Spiritually Attentive / Espiritualmente Atento

I am writing this reflection from a pilgrimage in Rome for this Jubilee Year of Hope. I have spent the past few days praying in churches, walking in the footsteps of saints and martyrs, and uniting in faith and friendship with my small pilgrimage group. As I prepare to return home, I feel more aware of God’s presence in my life and hope to carry that awareness and desire for closeness back to my everyday activities.  

One thing that I have most enjoyed in Rome is stopping in to pray at lesser known churches. These are holy places that scads of people bustle by without noticing. Today I came upon a tiny chapel dedicated to Saint Barbara. The art was stunning, and the Church still smelled like incense from recent activity. As the wife of an Army field artillery officer, I marveled that of all the churches I could wander into, I encountered Saint Barbara, because she is the patroness of the artillery. Standing alone in Saint Barbara’s felt like a special grace. I took some time to offer prayers for my husband and all who serve in the artillery. 

As I exited the church, I watched people and buses funnel past and wondered how often I miss miraculous things, like unassuming chapels, because I am not paying attention? How often do I miss an opportunity to see God in another person because I am too busy passing by? Too often. 

Making a pilgrimage invites us to slow down, pay attention, and allow ourselves to be alert to God’s presence all around us. God is present all the time, but in the busyness of life, it can become too easy not to notice. Pilgrimage is not so much about the place but becoming spiritually attentive. 

Jesus offers a relatable image in today’s Gospel of a master of a house and a thief to show us why it is important to stay awake – to prepare for the Lord. If the master knew when the thief would arrive, he would have been prepared. But if the master of the house is not paying attention, he will be robbed.

Jesus reminds us that we do not know the day or the hour of His coming, so we must stay awake – not with fear or anxiety, but with purpose, anticipation, love, and attention. We must live our lives daily in anticipation of our ultimate goal, which is union with God.

During the Jubilee Year of Hope, consider making a pilgrimage. Find a nearby shrine or church and go there to attend a Mass, seek out confession, spend time in a Marian garden. Perhaps you can pass through holy doors. I hope that if you carve out this time for pilgrimage your spirit will be altered to God’s profound love for you and the ways that he beckons you to Himself.

Contact the author


Estoy escribiendo esta reflexión desde una peregrinación a Roma para este Año Jubilar de la Esperanza. He pasado los últimos días rezando en iglesias, siguiendo los pasos de los santos y mártires, y uniéndome en la fe y la amistad con mi pequeño grupo de peregrinos. Al prepararme para regresar a casa, siento una mayor consciencia de la presencia de Dios en mi vida y espero llevar esa consciencia y ese deseo de cercanía a mis actividades cotidianas.

Una de las cosas que más he disfrutado en Roma es detenerme a rezar en iglesias menos conocidas. Son lugares sagrados por los que pasa muchísima gente sin darse cuenta. Hoy  encontré una pequeña capilla dedicada a Santa Bárbara. El arte era impresionante, y la iglesia aún olía a incienso por una actividad reciente. Como esposa de un oficial de artillería de campaña del Ejército, me maravilló que, de todas las iglesias por las que podía pasear, me encontrara con Santa Bárbara, porque es la patrona de la artillería. Estar sola en la capilla de Santa Bárbara me pareció una gracia especial. Me tomé un tiempo para rezar por mi esposo y todos los que sirven en la artillería.

Al salir de la capilla, observé cómo la gente y los autobuses pasaban y me pregunté cuántas veces pierdo cosas milagrosas, como capillas sencillas, por no prestar atención. ¿Cuántas veces pierdo la oportunidad de ver a Dios en otra persona por estar tan ocupada que la paso de largo? Demasiado frecuentemente.

Peregrinar nos invita a reducir la velocidad, prestar atención y permitirnos estar atentos a la presencia de Dios que nos rodea. Dios está presente todo el tiempo, pero en el ajetreo de la vida, puede resultar demasiado fácil no notarlo. Peregrinar no se trata tanto del lugar, sino de estar espiritualmente atento.

