So, just how are you? Maybe it is the worst day in your world, or the best day, or most likely somewhere in between those two. It’s a day when, like these two women, you can allow the Lord to shine upon your reality and enter into your world. Will you let him in? 

What does it mean to let him in? First of all, you need the light of faith. Believe me, he accepts those of little faith, those mediocre in their faith, and he knows that we are all works in progress. Next, you just need to ask him to help you. Don’t keep thinking and thinking, just ask him specifically about what you need.  In the Gospel story today we see that Jesus does not hesitate in the least to come once he has been asked for help.

Next you have to want his help. That can be kind of scary. If he helps me with the difficulty I have at hand, with this crisis, I may have to think more about my life and how I really am. That’s what he has really come for. Jesus was sent by the Father on a rescue mission for all of us, not just the two women in today’s Gospel passage, but for you and for me. He’s the best thing that could ever touch my life, and I just need to let him into that part to heal, to strengthen, to straighten, to bless, and to make me whole. 

Then I turn and become that light for others, leading them to the only light that scatters the darkness, the Christ. May the light of faith grow in each one of us just as it did in all the people who saw and believed in today’s Gospel. They asked in faith, they received in faith, and their faith was strengthened. We too must do the same.

Contact the author


“¿Cómo estás?” La pregunta es tan común que apenas le damos un segundo pensamiento. Y si alguien de verdad empieza a decirnos cómo está, nos sorprendemos de tanta honestidad, de tanta vulnerabilidad.

Sin embargo, sería bueno detenerse y reflexionar sobre esta pregunta, “¿cómo estás?”

El líder de la sinagoga en el pasaje del Evangelio de hoy se portó horrible. ¡Su hija acababa de morir! Aún así, se volvió hacia Jesús y le trajo este problema aparentemente insuperable. ¿Y qué hizo Jesús? Se levantó y fue con él a este lugar más profundo y oscuro, al lado de una niña muerta, su amada hija.

La mujer que parecía no poder dejar de sangrar durante doce años seguidos seguramente tenía detrás de ella un rastro de miseria. Sin contar todo lo que había soportado y sufrido en esos largos años. Pero la esperanza es una luz dentro de ella, que la impulsa a extender la mano, creyendo que, “Si solo toco su manto, seré sana”. No tenía mucho, pero sabía a quién acudir. No fue un buen día, pero ella creía que mejoraría.

Entonces, ¿cómo estás? Tal vez sea el peor día de tu vida, o el mejor día, o muy probablemente algo entremedio. Es un día en el que, como estas dos mujeres, puedes permitir que el Señor brille sobre tu realidad y entre en tu mundo. ¿Le dejarás entrar?

¿Qué significa dejarlo entrar? En primer lugar, necesitas la luz de la fe. Créanme, él acepta a los de poca fe, a los mediocres en su fe, y sabe que todos somos obras en proceso. Solo tienes que pedirle que te ayude. No lo pienses mucho, solo pídale específicamente lo que necesitas. En el relato evangélico de hoy vemos que Jesús no duda lo más mínimo en acudir una vez que se le ha pedido ayuda.

Luego tienes que querer su ayuda. Eso puede ser un poco aterrador. Si él me ayuda con la dificultad que tengo entre manos, con esta crisis, quizás debo pensar más frecuentemente cómo estoy. Eso es lo que realmente ha venido a buscar. Jesús fue enviado por el Padre en una misión de rescate por todos nosotros, no solo por las dos mujeres en el pasaje del Evangelio de hoy, sino por ti y por mí. Él es lo mejor que podría tocar mi vida, y solo necesito dejarlo entrar en esa parte para sanar, fortalecer, enderezar, bendecir y hacerme completo.

Entonces me vuelvo y me convierto en esa luz para los demás, llevándolos a la única luz que disipa las tinieblas, el Cristo. Que la luz de la fe crezca en cada uno de nosotros como lo hizo en todas las personas que vieron y creyeron en el Evangelio de hoy. Pidieron con fe, recibieron con fe y su fe se fortaleció. Nosotros también debemos hacer lo mismo.

Comunicarse con la autora

Sr. Mary Martha Moss, FSP has had the grace of serving the Lord for over 40 years as a Daughter of St. Paul. Joyfully engaged in the community’s  media ministry, she has authored 3 children’s books, presented on various topics for adult faith formation, enjoyed running Online Book Studies, served as a Pauline Book & Media Center manager and continues singing the alto part with the Daughters of St. Paul Concert Choir.

Feature Image: Julia Caesar, unsplash.com/photos/DYTQrnJ5FJ0

Taking the Time to Rest / Tomarse el Tiempo Para Descansar

I’d like you to take a moment and trace the past week of your life. Other than sleeping, did you take any intentional rest? We just finished the Independence Day holiday here in the United States. If you live in the US, did you squeeze in every last bit of work in the office before closing your computer for the holiday? Did you actually sign off from work for the holiday? Or did you try to multitask, only to find yourself zigging and zagging between sporting events, and reading work emails on your phone during backyard barbecues, without ever actually resting? 

If you’ve ever felt more tired after a holiday than before, chances are that today, you feel like a burnt out sparkler. I have a consolation for you: today’s Gospel reading is especially for you because in it Jesus tells us to rest.

If we rest in Scripture today, we are privileged to hear a sacred conversation. We hear Jesus resting in prayer with the Father. “I thank you, Father, Lord of heaven and earth,” Jesus says. The prayer in verses 25-27 is one of only three places in which Matthew records Jesus’ prayers with God the Father. The second instance is in the Garden of Gethsemane (Mt 26:39, 42), and the third is Jesus’s last words on the cross, “My God, my God, why have you forsaken me?” (Mt 27:46). 

After concluding his prayer today, Jesus shares the intimacy of the relationship between Son and Father, with those around him. “[N]o one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the son and any one to whom the Son chooses to reveal him” (Mt 11:27). 

