Looking Outward / Mirando Hacia Afuera

Each of the women in today’s Gospel would have had every reason to be preoccupied with her own situation; both are unexpectedly pregnant under extraordinary circumstances. Despite that, each of these women show remarkable selflessness and focus on the other’s condition.

It would have been perfectly reasonable for Mary to have wanted to stay put and figure out what she was going to do now that she was miraculously pregnant. She may have even been dealing with some of the discomforts of the first trimester of pregnancy. Nevertheless, she sets out “with haste” to help Elizabeth and share in her joy.

Elizabeth, after years of the disappointment of infertility, would naturally be eager to tell the good news of the blessing of her long-awaited pregnancy to anyone she meets. I know my own personal struggles with infertility made me eager to announce my pregnancies, when they did finally happen. Yet the first thing Elizabeth says when she hears Mary’s greeting is “blessed are you!”

Especially this time of year, I know it can be easy for us to get caught up in our own circumstances, joyous or otherwise. Let us remember Mary and Elizabeth’s examples to us, and keep our eyes open to the circumstances of those around us.

Contact the author


Las dos mujeres en el Evangelio de hoy habrían tenido muchas razones para estar preocupadas por su propia situación; ambas se encontraban inesperadamente embarazadas en circunstancias extraordinarias. A pesar de eso, cada una de estas mujeres muestra un desinterés notable y se enfoca en la condición del otro.

Habría sido perfectamente razonable que María hubiera querido quedarse quieta y averiguar qué iba a hacer ahora que estaba milagrosamente embarazada. Es posible que incluso haya estado lidiando con algunas de las molestias del primer trimestre del embarazo. Sin embargo, salió “presurosa” para ayudar a Isabel y compartir su alegría.

Isabel, después de sufrir muchos años de infertilidad, naturalmente estaría ansiosa por contar las buenas noticias de la bendición de su tan esperado embarazo a cualquiera que conozca. Sé que mis propias batallas personales con la infertilidad me pusieron ansiosa por anunciar mis embarazos, cuando finalmente ocurrieron. Sin embargo, lo primero que dice Isabel cuando escucha el saludo de María es “¡bendita tú!”

Especialmente en esta época del año, sé que puede ser fácil quedarnos atrapados en nuestras propias circunstancias, gozosas o no. Recordemos los buenos ejemplos de María e Isabel y mantengamos los ojos abiertos a las circunstancias de quienes nos rodean.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Dodo71, pixabay.com/photos/stained-glass-window-church-faith-4472140/

When Being On Guard, Faith, and Forgiveness Come Together / Cuando Ser Vigilante, la Fe y el Perdón se Unen

There was a time in my life when I would have thought today’s Gospel contained three unrelated ideas: woe to those who lead little ones astray, the need for forgiveness, and faith. Recently, though, I lived out a connection between the three.

I found myself in a situation where someone in my life was leading my children astray. I wanted to think I was overreacting, so I prayed for guidance. Over and over, God repeatedly presented me with situations that screamed, “You need to be on guard on behalf of your children!” With faith in the clear message God was giving me about His will, I made the difficult decision to distance my children and myself from this person.

Somehow, although there was a lot of fallout from it, God gave me peace in my decision. I realized by putting my faith in God’s guidance, he gave me power to move something more remarkable than a mulberry tree; He gave me the power to remove anger from my heart. Forgiveness, something I thought would take years of prayer and hard work to find, filled me before I even realized it was happening. It didn’t mean letting this person into my life again, but it meant I didn’t have to carry the burden of bitterness or wanting revenge.

I know I still need to pray for increased faith, but I also know in a real way that faith can help me do things I thought were impossible.

Contact the author


Hubo un tiempo en mi vida cuando habría pensado que el Evangelio de hoy contenía tres ideas inconexas: Ay de los que descarrían a los pequeños, la necesidad del perdón, y la fe. Pero recientemente viví una conexión entre los tres.

Me encontré en una situación en la que alguien en mi vida estaba descarriando a mis hijos. Quería pensar que estaba exagerando, así que le pedí a Dios que me guiara. Una y otra vez, Dios me presentó repetidamente situaciones que gritaban: “¡Tienes que ser vigilante por tus hijos!” Con fe en el mensaje claro que Dios me estaba dando sobre su voluntad, tomé la difícil decisión de alejar a mis hijos y a mí misma de esta persona.