Jesús ofrece una imagen con la que nos podemos identificar en el Evangelio de hoy: un padre de familia y un ladrón, para mostrarnos por qué es importante estar despiertos: prepararnos para el Señor. Si el padre supiera cuándo llegaría el ladrón, habría estado preparado. Pero si no presta atención, será robado. Jesús nos recuerda que no conocemos el día ni la hora de su venida, por lo que debemos permanecer despiertos, no con miedo ni ansiedad, sino con propósito, anticipación, amor y atención. Debemos vivir nuestra vida diaria anticipando nuestra meta final, que es la unión con Dios.

Durante el Año Jubilar de la Esperanza, considera hacer una peregrinación. Busca un santuario o iglesia cercana y anda allí para asistir a una misa, confesarse, pasar tiempo en un jardín mariano. Quizás puedas cruzar unas puertas santas. Espero que si dedicas este tiempo a la peregrinación, tu espíritu se transforme al profundo amor de Dios por ti y a las formas en que él te atrae hacia sí mismo.

Comunicarse con la autora

Elizabeth Tomlin is the author of Joyful Momentum: Building and Sustaining Vibrant Women’s Groups and contributing author to the Ave Prayer Book for Catholic Mothers. She is General Counsel for the Archdiocese for the Military Services, USA. Elizabeth is an Army wife and mother of three and currently lives in Oklahoma. You can find her at @elizabethannetomlin on social media and she blogs at JoyfulMomentum.org 

Feature Image Credit: Image by author

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Looking for Someone to Blame / Buscando Culpables

When certain things happen in our lives due to decisions we’ve made in the past, we must always accept the consequences of our actions. For some reason, we tend to avoid responsibility by blaming others for our misfortune, but when everything goes our way, suddenly we’re superheroes. I imagine that Saint Monica, whose feast day we celebrate today, could have looked for someone to blame for many things in her life: her husband’s lack of faith, the behavior of a rebellious son, and having a hard life, but she chose to turn to God in prayer, day after day, year after year.

From the time I was a child, I have experienced many difficult situations in my life, like the untimely deaths of my grandmother and my aunt, whom I turned to when I had problems at home. In the end, I learned to lean on God every day, and continue to do so even now. When I began to experience different illnesses, I always trusted that God’s will be done, knowing that doctors do their best but cannot always cure every ailment. The person who gave me life on earth blamed herself for my misfortunes thinking that perhaps they were caused by lack of better medical care as a child. But the reality is, I don’t go around looking for someone to blame for my ailments, but rather, I seek solutions to be better for my wife and children.

Being a Christian means accepting God’s will, no matter what situation you’re in. I never sought out back pain, depression, and hearing loss because they weren’t the consequences of any of my own decisions. I also never ask myself, “Why do these things happen to me?” I just accepted them as part of my life from a very early age. I often joke around with God, and one day it occurred to me to say, “I have more nails than You, Jesus, because You were crucified with three nails, but I have eight screws and two rods in my back.”

It may sound easier to blame God and distance ourselves from Him, but that doesn’t make sense because God is love. All suffering has a purpose, even though we may not realize it at first.  Maybe it’s because He wants us to go directly to heaven or to offer up our pain as a sacrifice for someone special or for this pagan world. 

We shouldn’t blame anyone, but rather assume the responsibilities that we have the best we can with God’s help. We can pray to Him with the words of today’s Psalm, “Where can I go from your spirit? From your presence where can I flee?…your hand shall guide me, and your right hand hold me fast,” thus breaking down the barriers that prevent us from drawing closer to Him. 

God is the One who understands you best, even if He doesn’t respond immediately (because He keeps pretty busy), at some point the answer will come to your heart. It’s not about feeling or seeing, but believing. Assume the responsibility of having God in your life. He will not let you down, no matter what happens. You will be the only one to blame if you don’t try.