After this statement comes an invitation to rest. “Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.” Commentators note that the rest that Jesus gives is the peace which surpasses all understanding (Phil 4:7). It is also the invitation to discipleship, for we know that following Jesus brings “rest for your souls” (11:29). Through resting in Jesus, Jesus reveals the Father to us for Jesus opens up the possibility of eternal union with God in heaven. 

The first step toward unity with God today is simple: just rest. Spend time with this Gospel passage. Resist the urge to check your phone and just rest. Accomplish in prayer what Jesus asks of you today:  “Come to me, all who labor and are heavy laden” . . . “Take my yoke upon you” . . . “learn from me.” (11:28-29)

Contact the author


Me gustaría que se tome un momento y calcule la última semana de su vida. Además de dormir, ¿ha descansado intencionalmente? Acabamos de terminar el feriado del Día de la Independencia aquí en los Estados Unidos. Si vive en los EEUU, ¿Hizo todo el trabajo en la oficina antes de cerrar la computadora por las vacaciones? ¿Realmente dejó el trabajo por las vacaciones? ¿O trató de realizar múltiples tareas, solo para encontrarse zigzagueando entre eventos deportivos y leyendo correos electrónicos de trabajo en su teléfono durante las barbacoas en el patio sin descansar?

Si alguna vez te has sentido más cansado después de unas vacaciones que antes, lo más probable es que hoy te sientas como un cuete quemado. Les tengo un consuelo: el Evangelio de hoy es especialmente para ustedes porque Jesús nos dice que descansemos.

Si descansamos en las Escrituras hoy, tenemos el privilegio de escuchar una conversación sagrada. Oímos a Jesús descansando en oración con el Padre. “Te doy gracias, Padre, Señor del cielo y de la tierra”, dice Jesús. La oración en los versículos 25-27 es uno de los tres únicos lugares en donde Mateo registra las oraciones de Jesús con Dios Padre. La segunda instancia es en el Huerto de Getsemaní (Mt 26,39 y 42), y la tercera son las últimas palabras de Jesús en la cruz: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?” (Mt 27,46).

Después de concluir su oración de hoy, Jesús comparte la intimidad de la relación entre Hijo y Padre, con quienes lo rodean. “Nadie conoce al Hijo sino el Padre; nadie conoce al Padre sino el Hijo y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar.” (Mt 11,27).

Tras esta declaración viene una invitación al descanso. “Vengan a mí, todos los que están fatigados y agobiados por la carga y yo les daré alivio.” Los comentaristas notan que el descanso que Jesús da es la paz que sobrepasa todo entendimiento (Filipenses 4,7). Es también la invitación al discipulado, porque sabemos que seguir a Jesús nos da alivio. Al descansar en Jesús, Jesús nos revela al Padre porque Jesús abre la posibilidad de la unión eterna con Dios en el cielo.

El primer paso hacia la unidad con Dios hoy es simple: solo descansa. Pase tiempo con este pasaje del Evangelio. Resista la tentación de revisar tu teléfono y simplemente descansa. Cumpla en la oración lo que Jesús te pide hoy: “Vengan a mí, todos los que están fatigados y agobiados por la carga” . . . “Tomen mi yugo sobre ustedes”. . . “aprendan de mí”. (11,28-29)

Comunicarse con la autora

Elizabeth Tomlin is the author of Joyful Momentum: Building and Sustaining Vibrant Women’s Groups and contributing author to the Ave Prayer Book for Catholic Mothers. She is General Counsel for the Archdiocese for the Military Services, USA. Elizabeth is an Army wife and mother of three and currently lives in the DC area. She blogs at JoyfulMomentum.org or @elizabethannetomlin on social media.

Feature Image Credit: pen_ash, pixabay.com/images/id-7142183/

Praise the Lord / Alaba al Señor

I know there are people who think I’m crazy because I enjoy living in Michigan, which is likened to a frozen, sunless tundra for close to half of the year. I always explain to them that I love the change of seasons, the abundance of tall trees, the lakes and rivers, and the fact that it was tucked between the Great Lakes and doesn’t often have tornadoes and never has hurricanes. 

But one of the main reasons I like Michigan is because of the milder summers. My family loves to be outside, but my husband and kiddos do not do well in the heat. I lived in Kentucky for several years and I remember opening my door at 8am to go to work and being hit with a blast of hot, humid air. At 8am!! Then in the afternoon when I would get in my car to head home I couldn’t even touch the steering wheel without burning my fingers because the sun had been beating on it all day. No thank you. I will take highs in the 70’s and 80’s any day.  

Perhaps today is one of those “dog days of summer” so to speak. Perhaps we are thirsty, dripping with sweat and just want to spend all day in the air conditioning. But then we remember that summer is so short and the snow will fall before we know it, and we go outside anyway, even if only for a good dose of Vitamin D. 

One thing is for certain, whether it be winter or summer, spring or fall, each season is a gift from the Lord. Whether we be hot or cold, rested or tired, every breath we take is from the Lord. Whether we are rich or poor, hungry or full, all we have comes from the Lord in His goodness. Please join me in praying today’s Psalm of praise: 

Praise the name of the LORD; 

Praise, you servants of the LORD

Who stand in the house of the LORD,

in the courts of the house of our God.

Praise the LORD, for the LORD is good;

sing praise to his name, which we love;

For the LORD has chosen Jacob for himself,

Israel for his own possession.

For I know that the LORD is great;

our LORD is greater than all gods.

All that the LORD wills he does

in heaven and on earth

in the seas and in all the deeps.

Contact the Author


Sé que hay personas que piensan que estoy loca porque disfruto vivir en Michigan, que se asemeja a una tundra congelada y sin sol durante casi la mitad del año. Siempre les explico que me encanta el cambio de estaciones, la abundancia de árboles altos, los lagos y ríos, y el hecho de que está escondido entre los Grandes Lagos y no suele tener tornados ni huracanes.