De alguna forma, aunque hubo muchas consecuencias, Dios me dio paz en mi decisión. Me di cuenta que al poner mi fe en la guía de Dios, me dio poder para mover algo más extraordinario que una morera; me dio el poder de quitar la ira de mi corazón. El perdón, algo que pensé que me llevaría años de oración y trabajo duro encontrar, me llenó antes de darme cuenta de lo que estaba sucediendo. No significaba dejar que esta persona volviera a entrar en mi vida, pero significaba que no tenía que llevar la carga de la amargura o el deseo de venganza.

Sé que todavía debo orar para tener más fe, pero también sé de manera real que la fe puede ayudarme a hacer cosas que pensaba imposibles.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Ulleo, pixabay.com/photos/tree-mulberry-tree-old-old-tree-2849401/

Mental Gymnastics / La Gimnasia Mental

When I read passages like today’s Gospel, I am astounded by the lengths the Pharisees and other detractors of Jesus went to justify their unbelief: when we drive out demons, it’s because God worked through us, but when you do it, Jesus, it’s the devil working through you. You just gave us a sign from heaven by driving out a demon, but show us a sign from heaven to prove you are from God.

These sort of convoluted excuses to avoid the obvious are sometimes called mental gymnastics. These people in the Gospel didn’t want to believe Jesus was the Messiah, so they came up with any reason they could think of, no matter how implausible.

Now it’s easy to point fingers at these obstinate Gospel characters, but how often do you and I do the same sort of things? Don’t I come up with all sorts of ways to excuse or downplay my sins? Don’t I fail to recognize my blessings and wonder where God is working in my life?

I pray today for the awareness to recognize when I am coming up with elaborate excuses to justify myself and for the humility to allow myself to be justified by God’s grace.

Contact the author


Cuando leo pasajes como el Evangelio de hoy, me asombro de hasta dónde llegaron los fariseos y otros detractores de Jesús para justificar su incredulidad: cuando echamos fuera demonios, es porque Dios ha obrado a través de nosotros, pero cuando lo haces tú, Jesús, es el diablo trabajando dentro de ti. Acabas de darnos una señal del cielo al expulsar a un demonio, pero muéstranos una señal del cielo para comprobar que eres de Dios.

Este tipo de excusa complicada para evitar lo obvio a veces se llama la gimnasia mental. Estas personas en el Evangelio no querían creer que Jesús era el Mesías, así que propusieron cualquier razón que se les ocurriera, sin importar cuán improbable fuera.

Es fácil señalar a estos personajes obstinados del Evangelio, pero ¿con qué frecuencia tú y yo hacemos el mismo tipo de cosas? ¿No se me ocurren todo tipo de formas de excusar o restar importancia a mis pecados? ¿No dejo de reconocer mis bendiciones y me pregunto dónde está obrando Dios en mi vida?

Le pido a Dios hoy que me regale el conocimiento para reconocer cuando estoy inventando excusas elaboradas para justificarme y por la humildad para permitirme ser justificada por la gracia de Dios.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Paola Aguilar,  unsplash.com/photos/O-FR79xcGh8

Working Against God / Trabajando en Contra de Dios

“Pride comes before the fall,” the old saying goes.

When we succumb to pride, we find ourselves insisting that our way is the right way. Over time, we might come to find, like Martha, that we were actually working against God, and our failure to humbly and honestly examine ourselves has led us down that path.

Martha thought she was doing the right thing by busying herself with serving and being a good hostess. In reality, she was quite literally failing to listen to the words of Jesus, and asking her sister to do the same.

One of the antidotes to this type of stubborn pride comes in today’s Psalm: “Let Israel wait for the LORD, For with the LORD is kindness and with him is plenteous redemption.”  If we wait on the Lord and ask him to guide us, it helps prevent us from unwittingly working against God.

Fortunately, Martha changed her ways. The wiser Martha of John 11 goes out to meet Jesus and has confidence in Him as the Messiah. So as we reflect on today’s Gospel, let us pray that God will guide us on His path to redemption, and give us the humility to see when we have veered off it.

Contact the author


“El orgullo viene antes de la caída”, dice el viejo refrán.

Cuando sucumbimos al orgullo, nos encontramos insistiendo en que nuestro camino es el correcto. Con el tiempo, podríamos llegar a descubrir, como Martha, que en realidad estábamos trabajando en contra de Dios, y nuestra incapacidad para examinarnos a nosotros mismos con humildad y honestidad nos ha llevado por ese camino.

Martha pensó que estaba haciendo lo correcto al ocuparse de servir y ser una buena anfitriona. En realidad, literalmente no estaba escuchando las palabras de Jesús y le pedía a su hermana que hiciera lo mismo.