Contact the author


Cuando suceden ciertos sucesos en nuestras vidas por decisiones que uno ha hecho en el pasado, siempre hay que aceptar las consecuencias de los actos. Por algún motivo tendemos a esquivar la responsabilidad culpando a otros de nuestra desgracia, y luego cuando todo sale a nuestro favor somos los superhéroes. Me imagino que Santa Mónica, cuya fiesta celebramos hoy, pudo haber buscado culpables para muchas cosas en su vida: la falta de fe de su esposo, el comportamiento de su hijo rebelde, y por tener una vida dura, pero escogió volver a Dios en la oración, día tras día, año tras año. 

Desde que era chico me pasaron situaciones difíciles, como el fallecimiento de mi abuela y mi tía en quienes me apoyaba cuando tenía problemas en casa. Al final terminé apoyándome en Dios todos los días hasta la actualidad. Luego cuando empezaron a surgir las enfermedades siempre confié en Dios que haga su voluntad, porque los doctores hacen lo mejor posible pero no siempre pueden curar a uno. La persona que me dio la vida en la tierra se culpaba de mis sucesos pensando que seguro pasaron por no chequearme mejor en el doctor cuando era niño. Pero la realidad es que no ando buscando culpables de lo que me pasa en las enfermedades sino más bien busco encontrar soluciones para estar mejor para mi esposa e hijos. 

Ser cristiano significa aceptar la voluntad de Dios, en cualquier situación que uno esté. Nunca busqué dolores de espalda, depresión, y baja audición porque no fueron consecuencias de alguna decisión mía. Tampoco llegué a preguntarme, ¿por qué a mí me suceden estas cosas? Solo lo fui aceptando como parte de mi vida desde muy temprana edad. Bromeo muchas veces con Dios y un día se me ocurrió decirle, “tengo mas clavos que Jesus, porque a ti te crucificaron con tres clavos mientras yo tengo 8 tornillos en mi columna más dos barras”.

Puede parecer más fácil culpar a Dios y alejarte de Él, pero no tiene sentido porque Dios es amor. El sufrimiento tiene algún fin, de repente no nos damos cuenta en un principio, pero seguro Dios quiere que vayamos al cielo directamente, o podemos ofrecer nuestros dolores como algún sacrificio para alguien especial o para este mundo pagano.

No hay que culpar a nadie sino más bien asumir las responsabilidades que nos tocan vivir de la mejor forma con Dios. Más bien, podemos rogarle, como dice en el Salmo Responsorial de hoy, “Condúcenos, Señor, por tu camino”, así rompiendo las barreras para acércanos a Él. 

Dios es el único que te entenderá mejor, aunque no responda inmediatamente (porque siempre para ocupado), pero en algún momento va a llegar esa respuesta en tu corazón. No todo es sentir o ver, sino más bien es creer. Asume esa responsabilidad de tener a Dios en tu vida. No te va a defraudar, pase lo que pase. La culpa es tuya si no lo intentas. 

Comunicarse con el autor

Felix Urcia was born in Lima, Peru. He moved the U.S. to complete his college degree in Computer Science at Northern Kentucky University. He is passionate about his faith, his family, education and soccer. When he is not homeschooling and caring for his young children he enjoys personal programing projects and sports analysis. He and wife live in a small town in Western Michigan where they enjoy spending time with their five children.

Feature Image Credit: Diana Olynick, unsplash.com/photos/woman-in-black-and-white-floral-long-sleeve-shirt-BGM5O531Tow

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Giving Our Gifts / Dando nuestros dones

Growing up, my parents always made sure that my siblings and I gave 10% of any money that we earned to the Church or a charity of our choice to teach us the importance of giving alms. They also taught us the importance of not only giving monetarily, but also our time and talent as well. All of us kids at one point or another were choir members, lectors, altar servers, ministers of Holy Communion, etc. 

Of all the ways we were encouraged to participate as part of the Church, one of the most fundamental lessons I ever learned from my parents was: doing these things is fundamentally good, but can lose its goodness if you are only concerned about appearing righteous. “Cleaning the outside of the dish”, presenting yourself as a “do-gooder” and earning the praise of others with no regard of how God wants to use your gifts (whether monetary, time or talent) only feeds self-indulgence. 