Pero una de las razones principales por las que me gusta Michigan es por los veranos más templados. A mi familia le encanta estar afuera, pero a mi esposo y a mis hijos no les gusta el calor. Vivía en Kentucky durante varios años y recuerdo abrir mi puerta a las 8 am para ir a trabajar y recibir una ráfaga de aire caliente y húmedo. ¡¡A las 8 de la mañana!! Luego, en la tarde, cuando entraba en mi carro para regresar a casa, ni siquiera podía tocar el volante sin quemarme los dedos porque el sol lo había calentando todo el día. No gracias. Prefiero temperaturas máximas en los 70s y 80s cualquier día.

Tal vez hoy sea uno de esos “días pésimas de verano”, por así decirlo. Tal vez tengamos sed, estemos empapados de sudor y solo queremos pasar todo el día en el aire acondicionado. Pero luego recordamos que el verano es muy corto y la nieve caerá antes de que nos demos cuenta, y salimos de todos modos, aunque solo sea por una buena dosis de vitamina D.

Una cosa es segura, ya que sea invierno o verano, primavera u otoño, cada estación es un regalo del Señor. Ya que sea que estemos calientes o fríos, descansados o cansados, cada respiración que tomamos es don del Señor. Seamos ricos o pobres, hambrientos o satisfechos, todo lo que tenemos proviene del Señor en Su bondad. Les invito a rezar conmigo el Salmo de alabanza de hoy:

Alaben el nombre del Señor,

alábenlo, siervos del Señor,

los que están en la casa del Señor,

en los atrios de la casa de nuestro Dios.

Alaben al Señor, porque es bueno;

alaben su nombre, porque es amable.

El escogió a Jacob,

a Israel como posesión suya.

Yo sé que el Señor es grande,

nuestro Dios, más que todos los dioses.

El Señor hace todo lo que quiere

en el cielo y en la tierra,

en los mares y en los océanos.

Comunicarse con la autora

Feature Image Credit: Min An, www.pexels.com/photo/woman-holding-white-hat-717431


Tami Urcia grew up in Western Michigan, a middle child in a large Catholic family. She spent early young adulthood as a missionary in Mexico, studying theology and philosophy, then worked and traveled extensively before finishing her Bachelor’s Degree in Western Kentucky. She loves tackling projects, finding fun ways to keep her little ones occupied, quiet conversation with the hubby and finding unique ways to love. She works full time, is a guest blogger on CatholicMom.com and BlessedIsShe.net, and has been doing Spanish translations on the side for over 20 years.

Finding Fulfillment in God / Encontrando Realización en Dios

Our readings today present us with two scenarios of radical trust in God. In the first, Abraham directed his servant to find a wife for Isaac from among his own people, even though they were living in a foreign land and that might not be desirable to a woman native to Abraham’s land. While his servant asked what to do if God’s plans do not come to pass, Abraham was confident that God would carry out His plan: “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my kin, and who confirmed by oath the promise he then made to me . . . he will send his messenger before you, and will obtain a wife for my son there” (Gen. 24:7). Abraham had faith in God, because he knew Him to be one who never lies, and who guarantees His word despite seemingly impossible circumstances.

In the second scenario, Matthew was simply working at his customs post when Jesus called him: “Follow me.” We do not know if Matthew had already heard about Jesus, but surely he had not had much experience with Him before his calling. Nevertheless, he immediately left his post (literally) and followed Jesus. Like Abraham, Matthew knew that God does not call in vain, and He gives grace to achieve His will to those who follow Him in faith.

As a result of Abraham’s faith, his servant coordinated the marriage of Isaac and Rebekah, and we hear that “in his love for her, Isaac found solace after the death of his mother Sarah” (Gen. 24:67). As a result of Matthew’s faith, he became an apostle of Christ, carrying the Gospel message to foreign lands and ultimately attaining heaven. For each of these men, following God unreservedly, with a faith that trusts in promises given despite unlikely or unexplained circumstances, leads to true fulfillment. Both find purpose and become great men journeying toward their heavenly homeland.

God’s assistance of Abraham, Isaac, and Matthew should show us that there is no reason not to follow God’s will. Abraham had many occasions to respond to God with skepticism, and Matthew did not need to completely abandon his former life to follow a man he barely knew. But both understood that when God calls, even if He does not give us all of the information, it is the best thing to follow Him.

This can be daunting, but God is the one who created us. God gave us all of our natural powers and desires, and He alone knows how to fulfill us. Sometimes, in the noise of the world and faced with the temptations of Satan, we can forget that following the Lord and His Church will not only make us morally upright, but it will also make us truly happy. The Christian life gives us peace and joy, not only the comfort of a fulfilled obligation. In moments of trial, we can trust in God’s providence and goodness, knowing that He makes everything work together for good for those who love Him.

Contact the author


Nuestras lecturas de hoy nos presentan dos escenarios de confianza radical en Dios. En el primero, Abraham ordenó a su siervo que buscara una esposa para Isaac de entre su propio pueblo, aunque vivían en el extranjero y eso podría no ser deseable para una mujer nativa de la tierra de Abraham. Mientras su siervo preguntaba qué hacer si los planes de Dios no se cumplen, Abraham confiaba en que Dios llevaría a cabo Su plan: “El Señor, Dios de los cielos, que me tomó de la casa de mi padre y de la tierra de mi familia, y quien confirmó con juramento la promesa que entonces me hizo. . . él enviará su mensajero delante de ti, y allí conseguirá mujer para mi hijo” (Gén 24,7). Abraham tenía fe en Dios, porque sabía que nunca miente y que garantiza Su palabra a pesar de las circunstancias aparentemente imposibles.