Uno de los antídotos para este tipo de orgullo obstinado viene en el Salmo de hoy: “Como aguarda a la aurora el centinela, aguarda Israel al Señor, porque del Señor viene la misericordia, y abundancia de la redención”. Si esperamos en el Señor y le pedimos que nos guíe, nos ayuda a evitar que sin darnos cuenta trabajemos en contra de Dios.

Afortunadamente, Martha cambió su forma de ser. Marta más sabia de Juan 11 sale al encuentro de Jesús y tiene confianza en Él como el Mesías. Entonces, mientras reflexionamos sobre el Evangelio de hoy, oremos para que Dios nos guíe en Su camino hacia la redención y nos dé la humildad para ver cuándo nos hemos desviado.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Jens Lelie, unsplash.com/photos/u0vgcIOQG08

It Won’t Last / No Perdurará

Sometimes in life we need to actively work to live in the moment. We can wallow in regrets over the past or become preoccupied with worries about the future. For those times, Jesus reminds us of the futility of worry and that sufficient for one day is its own evil (see Matthew 6).

At other times, we can become stuck in the current moment and lose our perspective. We might forget that all things in this world, for better or worse, are fleeting, and that the world to come is eternal. 

Though I have read the beatitudes dozens of times and even studied them in detail, when I read them today, it struck me that all of these “blesseds” and “woes” remind us that our current state is not permanent. Like it or not, whatever we are experiencing in this world right now, it will pass. 

Let’s live like it.

Contact the author


A veces en la vida tenemos que trabajar activamente para vivir el momento. Podemos revolcarnos en remordimientos por el pasado o preocuparnos por preocupaciones sobre el futuro. Para esos momentos, Jesús nos recuerda la futilidad de la preocupación y que basta un día con su propio mal (ver Mateo 6).

En otros momentos, podemos quedar atrapados en el momento actual y perder nuestra perspectiva. Podríamos olvidar que todas las cosas en este mundo, para bien o para mal, son fugaces, y que el mundo venidero es eterno.

Aunque he leído las bienaventuranzas docenas de veces e incluso las he estudiado en detalle, cuando las leí hoy, me llamó la atención que todos estas “bienaventuranzas” y “penas” nos recuerdan que nuestro estado actual no es permanente. Nos guste o no, lo que sea que estemos experimentando en este mundo en este momento, pasará.

Así que, vivamos de acuerdo a esta realidad.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: blickpixel, pixabay.com/photos/dandelion-heaven-flower-nature-463928/

Integrity / Integridad

It seems like everyone follows the rules of the road when they see a highway patrol vehicle is on the side of the road.

It’s easier to be faithful and holy when we receive a lot of consolation and good feelings when we pray.

We’re more prone to do good works when we get credit and praise for them.

It’s natural for us as humans to behave in this way. In today’s Gospel, though, Jesus reminds us that those in His kingdom act with integrity. They do the right thing whether or not they would get caught, feel good, or be praised. They are ready for Jesus’s coming at any time, perhaps because they are looking forward to it so much.

So today let us ask God for the strength to act with integrity in all we do, and to look forward to His Kingdom at all times.

Contact the author


Parece que todos siguen las reglas de la carretera cuando ven que un vehículo de la policía está al costado de la carretera.

Es más fácil ser fieles y santos cuando recibimos mucho consuelo y buenos sentimientos cuando rezamos.

Somos más propensos a hacer buenas obras cuando recibimos crédito y elogios por ellas.

Es natural que nosotros como humanos nos comportemos de esta manera. Sin embargo, en el Evangelio de hoy, Jesús nos recuerda que aquellos en Su reino actúan con integridad. Hacen lo correcto ya sea que los atrapen o no, se sientan bien o sean elogiados. Están listos para la venida de Jesús en cualquier momento, tal vez porque la esperan con muchas ganas.

Así que hoy pidamos a Dios la fuerza para actuar con integridad en todo lo que hacemos, y para esperar Su Reino en todo momento.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Bru-nO, pixabay.com/photos/path-fork-in-the-road-crotch-hike-4487506/

Our Instructions / Nuestras Instrucciones

At first glance, today’s Gospel may seem to merely recount the instructions Jesus gave to his disciples. Within those instructions, however, are nuggets of wisdom for us to keep in mind as we endeavor to do God’s work today:

You are simply passing on what you have been given. It can be easy to feel like our talents and wisdom are solely our own, but we only have them because God gave them to us. We must act accordingly, with humility.