When I was in college, I was asked to lead praise and worship once and I turned it down because I never wanted to be in the spotlight. I didn’t want to risk being tempted by pride and letting whatever praise I was offering be tainted by my imperfection. However, the Gospel today offers us comfort, teaching us that when we focus on virtue that is between ourself and God, goodness cannot help but follow us in all aspects of our lives. I realized that rejecting an opportunity for God to work through our gifts may be a bigger sin than offering our gifts, despite the possibility of temptation. 

God grants us gifts so that we can offer them back to Him in a spirit of thanksgiving and worship. He is fully aware that we are imperfect. And while at times we may still crave recognition and praise when we serve the body of Christ, God knows our intentions and our hearts. He will never let the gifts He gives us be tainted as long as we remain pure of heart. Our gifts will always be a blessing. 

Contact the author


De niños, mis padres siempre se aseguraron de que mis hermanos y yo donáramos el 10% de nuestras ganancias a la Iglesia o a una organización benéfica que escogimos para enseñarnos la importancia de dar limosna. También nos enseñaron la importancia de dar no solo dinero, sino también nuestro tiempo y talentos. Todos mis hermanos y yo en algún momento fuimos miembros del coro, lectores, monaguillos, ministros de la Sagrada Comunión, etc.

De todas las maneras en que nos animaron a participar en la Iglesia, una de las lecciones más fundamentales que aprendí de mis padres fue: hacer estas cosas es fundamentalmente bueno, pero puede perder su bondad si solo te preocupas por parecer justo. “Limpiar el exterior del plato”, presentarse como un “bienhechor” y ganarse la alabanza de los demás sin importar cómo Dios quiere utilizar tus dones (ya sean monetarios, de tiempo o de talento) solo alimenta la autocomplacencia.

Cuando estaba en la universidad, una vez me pidieron que dirigiera la música, y dije que no porque no quería ser el centro de atención. No quería arriesgarme a caer en la tentación del orgullo y dejar que cualquier alabanza que ofreciera se viera contaminada por mi imperfección. Sin embargo, el Evangelio de hoy nos consuela, enseñándonos que cuando nos centramos en la virtud que reside entre nosotros y Dios, la bondad nos acompaña en todos los aspectos de nuestra vida. Comprendí que rechazar la oportunidad de que Dios obre a través de nuestros dones puede ser un pecado mayor que ofrecerlos, a pesar de la posibilidad de la tentación.

Dios nos concede dones para que se los devolvamos con un espíritu de agradecimiento y adoración. Él es plenamente consciente de nuestra imperfección. Y aunque a veces anhelemos reconocimiento y alabanza al servir al cuerpo de Cristo, Dios conoce nuestras intenciones y nuestros corazones. Nunca permitirá que los dones que nos da se manchen mientras mantengamos un corazón puro. Nuestros dones siempre serán una bendición.

Comunicarse con la autora

Lily is a Michigan native and cradle Catholic who has spent most of her life exploring her own reasons to embrace her faith fully. She attended Franciscan University of Steubenville, where she discovered the beauty of her personal relationship with Christ and the Church. After college, she worked in Montessori Education for three years and recently transitioned to nannying. She was recently married and spends most of her time reading, and enjoying her dog and family!

Feature Image Credit: Kim Stiver, pexels.com/photo/person-s-holds-brown-gift-box-842876/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Sorrow or Joy? / ¿Tristeza o alegría?

“Woe to you.” Those words are hard to hear under the best of circumstances, but imagine hearing them from the man people are calling the Son of God. The scribes and Pharisees are the clear antagonists in the story of the Gospels; they are the ones, after all, who would seek to have Jesus arrested and executed. We can sit from our centuries-later vantage point and boo the bad guys who got it so wrong. A better idea though, is to take a moment to consider if their story is also ours.

The officials of Jesus’ time believed they were doing the right thing. They thought Jesus was a blasphemer, a dangerous fake who was leading the people astray. They knew the Word of God. They knew the law, and they believed the Messiah would come. So why didn’t they recognize Him? Perhaps what they had to lose had become greater than what they had to gain.