En el segundo escenario, Mateo simplemente estaba trabajando en su puesto de aduanas cuando Jesús lo llamó: “Sígueme”. No sabemos si Mateo ya había oído hablar de Jesús, pero seguramente no había tenido mucha experiencia con Él antes de su llamado. Sin embargo, inmediatamente dejó su puesto (literalmente) y siguió a Jesús. Al igual que Abraham, Mateo sabía que Dios no llama en vano, y que da la gracia para lograr Su voluntad a aquellos que lo siguen en la fe.

Como resultado de la fe de Abraham, su siervo coordinó el matrimonio de Isaac y Rebeca, y escuchamos que “en su amor por ella, Isaac halló consuelo después de la muerte de su madre Sara” (Gén 24,67). Como resultado de la fe de Mateo, se convirtió en apóstol de Cristo, llevando el mensaje del Evangelio al extranjero y finalmente alcanzando el cielo. Para cada uno de estos hombres, seguir a Dios sin reservas, con una fe que confía en las promesas dadas a pesar de las circunstancias improbables o inexplicables, conduce a la verdadera realización. Ambos encuentran un propósito y se convierten en grandes hombres que caminan hacia su patria celestial.

La asistencia de Dios a Abraham, Isaac y Mateo debería mostrarnos que no hay razón para no seguir la voluntad de Dios. Abraham tuvo muchas ocasiones de responder a Dios con escepticismo, y Mateo no tuvo que abandonar por completo su vida anterior para seguir a un hombre al que apenas conocía. Pero ambos entendieron que cuando Dios llama, aunque no nos dé toda la información, lo mejor es seguirlo.

Esto puede ser desalentador, pero Dios es quien nos creó. Dios nos dio todos nuestros poderes y deseos naturales, y solo Él sabe cómo satisfacernos. A veces, en medio del ruido del mundo y ante las tentaciones de Satanás, podemos olvidar que seguir al Señor y a su Iglesia no sólo nos hará moralmente rectos, sino que también nos hará verdaderamente felices. La vida cristiana nos da paz y alegría, no sólo el consuelo de una obligación cumplida. En momentos de prueba, podemos confiar en la providencia y la bondad de Dios, sabiendo que Él hace que todo coopere para el bien de quienes lo aman.

Comunicarse con el autor

David Dashiell is a freelance author and editor in Nashville, Tennessee. He has a master’s degree in theology from Franciscan University, and is the editor of the anthology Ever Ancient, Ever New: Why Younger Generations Are Embracing Traditional Catholicism.

Feature Image Credit: Lilia Macías, cathopic.com/photo/4084-contemplando-el-horizonte

The Lamb of God / El Cordero de Dios

Today’s First Reading always strikes me as both terrifying and odd. Why would God make Abraham almost kill his own son? It always frustrated me, because even for the Old Testament God, it feels too scary.  Why would God test this God-fearing, faithful man by literally making murder his own son?! I must be missing something because even if we are to follow the Lord above all else, surely there must be a deeper meaning and lesson here… right?

So today I read the passage slowly. I let myself feel the emotions that I believe Abraham would’ve gone through – the shock, the sorrow, the internal pleading with God, the heartbreaking devotion to the Lord, then finally the relief. I allowed these feelings to really settle in. Then I realized that these emotions were so close to the emotions I felt when I meditated on the Passion of Jesus Christ:

The shock from everyone around him that the actual Son of God was sentenced to death. 

The sorrow during the journey up the hill as a “large crowd of people followed Jesus, including many women who mourned and lamented him,” much like Abraham must have felt about Isaac (Luke 23:27).

The internal pleading with God even as Jesus says, “Father, if you are willing, take this cup away from me; still, not my will but yours be done” (Luke 22:42).

The heartbreaking devotion to the Lord seen even by Mother Mary (“standing by the cross of Jesus [was] his mother”) as her son is crucified before her (John 19:25).

But…Jesus does not receive relief. God the Father does not save Him from this sacrifice.

“Jesus cried out in a loud voice, ‘Father, into your hands I commend my spirit’; and when he had said this he breathed his last” (Luke 23:46).

Unlike in today’s First Reading, there is no ram to slaughter. Instead, Jesus is the sacrificial Lamb of God. He is the sacrifice for us. 

Normally when I read the First Reading, I go through a roller coaster of emotions even though I know the outcome. Isaac is going to be okay. Today, those emotions became even more real because they showed me the depth of the emotions of Christ’s Passion. The sacrifice of God’s only Son became real all over again and I think sometimes I forget Jesus was human. I forget that at the time, they didn’t know He was going to die and hoped he wouldn’t. They didn’t know He was going to rise from the dead. So even today, as we know how the story ends, the sacrifice should not mean any less. 

I ask that you take at least a full sixty seconds of silence to think about this sacrifice of life that was made out of pure love for you, despite all your sins and shortcomings, so that you could live in the fullness of faith after your life on earth. 

Jesus, the Lamb, died that you might live. 

Contact the Author


La primera lectura de hoy siempre me parece aterradora y extraña. ¿Por qué Dios haría que Abraham casi matara a su propio hijo? Siempre me frustro, porque incluso para el Dios del Antiguo Testamento, se siente demasiado aterrador. ¡¿Por qué Dios probaría a este hombre fiel y temeroso de Dios literalmente haciendo asesinar a su propio hijo?! Debo estar faltando algún detalle porque incluso si vamos a seguir al Señor por encima de todo, seguramente debe haber un significado más profundo y una lección aquí… ¿verdad?

Así que hoy leí el pasaje lentamente. Me permití sentir las emociones por las que creo que habría pasado Abraham: la conmoción, la tristeza, la súplica interna a Dios, la devoción desgarradora al Señor y, finalmente, el alivio. Permití que estos sentimientos realmente se asentaran. Me di cuenta que estas emociones eran tan cercanas a las emociones que sentí cuando meditaba en la Pasión de Jesucristo:

La conmoción de todos a su alrededor de que el verdadero Hijo de Dios fuera sentenciado a la muerte.