We will get what we need when we need it. It can be easy to preoccupy ourselves with the minute details of our future needs, but in the process we can miss present opportunities. It can be a sign that we distrust God when we hoard supplies for the future, beyond what is prudent for survival.

We lose nothing by wishing others well. Goodwill is not wasted, even if the recipient does not appreciate it. God knows our hearts and will return our peace to us.

Shake it off. When others reject us or harm us, we do ourselves no good by holding on to resentments. Like the disciples, we should just shake it off, let it go, and move on, knowing God will judge with perfect justice and mercy.

We, too, are Jesus’s disciples, and called to preach His word. It makes sense then that we, too, must follow His instructions.

Contact the author


A primera vista, puede parecer que el Evangelio de hoy se limita a relatar las instrucciones que Jesús dio a sus discípulos. Dentro de esas instrucciones, sin embargo, hay semillas de sabiduría para que las tengamos en cuenta mientras nos esforzamos por hacer la obra de Dios hoy:

Simplemente estás transmitiendo lo que se te ha dado. Puede ser fácil sentir que nuestros talentos y sabiduría son únicamente nuestros, pero solo los tenemos porque Dios nos los dio. Debemos actuar en consecuencia, con humildad.

Obtendremos lo que necesitamos cuando lo necesitamos. Puede ser fácil preocuparnos por los detalles minuciosos de nuestras necesidades futuras, pero en el proceso podemos perder las oportunidades presentes. Puede ser una señal de que desconfiamos de Dios cuando atesoramos provisiones para el futuro, más allá de lo prudente para la sobrevivencia.

No perdemos nada deseando el bien a los demás. La buena voluntad no se desperdicia, incluso si el destinatario no la aprecia. Dios conoce nuestros corazones y nos devolverá nuestra paz.

Olvídalo. Cuando otros nos rechazan o nos hacen daño, no nos hacemos ningún bien aferrándonos a los resentimientos. Al igual que los discípulos, debemos olvidarlo, dejarlo ir y seguir adelante, sabiendo que Dios juzgará con perfecta justicia y misericordia.

Nosotros también somos discípulos de Jesús y estamos llamados a predicar su palabra. Entonces tiene sentido que nosotros también debemos seguir sus instrucciones.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: StockSnap, pixabay.com/photos/checklist-goals-box-notebook-pen-2589418/

Is It No Big Deal? / ¿Realmente Es Gran Cosa?

So often, it’s easy to justify our sins and rule-breaking. We can tell ourselves all kinds of excuses: they wouldn’t mind so I don’t need permission. I’ll make up for it later. No one really cares. I’m following the spirit of the law. It’s no big deal. I deserve a break. It’s a dumb rule…The list of excuses we can tell ourselves goes on and on.

In today’s Gospel, though, Jesus is reminding us that God’s commands and laws are important and not to be dismissed off-hand. His laws serve a purpose; some are for strengthening character, some are for our own spiritual wellbeing and protection, some help us order our lives and our hearts properly.

I’ve found in my personal experience that the closer I am to God, the easier His laws are to follow. The desire to please Him is a great motivator when I am praying and participating in the sacraments regularly. Following the law flows more naturally from the love overflowing in my heart. When I’m wrapped up in worldly pursuits and distractions, God’s laws feel much more burdensome. 

So when we find ourselves struggling to follow God’s law or tempted to teach others not to follow it, let us seek out the Author of the Law to give us hearts full of His grace.

Contact the author


Muy a menudo, es fácil justificar nuestros pecados y romper las reglas. Podemos darnos todo tipo de excusas: no les va a importar, así que no necesito permiso. Lo compensaré más tarde. A nadie realmente le importa. Estoy siguiendo el espíritu de la ley. No es gran cosa. Merezco un descanso. Es una regla tonta… La lista de excusas que podemos decirnos a nosotros mismos sigue y sigue.

Sin embargo, en el Evangelio de hoy, Jesús nos recuerda que los mandamientos y las leyes de Dios son importantes y no se deben descartar de inmediato. Sus leyes tienen un propósito; algunos son para fortalecer el carácter, algunos son para nuestro propio bienestar espiritual y protección, algunos nos ayudan a ordenar nuestras vidas y nuestros corazones correctamente.