For so many who encountered God-made-flesh, the arrival of the Messiah was a very welcome step up out of their brokenness. The poor, the sick, and the lost were fed, healed and found. For the scribes and Pharisees, though, accepting this Messiah was a humbling step down from their authority. 

If Jesus was who He said He was, then the scribes and Pharisees saw their power and influence falling away. These men had had the authority of God to guide His people, but in the wake of that privilege, they had become arrogant and lost their way. Slowly, subtly, left had become right, and up had become down. Swayed by their delight in their own holiness and superiority, the scribes and Pharisees had become blind to truth and susceptible to lies. Because of that distraction, the long-promised Savior had come, and they couldn’t see Him. 

If Jesus came back today, could we?

Like the scribes and Pharisees, we know in our heads that the Messiah is coming. We proclaim it every Sunday: “He will come again in glory to judge the living and the dead, and his Kingdom will have no end.” But do our hearts really believe that it could be today?

Jesus will come again. He will — maybe 2,000 years from now, maybe 20 minutes after you read this, but He is coming. If it is today, will we have the humility to receive Him? Let us pray that we will.

When Jesus comes again, may we be ready. May we have eyes that see Him, ears that hear Him, and hearts that know Him, as we fall to our knees like Thomas himself, saying, “My Lord, and my God.” Then, rather than “woe to you” at his coming, we may hear “joy to you!”

Contact the author


“¡Ay de ustedes!” Esas palabras son difíciles de escuchar incluso en las mejores circunstancias, pero imagínense oírlas del hombre al que la gente llama Hijo de Dios. Los escribas y fariseos son los claros antagonistas en la historia de los Evangelios; después de todo, ellos son quienes querían que Jesús fuera arrestado y ejecutado. Podemos sentarnos desde nuestra perspectiva, siglos después, y abuchear a los malvados que se equivocaron tanto. Sin embargo, es mejor pensar si su historia es también la nuestra.

Los funcionarios de la época de Jesús creían que hacían lo correcto. Pensaban que Jesús era un blasfemo, un impostor peligroso que estaba extraviando al pueblo. Conocían la Palabra de Dios. Conocían la ley y creían que el Mesías vendría. Entonces, ¿por qué no lo reconocieron? Quizás lo que tenían que perder se había vuelto mayor que lo que tenían que ganar.

Para muchos que se encontraron con Dios encarnado, la llegada del Mesías fue un grato paso adelante para salir de su quebrantamiento. Los pobres, los enfermos y los perdidos fueron alimentados, sanados y encontrados. Sin embargo, para los escribas y fariseos, aceptar a este Mesías fue un humillante paso atrás en cuanto a su autoridad.

Si Jesús era quien decía ser, entonces los escribas y fariseos vieron cómo su poder e influencia se desvanecían. Estos hombres habían tenido la autoridad de Dios para guiar a su pueblo, pero a raíz de ese privilegio, se habían vuelto arrogantes y se habían extraviado. Lenta y sutilmente, la izquierda se había convertido en derecha, y lo alto en bajo. Influenciados por el deleite en su propia santidad y superioridad, los escribas y fariseos se habían vuelto ciegos a la verdad y susceptibles a las mentiras. Debido a esa distracción, el Salvador prometido había llegado, y no podían verlo.

Si Jesús regresara hoy, ¿podríamos verlo nosotros?

Al igual que los escribas y fariseos, sabemos en nuestra mente que el Mesías viene. Lo proclamamos cada domingo: “De nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin”. Pero ¿creemos realmente en nuestro corazón que podría ser hoy?

Jesús volverá. Es un hecho—quizás dentro de 2000 años, quizás 20 minutos después de leer esta reflexión—, pero volverá. Si es hoy, ¿tendremos la humildad de recibirlo? Le pedimos a Dios que así sea.