El dolor durante el camino al monte cuando “una gran multitud de gente seguía a Jesús, y muchas mujeres hacían duelo y lamentación por él”, muy parecido a lo que Abraham debe haber sentido por Isaac (Lucas 23,27).

La súplica interna a Dios incluso cuando Jesús dice: “Padre, si quieres, aparta de mí esta copa; pero no se haga mi voluntad sino la tuya” (Lucas 22,42).

La desgarradora devoción al Señor vista incluso por su Madre María (“de pie junto a la cruz de Jesús [era] su madre”) cuando su hijo es crucificado ante ella (Juan 19,25).

Pero…Jesús no recibe alivio. Dios Padre no lo salva de este sacrificio.

“Jesús clamó a gran voz: ‘Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu’; y cuando hubo dicho esto, expiró” (Lucas 23,46).

A diferencia de la Primera Lectura de hoy, no hay carnero para sacrificar. En cambio, Jesús es el Cordero de Dios sacrificado. Él se sacrificó por nosotros.

Normalmente, cuando leo la Primera Lectura, paso por un sube y baja de emociones aunque sé el resultado. Isaac va a estar bien. Hoy, esas emociones se hicieron aún más reales porque me mostraron la profundidad de las emociones de la Pasión de Cristo. El sacrificio del Hijo único de Dios volvió a ser real y creo que a veces me olvido que Jesús era humano. Me olvidé que en ese momento, ellos no sabían que iba a morir y esperaban que no lo hiciera. Ellos no sabían que iba a resucitar de entre los muertos. Así que aún hoy, sabiendo cómo termina la historia, el sacrificio no debería significar menos.

Te pido que tomes por lo menos sesenta segundos completos de silencio para pensar en este sacrificio hecho por puro amor a ti, a pesar de todos tus pecados y defectos, para que puedas vivir en la plenitud de la fe después de tu vida terrenal. Jesús, el Cordero, murió para que pudieras vivir.

Comunicarse con la autora

Image Credit: Filip Filipov, unsplash.com/photos/MkRw42X3EHU


Veronica Alvarado is a born and raised Texan currently living in Pennsylvania. Since graduating from Texas A&M University, Veronica has published various Catholic articles in bulletins, newspapers, e-newsletters, and blogs. She continued sharing her faith after graduation as a web content strategist and digital project manager. Today, she continues this mission in her current role as communications director and project manager for Pentecost Today USA, a Catholic Charismatic Renewal organization in Pittsburgh. 


God is Always Good / Dios es Siempre Bueno

Jesus is powerful. He heals everything. Even demons listen to him.

The world is sick. It’s easy to feel discouraged seeing all the suffering. So many teenagers and young adults struggle with anxiety and depression, missing semesters of high school and college in order to get healthy. In some ways it’s not surprising. Our society is, like Ozzy Osborne said, “going off the rails on a crazy train.” 

Jesus is powerful. He heals everything. Even demons listen to him. The Gospels are filled with accounts of Jesus healing. Our world, particularly our young people, are in need of his healing. It comes first from faith but also from an understanding of our human anthropology and what it is to be human, made in God’s image, man or woman, beloved child of God. 

God sent his Son to heal a broken world. The world is still broken and his Son is still here. He’s waiting in every tabernacle in every Catholic church. He is here to heal. He is here to help us. We cannot make sense of the insensible but we can find peace in a disrupted world by keeping our gaze fixed on the one who saves: the Divine Physician. 

Sometimes I feel overwhelmed by what I see happening but faith in my loving heavenly Father and his Son reminds me that Jesus is here and he heals. Nothing is so bad that he can’t fix it. This is when I find great comfort in our powerful Savior. 

Jesus already won the war. We know he is victorious and we are on his team. All we need to do until we get to heaven is allow him to be the center of our lives and share his healing grace. He is so good. 

Contact the author


Jesús es poderoso. Él sana todo. Incluso los demonios le hacen caso.

El mundo está enfermo. Es fácil sentirse desanimado al ver todo el sufrimiento. Muchos adolescentes y adultos jóvenes luchan contra la ansiedad y la depresión, y se pierden semestres de la escuela secundaria y la universidad para recuperar la salud. En cierto modo, no es sorprendente. Nuestra sociedad, como dijo Ozzy Osborne, “se está descarrilando en un tren loco”.

Jesús es poderoso. Él sana todo. Incluso los demonios le hacen caso. Los Evangelios están llenos de relatos de Jesús sanando. Nuestro mundo, particularmente nuestros jóvenes, necesitan la sanación. Proviene primero de la fe, pero también de la comprensión de nuestra antropología humana y de lo que es ser humano, hecho a imagen de Dios, hombre o mujer, hijo amado de Dios.

Dios envió a su Hijo para sanar un mundo quebrantado. El mundo todavía está quebrantado y su Hijo todavía está aquí. Está esperando en cada tabernáculo en cada iglesia católica. Está aquí para sanar. Está aquí para ayudarnos. No podemos dar sentido a lo insensible pero podemos encontrar la paz en un mundo trastornado manteniendo la mirada fija en quien salva: el Médico Divino.

A veces me siento abrumada viendo lo que sucede en el mundo, pero la fe en mi amoroso Padre celestial y en su Hijo me recuerda que Jesús está aquí y sana. Nada es tan malo que él no pueda arreglar. Allí es donde encuentro gran consuelo en nuestro poderoso Salvador.