He descubierto en mi experiencia personal que cuanto más cerca estoy a Dios, más fácil es seguir Sus leyes. El deseo de agradarle es un gran motivador cuando rezo y participo en los sacramentos con regularidad. Seguir la ley fluye más naturalmente del amor que desborda en mi corazón. Cuando estoy envuelto en actividades y distracciones mundanas, las leyes de Dios se sienten mucho más pesadas.

Entonces, cuando nos encontremos luchando por seguir la ley de Dios o tentados a enseñar a otros a no seguirla, busquemos al Autor de la Ley para que nos dé corazones llenos de Su gracia.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Toa Heftiba, unsplash.com/photos/QHuauUyXRt8

Jesus Didn’t Say It Would Be Easy / Jesús No Dijo Que Sería Fácil

Sometimes people get the mistaken idea that becoming a Christian means God will take care of you and give you an easy life. If you just have enough faith, they say, God will give you your heart’s desires, smooth sailing, and prosperity. It sounds too good to be true, because it is. Today’s Gospel is one of the passages in Scripture that directly refutes this misunderstanding of God’s care for His own in the world. 

Jesus promises persecution for His followers, just as He received it. Our persecution may not lead to literal death, but perhaps little wounds like snide comments, social exclusion, unfair judgments of our motives, or caricatures of our beliefs. Even if we live as Paul admonishes us in 1 Corinthians 10 to give no offense, persecution of some kind is bound to find us in this world.

Jesus never promised us His Way, the narrow way, would be easy. He only promises us that it will be worth it!

Contact the author


A veces la gente tiene la idea equivocada de que convertirse en cristiano significa que Dios cuidará de ti y te dará una vida fácil. Dicen que si tienes la fe suficiente, Dios te concederá los deseos de tu corazón, una vida tranquila y prosperidad. Suena demasiado bueno para ser verdad, porque lo es. El Evangelio de hoy es uno de los pasajes de la Escritura que refuta directamente este malentendido del cuidado de Dios por los Suyos en el mundo.

Jesús promete persecución para sus seguidores, tal como Él la recibió. Puede ser que la persecución que nosotros recibimos no conduzca a la muerte literal, pero tal vez a pequeñas heridas como comentarios sarcásticos, exclusión social, juicios injustos de nuestros motivos o caricaturas de nuestras creencias. Incluso si vivimos como Pablo nos amonesta en 1 Corintios 10 a no ofender, la persecución de algún tipo seguramente nos encontrará en este mundo.

Jesús nunca nos prometió que Su Camino, el camino angosto, sería fácil. ¡Solo nos promete que valdrá la pena!

 Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Schäferle, pixabay.com/illustrations/stone-push-overcoming-obstacle-2127669/

Your Will or Mine? / ¿Tu Voluntad o la Mía?

Chapter 21 of John is quite a dense chapter of Scripture. Whole books could be written on the lessons we can find in this one chapter alone.

As I read it this time, what stands out to me is the idea of doing our own will vs. God’s will. Peter decides to go fishing, but his plans are unsuccessful until he listens to God. Jesus’ command to feed His lambs and tend His sheep means Peter is no longer able to do solely what he wants, thinking only of himself. He must follow God’s will, even when that leads to suffering.

We, too, need to listen to God and discover His will for us. Doing our own will without consulting God eventually leads us astray. It’s like what they say in AA, “self-will run riot” is one definition of alcoholism. Only considering our own will never ends well. After all, God sees the whole picture, and we only see our little sliver of reality.

Today, let us pray for a clearer vision of God’s will for each of us and the courage to choose to do His will in our lives.

Contact the author


El capítulo 21 de Juan es un capítulo bastante denso de las Escrituras. Se podrían escribir libros enteros sobre las lecciones que podemos encontrar en tan solo este capítulo.

Mientras lo leo esta vez, lo que me llama la atención es la idea de hacer nuestra propia voluntad en lugar de la voluntad de Dios. Pedro decide ir a pescar, pero sus planes no tienen éxito hasta que escucha a Dios. El mandato de Jesús de apacentar sus corderos y cuidar de sus ovejas significa que Pedro ya no puede hacer únicamente lo que él quiere, pensando solo en sí mismo. Debe seguir la voluntad de Dios, incluso cuando eso le lleve al sufrimiento.

Nosotros también necesitamos escuchar a Dios y descubrir Su voluntad para nosotros. Hacer nuestra propia voluntad sin consultar a Dios eventualmente nos lleva por mal camino. Es como  dicen en Alcohólicos Anónimos que “la voluntad propia se desenfrena” es una definición de alcoholismo. Solo considerar la propia voluntad nunca acaba bien. Después de todo, Dios ve el cuadro completo y nosotros solo vemos nuestra pequeña porción de realidad.