Cuando Jesús regrese, que estemos preparados. Que tengamos ojos que lo vean, oídos que lo escuchen y corazones que lo conozcan, al caer de rodillas como el mismo Tomás, diciendo: “¡Señor mío y Dios mío!”. Entonces, en lugar de “¡Ay de ustedes!” a su venida, podremos oír “¡Alégrense!”

Comunicarse con la autora

Pamela Kavanaugh is a grateful wife, mother, and grandmother who has dedicated her professional life to Catholic education. Though she has done her very best to teach her students well in the subjects of language and religion, she knows that she has learned more than she has taught. She lives, teaches, and writes in southwest suburban Chicago.

Feature Image Credit: James Tissot, art.diocesan.com/stock-photo/curses-against-the-pharisees-1346/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Fatherly Discipline / La disciplina paternal

Since having children I have felt the Scriptures come alive in entirely new ways. I always found it a little bit difficult to relate to God the Father until I became a father myself. Today’s second reading is one that has taken on a whole new meaning in my life. We are in the thralls of the toddler temper tantrums. Everything in my fallen nature just wants me to be mad about the outbursts, but I believe it is grace that allows me, hopefully, to discipline my son in such a way that actually helps him to thrive. 

He may not get this right now, but my dad seemed to have a very similar approach. There were things growing up that I threw absolute fits about, but looking back, I realize that my dad was helping me to grow and wanted me to flourish. I have found myself often getting frustrated and thinking to myself, “Can’t you just see I am trying to help you?” Of course, children can’t really see that yet. They don’t have the full picture of life and are not fully developed. They need a healthy discipline that guides them along the right path and helps them to become the best version of themselves. 

The second reading says, “For what son is there whom his father does not discipline?” This is the hard part. Compared to God, we are all children. We have all had moments of doing something monumentally stupid. I know God has had his fair share of thoughts thinking why can’t my son see I am trying to help him? 

I think this might be why Jesus speaks so much about having the faith of children. They may not understand everything that adults can and they may not see the bigger picture, but when they trust their parents they learn how to live. It is the same with us. I have to take time on a daily basis to put myself in this mind set. I am never done learning from my Heavenly Father and sometimes He needs to lovingly discipline me to get me back on the right track. 

I think we can all eat a little piece of humble pie here and realize that God is not here for our failure but rather to give us strength, and like any loving father, He is here to help us grow, mature, and figure out this crazy thing we call life. We just have to trust in Him. 

From all of us here at Diocesan, God bless!

Contact the author


Desde que tuve hijos, he sentido que las Escrituras cobran vida de maneras completamente nuevas. Siempre me resultó un poco difícil conectar con Dios Padre hasta que me convertí en padre. La segunda lectura de hoy ha cobrado un significado completamente nuevo en mi vida. Estamos en medio de los berrinches de los niños pequeños. Mi naturaleza caída solo quiere que me enoje por sus arrebatos, pero creo que es la gracia la que me permite, con suerte, disciplinar a mi hijo de una manera que realmente lo ayude a crecer.

Puede que él no lo entienda ahora, pero mi papá parecía tener un enfoque muy semejante. Había cosas de niño que me ponían furioso, pero al mirar atrás, me doy cuenta de que mi papá me ayudaba a crecer y quería que creciera. A menudo me he frustrado y pienso: “¿No ves que estoy tratando de ayudarte?” Claro que los niños todavía no pueden verlo. No tienen la visión completa de la vida ni están completamente desarrollados. Necesitan una disciplina sana que los guíe por el buen camino y les ayude a convertirse en la mejor versión de sí mismos.

La segunda lectura dice: “¿Qué hijo hay a quien su padre no disciplina?” Esta es la parte difícil. Comparados con Dios, todos somos niños. Todos hemos tenido momentos en los que hemos cometido alguna estupidez monumental. Sé que Dios ha tenido bastantes pensamientos: “¿Por qué mi hijo no ve que estoy intentando ayudarlo?”