Jesús ya ganó la batalla. Sabemos que sale victorioso y estamos en su equipo. Todo lo que tenemos que hacer hasta que lleguemos al cielo es permitir que él sea el centro de nuestras vidas y compartir su gracia sanadora. Dios es siempre bueno.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Samuel Ferrara, unsplash.com/photos/1527pjeb6jg

Anchor Us Lord / Sujétanos Señor

My kids and I often listen to David Suchet’s reading of the Jesus Storybook Bible, written by Sally Lloyd Jones. It is a classic that I highly encourage families of young children to check out. I think by far my favorite story in this precious collection is of Jesus calming the storm. At one point, Suchet re-tells the story of the Apostles’ despair as the storm is raging around them. They cry out in exasperation, “Don’t you care?” And Suchet simply follows, “Of course Jesus cared.” 

It is such a simple yet soothing point. Even for myself as an adult, I reflect on Suchet’s rendition over and over in my head. So many times we doubt and can’t begin to understand why we have trials and tribulations. But Jesus is always there, ready to anchor us.  We must always recognize that all nature and time will obey Him. Let us stand in awe today as the Apostles did, remembering His marvelous works.

Contact the author


Mis hijos y yo a menudo escuchamos a David Suchet leer la Jesus Storybook Bible (Biblia del libro de historias de Jesús), escrita por Sally Lloyd Jones. Es un clásico que recomiendo encarecidamente a las familias con niños pequeños. Creo que mi historia favorita de esta preciosa colección es la de Jesús calmando la tormenta. En un momento, Suchet vuelve a contar la historia de la desesperación de los Apóstoles mientras la tormenta los rodea. Ellos gritan desesperados: “¿No te importa?” Y Suchet simplemente dice: “Por supuesto que a Jesús le importaba”.

Es un punto tan simple pero calmante. Incluso para mí como adulto, reflexiono sobre la interpretación de Suchet una y otra vez en mi cabeza. Muchas veces dudamos y no podemos empezar a entender por qué tenemos pruebas y tribulaciones. Pero Jesús siempre está ahí, listo para anclarnos. Siempre debemos reconocer que toda la naturaleza y el tiempo le obedece. Quedémonos asombrados hoy, igual que los Apóstoles, recordando Sus obras maravillosas.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Titi Maciel Pérez, cathopic.com/photo/12963-la-barca

Faithful Friends / Los Amigos Fieles

On the first Easter Sunday, Jesus appeared to the disciples, St. John tells us that Jesus came upon them without using the doors. His body already glorified, Jesus was no longer bound by material laws. Yet, he greets the disciples in a familiar way and they are not only convinced that they have met with Jesus, they are restored in their friendship with him. Their hearts are forever changed.

That is, all except Thomas. Thomas, for reasons which are not explained, was not with the other disciples. Perhaps he had an errand. Perhaps, given his later attitude, Thomas was struggling with Jesus’s death in his own way. 

We can get a slightly bigger picture when we compare the accounts of Jesus’s appearance in Matthew, Mark, and John. When Jesus visited the disciples, he gave them directions to go directly to Galilee. But the disciples don’t leave for 8 days. Why? What were they doing? Were they looking for Thomas? Did they wait to leave until they found their friend? 

The disciples, having encountered Jesus, go find their friend to share their joy. They tell him what they saw, what Jesus said. But Thomas is so immersed in his grief, that he cannot believe the words of his friends, no matter how joyfully they are delivered. Thomas responds, “Unless I see the mark of the nails in his hands and put my finger into the nail marks and put my hand into his side, I will not believe.” Thomas is so caught up in the tragedy of Good Friday, that he is unable to step into the joy of Easter Sunday. 

But the disciples don’t abandon Thomas. They don’t go to Jesus without him. They can’t talk him into believing, but they do convince Thomas to come with them. In spite of the darkness in which he is trapped, a darkness which is marked by his unbelief, his friends don’t give up on him. They don’t enter into his darkness, but they accompany him. They stay with him. They rearrange their travel plans to include him. 

What a model this is for friendship! Each of us has times where we are caught up in our own thoughts and doubts and we need those friends who will stay with us and accompany us back to the light. For those of us who have encountered Jesus in our lives, who have experienced the conversion of heart that happens when you meet Jesus, how can we reach out to those still caught in the darkness? We can’t talk them out of it, but we can accompany them.

It reminds me of my all time favorite praise song from the band, Full Armor. “Lead me to the light, show me to the truth and I’ll show it back to you when you need me to.” Because, isn’t that what faithful friends do? 

Contact the author


El primer Domingo de Pascua, Jesús se apareció a los discípulos, San Juan nos dice que Jesús se les acercó sin entrar por la puerta. En Su cuerpo glorificado, Jesús ya no estaba sujeto a las leyes materiales. Sin embargo, saluda a los discípulos de manera familiar y ellos no sólo están convencidos de que se han encontrado con Jesús, sino que se restauran en su amistad con él. Sus corazones cambiaron para siempre.

Es decir, todos menos Thomas. Tomás, por razones que no se explican, no estaba con los otros discípulos. Tal vez tenía que hacer un mandado. Quizás, dada su actitud posterior, Tomás estaba muy apenado por la muerte de Jesús y quiso estar solo.

Podemos obtener una imagen un poco más grande cuando comparamos los relatos de la aparición de Jesús en Mateo, Marcos y Juan. Cuando Jesús visitó a los discípulos, les dio instrucciones para ir directamente a Galilea. Pero los discípulos recién se van hasta después  de ocho días. ¿Por qué? ¿Qué estaban haciendo? ¿Estaban buscando a Thomas? ¿Esperaron encontrar a su amigo y luego se fueron?

Los discípulos, habiendo encontrado a Jesús, van a buscar a su amigo para compartir su alegría. Le cuentan lo que vieron, lo que dijo Jesús. Pero Thomas estaba tan apenado que no podía creer las palabras de sus amigos, sin importar la alegría con que las pronunciaba. Thomas responde: “A menos que vea la marca de los clavos en sus manos y ponga mi dedo en las marcas de los clavos y ponga mi mano en su costado, no lo creeré”. Thomas está tan atrapado en la tragedia del Viernes Santo que no puede entrar en la alegría del Domingo de Pascua.