Hoy, oremos por una visión más clara de la voluntad de Dios para cada uno de nosotros y el valor de elegir hacer Su voluntad en nuestras vidas.

 Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: joeseager, pixabay.com/photos/graveyard-death-grave-2320641/

Accepting God’s Will / Aceptar la Voluntad de Dios

Today’s Gospel points to a paradox in the Bible that I don’t see addressed often enough. On the one hand, Jesus tells us things like, “ask and you will receive” in Matthew 7. He also tells us in today’s Gospel that not everyone in need will get a miracle. How are we to reconcile these seeming contradictions?

I suppose the simplest, most complete answer is that it is a mystery that we will not understand completely in this life. “We know,” Paul says in Romans 8, “that all things work for good for those who love God, who are called according to his purpose.” 

However noble our petitions are, God may have a bigger plan that we simply cannot see. Like Christ on the eve of His passion, we can pray for our suffering to be taken away, but also pray for God’s will to be done first and foremost.

Let us pray today for all those who are struggling to understand why the God they love did not grant them the miracle they longed for. May God give us all the humility to accept His will even when we don’t understand it.

Contact the author


El Evangelio de hoy señala una paradoja en la Biblia que no veo abordada con suficiente frecuencia. Por un lado, Jesús nos dice cosas como, “pidan y se les dará” en Mateo 7. También nos dice en el Evangelio de hoy que no todos los necesitados obtendrán un milagro. ¿Cómo vamos a reconciliar estas aparentes contradicciones?

Supongo que la respuesta más simple y completa es que es un misterio que no entenderemos del todo en esta vida. “Sabemos”, dice Pablo en Romanos 8, “que a los que aman a Dios, todas las cosas les ayudan a bien, esto es, a los que conforme a su propósito son llamados”.

Por nobles que sean nuestras peticiones, Dios puede tener un plan más grande que simplemente no podemos ver. Como Cristo en la víspera de su pasión, podemos orar para que nuestro sufrimiento sea quitado, pero también orar para que se haga la voluntad de Dios ante todo.

Oremos hoy por todos aquellos que batallan por comprender por qué el Dios que los aman no les concede el milagro que tanto anhelan. Que Dios nos dé toda la humildad para aceptar Su voluntad aun cuando no la entendamos.

 Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: https://pixabay.com/photos/man-praying-church-prayer-pews-2179326/

No Sign For You! / ¡Ninguna Señal Para Ti!

At first glance it may seem like Jesus was being a bit harsh with the Pharisees when they asked for a sign. Most people need a little evidence to help their faith from time to time.

The thing is, Jesus was providing signs from heaven on a daily basis: healing scores of people, preaching with unprecedented wisdom, and, in the passage immediately before this one, feeding thousands of people with a small amount of food. There’s no way they could have missed the signs Jesus did, or at least they must have heard reports of His signs.

The Pharisees wanted a sign on their terms, how and when they wanted it, rather than appreciating the gracious signs God had already given them through Jesus. How often do we do the same thing? Do we think God is uncaring because He doesn’t answer our prayers on our terms or that  He’s not listening because He does His will instead of ours?

Today, my prayer is that we all are able to open our eyes to see the signs God is already giving us.

Contact the author


A primera vista, puede parecer que Jesús estaba siendo un poco duro con los fariseos cuando le pidieron una señal. La mayoría de las personas necesitan un poco de evidencia para ayudar a su fe de vez en cuando.

 La cosa es que Jesús estaba proporcionando señales del cielo todos los días: sanando a decenas de personas, predicando con una sabiduría sin precedentes y, en el pasaje inmediatamente anterior a este, alimentando a miles de personas con una pequeña cantidad de comida. No hay forma de que no hayan visto las señales que hizo Jesús, o al menos deben haber escuchado informes de Sus señales.

 Los fariseos querían una señal según sus términos, cómo y cuándo la querían, en lugar de apreciar las señales de gracia que Dios ya les había dado a través de Jesús. ¿Con qué frecuencia hacemos lo mismo? ¿Creemos que Dios es indiferente porque no responde nuestras oraciones en nuestros términos o que no nos escucha porque hace su voluntad en lugar de la nuestra?

 Hoy, mi oración es que todos podamos abrir los ojos para ver las señales que Dios ya nos está dando.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: analogicus, pixabay.com/photos/open-sign-a-notice-wood-painted-4033043/