Pero los discípulos no abandonan a Tomás. No van a Jesús sin él. No pueden convencerlo de que crea, pero convencen a Thomas para que los acompañe. A pesar de la oscuridad en la que está atrapado, una oscuridad marcada por su incredulidad, sus amigos no se dan por vencidos con él. No entran en su oscuridad, pero lo acompañan. Se quedan con él. Reorganizan sus planes de viaje para incluirlo.

¡Qué modelo tan bueno para la amistad! Cada uno de nosotros tiene momentos en los que estamos atrapados en nuestros propios pensamientos y dudas y necesitamos a esos amigos que se queden con nosotros y nos acompañen de regreso a la luz. Para los que hemos encontrado a Jesús en nuestras vidas, que hemos experimentado la conversión del corazón que ocurre cuando encontramos a Jesús, ¿cómo podemos llegar a aquellos que aún están atrapados en la oscuridad? No podemos disuadirlos, pero podemos acompañarlos.

Me recuerda a mi canción de alabanza favorita de la banda, Full Armor. “Llévame a la luz, muéstrame la verdad y te la mostraré cuando lo necesites”. Porque, ¿no es eso lo que hacen los amigos fieles?

Comunicarse con la autora

Sheryl is happy to be the number 1 cheerleader and supporter for her husband, Tom who is a candidate for the Permanent Diaconate in the Diocese of Kalamazoo. They are so grateful for the opportunity to grow together in this process. Sheryl’s day job is serving her community as the principal for St. Therese Catholic School in Wayland, Michigan. Since every time she thinks she gets life all figured out, she realizes just how far she has to go, St. Rita of Cascia is her go-to Saint for intercession and help. Home includes Carlyn, a very, very goofy Golden Retriever and Lucy, our not-so-little rescue puppy. 

Why So Much Talk About Death? / ¿Por Qué se Habla Tanto de la Muerte?

Death is a scary thing. Even with all the medical advances and prescriptions that we are blessed with in the 21st century, we still fear death. Stories of people dying much too soon seem to take up news feeds and Facebook pages. Death is not something that most of us are comfortable with, and yet, the Church time and again wants to remind us of our death. 

We have famous phrases from saints such as “Memento Mori”, which means “remember your death”, and we mark our foreheads with ashes to remember that we are dust. So why all this focus on death in the Catholic Faith? I think the biggest difference between the secular view of death and the Catholic view of death can be seen in today’s Second Reading. Paul is explicit that if we have been baptized into Christ’s life we are also baptized into his death. What does that mean? Didn’t Jesus come to give us life, not death? 

If we look back all the way to Adam and Eve we can see clearly that one of the consequences of the first sin is human death. We will now have to die. This is a result of our first parents turning their backs on the eternal life that God offered to them. But thankfully, the story doesn’t end there. We have a God who is so good and loves us so deeply that he not only became one of us, but he went into the very deepest and darkest part of humanity, death, in order to make this same death the new gateway into eternal life. What started as a consequence of the fall has now become the way we attain heaven. 

Jesus Christ became man and died, so that death itself could be resurrected. He conquered death so literally through his resurrection that death became for us the final necessary step to gain eternal happiness with God forever. 

This is hard for us to grasp with human minds because we see death and evil and destruction all over the world and we cry out to God for help, but Paul is making the point that God has already won. Jesus took one of the worst consequences of the fall and entered into it so that we might have life and have it to the fullest. This is the good news of the Gospel. So while we are called to mourn loved ones who have passed, just as Jesus did with Lazarus, we can also have immense hope that death is the gateway between this world and the next and that if we have been baptized with Christ we have nothing to fear. 

From all of us here at Diocesan, God bless!

Contact the author


La muerte es algo aterrador. Incluso con todos los avances médicos y recetas con las que somos bendecidos en el siglo XXI, todavía tenemos temor a la muerte. Las historias de personas que se mueren demasiado pronto parecen ocupar fuentes de noticias y páginas de Facebook. La muerte no es algo con lo que la mayoría de nosotros nos sintamos cómodos y, sin embargo, la Iglesia una y otra vez quiere recordarnos de nuestra muerte.

Tenemos frases célebres de santos como “Memento Mori”, que significa “recuerda tu muerte”, y nos marcamos la frente con ceniza para recordar que somos polvo. Entonces, ¿por qué nos enfocamos tanto en la muerte en la fe católica? Creo que la gran diferencia entre la visión secular de la muerte y la visión católica de la muerte se puede ver en la Segunda Lectura de hoy. Pablo es explícito en que si hemos sido bautizados en la vida de Cristo, también somos bautizados en su muerte. ¿Qué significa eso? Vino Jesús a darnos la vida, no la muerte ¿verdad?

Si miramos hacia atrás hasta Adán y Eva, podemos ver claramente que una de las consecuencias del primer pecado es la muerte humana. Ahora tendremos que morir. Este es el resultado de que nuestros primeros padres le dieron la espalda a la vida eterna que Dios les ofreció. Pero afortunadamente, la historia no termina ahí. Tenemos un Dios que es tan bueno y nos ama tan profundamente que no sólo se hizo uno de nosotros, sino que se adentró en lo más profundo y oscuro de la humanidad, la muerte, para hacer de esta misma muerte la nueva puerta de entrada a la vida eterna. Lo que comenzó como consecuencia de la caída ahora se ha convertido en la forma en que alcanzamos el cielo.

Jesucristo se hizo hombre y se murió, para que la muerte misma pudiera resucitar. Conquistó la muerte tan literalmente a través de su resurrección que la muerte se convirtió para nosotros en el último paso necesario para obtener la felicidad eterna con Dios para siempre.

Esto es difícil de entender para nosotros con la mente humana porque vemos muerte, maldad y destrucción en todo el mundo y clamamos a Dios por ayuda, pero Pablo está señalando que Dios ya ha ganado. Jesús tomó una de las peores consecuencias de la caída y entró en ella para que tuviéramos vida y la tuviéramos en plenitud. Esta es la buena noticia del Evangelio. Entonces, mientras estamos llamados a llorar a los seres queridos que han fallecido, tal como lo hizo Jesús con Lázaro, también podemos tener una inmensa esperanza de que la muerte es la puerta de entrada entre este mundo y el próximo y que si hemos sido bautizados con Cristo no tenemos nada que temer.

De parte de todos nosotros aquí en Diocesan, ¡Dios los bendiga!

Comunicarse con el autor

Tommy Shultz is a Business Development Representative for Diocesan. In this role he is committed to bringing the best software to dioceses and parishes while helping them evangelize on the digital continent. Tommy has worked in various diocese and parish roles since his graduation from Franciscan University with a Theology degree. He hopes to use his skills in evangelization, marketing, and communications, to serve the Church and bring the Good News to all. His favorite quote comes from St. John Paul II, who said, “A person is an entity of a sort to which the only proper and adequate way to relate is love.”

Feature Image Credit: Fey Marin, unsplash.com/photos/IjaKTePIu60

Lessons from a Centurion / Las Lecciones de un Centurión

For the first 10 years of my education, I was a Centurion. My grade school’s nickname was Centurion. Now, when I was in grade school, I didn’t entirely understand what a centurion was. To me, it was a weird nickname (plus, centurion was really difficult to spell, which is a major problem when you are a cheerleader). Anyways, I always wished my school could have had a different nickname. It didn’t matter what, as long as it was different. 

It wasn’t until I got older and became more knowledgeable about the faith that I understood the significance of a centurion. Not just any centurion, though, but one particular centurion, who we hear about in today’s Gospel. 

Centurions were military officers who commanded 100 men. They were used to wielding power and authority. They also feared Jesus, thinking that His coming as the Messiah was more about politics and earthly power than mercy and forgiveness and that He was going to overthrow those who had suppressed the Israelites for so long. So it was a major act of faith for the centurion to even approach Jesus.

Notice how the centurion doesn’t even initially ask Jesus to heal his servant, only makes Him aware of the situation. It is only after Jesus states His intentions to come and cure the servant that the centurion makes such a declaration of faith, “Lord, I am not worthy to have you enter under my roof; only say the word and my servant shall be healed.” He believes that the power of Jesus’ words are enough. Not only enough but everything that the servant needs. What a display of faith! Even Jesus is impressed by the centurion’s faith, saying He hasn’t seen that level of faith in Israel. 

Now, we say these same words every time we are at Mass, “Lord, I am not worthy that you should enter under my roof but only say the word and my soul shall be healed.” When we say these words, are we really taking them to heart? Do we believe that, by the Word of Jesus, everything will be given to us? Does our faith rise to the level of the centurion’s? 

With this Gospel passage in mind, now I look back on my grade school years and say that I am proud to have been a Centurion. And I hope that I can continue to be a centurion in the way I live out and publicly profess my faith. 

Contact the author


Durante los primeros 10 años de mi educación, fui una Centurión. El apodo de mi escuela primaria era Centurión aunque cuando estaba estudiando allí no entendía del todo lo que era un centurión. Para mí, era un apodo extraño (además, centurión era muy difícil de deletrear, lo cual es un gran problema cuando eres porrista) y siempre quise que mi escuela tuviera un apodo diferente. No importaba qué, con que era algo diferente.

Recién cuando era un poco mayor y conocía más la fe que entendí mejor el significado de un centurión. Sin embargo, no cualquier centurión, sino un centurión en particular, del que escuchamos en el Evangelio de hoy.

Los centuriones eran oficiales militares que mandaban a 100 hombres. Estaban acostumbrados a ejercer el poder y la autoridad. También temían a Jesús, pensando que Su venida como el Mesías se trataba más de política y poder terrenal que de misericordia y perdón y que iba a derrocar a aquellos que habían reprimido a los israelitas durante tanto tiempo. Así que fue un gran acto de fe para el centurión incluso acercarse a Jesús.

Vemos que el centurión ni siquiera le pide inicialmente a Jesús que sane a su siervo, solo lo hace consciente de la situación. Es solo después de que Jesús declara sus intenciones de venir y curar al siervo que el centurión hace tal declaración de fe: “Señor, no soy digno de que entres en mi casa pero una palabra tuya bastará para sanar a mi siervo.” Él cree que el poder de las palabras de Jesús es suficiente. No solo lo suficiente sino todo lo que el siervo necesita. ¡Qué muestra tan grande de fe! Incluso Jesús está impresionado por la fe del centurión y dice que no ha visto ese nivel de fe en todo Israel.

Ahora, decimos estas mismas palabras cada vez que estamos en Misa: “Señor, no soy digno de que entres en mi casa pero una palabra tuya bastará para sanarme”. Cuando decimos estas palabras, ¿realmente las estamos tomando en serio? ¿Creemos que, por la Palabra de Jesús, todo nos será dado? ¿Se eleva nuestra fe al nivel de la del centurión?

Ahora con este pasaje del Evangelio en mente recuerdo mis años de escuela primaria y digo que estoy orgulloso de haber sido Centurión. Y espero poder seguir siendo una centurión en la forma que vivo y proclamo mi fe públicamente.

Comunicarse con la autora


Erin is a Cleveland native and graduate of Franciscan University of Steubenville. She is passionate about the Lord Jesus, all things college sports and telling stories and she is blessed enough to get paid for all three of her passions as a full-time youth minister and a freelance sports writer.

Feature Image Credit: Edgar, unsplash.com/photos/TnhkSNZPXd8