Creo que esta podría ser la razón por la que Jesús habla tanto de tener la fe de los niños. Puede que no entiendan todo lo que los adultos pueden entender y que no vean el panorama general, pero cuando confían en sus padres aprenden a vivir. Nos pasa lo mismo. Tengo que dedicar tiempo a diario a adoptar esta mentalidad. Nunca dejo de aprender de mi Padre Celestial y, a veces, Él necesita disciplinarme con amor para que vuelva al buen camino.

Creo que todos podemos ser humildes y darnos cuenta de que Dios no está aquí para compensar nuestros fracasos, sino para darnos fuerza. Como cualquier padre amoroso, está aquí para ayudarnos a crecer, madurar y comprender esta locura que llamamos la vida. Solo tenemos que confiar en Él.

De parte de todos nosotros aquí en Diocesan, ¡Dios los bendiga!

Comunicarse con el autor

Tommy Shultz is a Business Development Representative for Diocesan. In this role he is committed to bringing the best software to dioceses and parishes while helping them evangelize on the digital continent. Tommy has worked in various diocese and parish roles since his graduation from Franciscan University with a Theology degree. He hopes to use his skills in evangelization, marketing, and communications, to serve the Church and bring the Good News to all. His favorite quote comes from St. John Paul II, who said, “A person is an entity of a sort to which the only proper and adequate way to relate is love.”

Feature Image Credit: Derek Thomson, unsplash.com/photos/man-holding-girl-heading-towards-sea-M1jCmRxO7cY

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

For God Alone / Para Dios únicamente

I remember being so excited to look up my birthday saint when I was in junior high. I learned about feast days and heard others talk about their special saint days. That made me want a “really cool” or “big-time” saint. It is embarrassing to admit, but I was a little disappointed when I read the story of my birthday saint whom we honor today, St. Rose of Lima. 

Honestly, her story angered and repulsed me. I judged her wrongly as so many others in her life did. I was mad at her for disfiguring her beautiful face and jealous of her beauty which attracted several suitors. My first thought was, “It’s easy for the pretty girls to deny their beauty. They don’t know the suffering that comes from being ugly.” How harsh. 

It came from deeply rooted wounds that she forced me to acknowledge. One day during study hall a kid blurted out, “Your forehead is disgusting.” I had terrible acne and still bear the scars. Throughout my childhood I felt like the ugly one in the family based on what family members and others would say. That comment only reinforced what I already felt.  

With that backstory, I couldn’t understand why a young woman would willingly destroy her beauty. Not until I understood what it meant to be beautiful for God alone did I understand St. Rose of Lima. She is the hero of the day, giving witness to today’s Gospel, the one who chose to be humble before men so as to be exalted by God. 

I’m not suggesting we all run out and cut off our hair and rub pepper on our faces as she did, but what would it mean for us to take Jesus at his word? In today’s culture, a prevalent spiritual ailment is the need to do because we can’t be and we can’t be because we are unknowingly trying to prove our worth to God. 

St. Rose was confident as God’s beloved, which is why she had the desire to love Him more than herself or others’ opinions. Maybe, just maybe, God is calling you to humble yourself interiorly, to accept your place in His Kingdom, and let that be enough. There’s no need to prove anything. St. Rose of Lima is a pretty cool saint after all. 

Contact the author


Recuerdo la emoción que sentía al buscar el santo que celebramos en mi fecha de nacimiento cuando estaba en la secundaria. Aprendí sobre las memorias de los santos y escuché a otros hablar de sus santos especiales. Eso me hizo querer un santo “super genial” o bien conocido. Me da vergüenza admitirlo, pero me decepcioné un poco al leer la historia de mi santa, a quien honramos hoy, Santa Rosa de Lima.

La verdad es que su historia me enfureció y me repugnaba. La juzgué mal, como tantos otros en su vida. Estaba furiosa con ella por desfigurar su hermoso rostro y celosa de su belleza, que atrajo a varios pretendientes. Mi primer pensamiento fue: “Es fácil para las chicas guapas negar su belleza. No saben el sufrimiento que conlleva ser fea”. ¡Qué cruel fui!

Provenía de heridas profundas que ella me obligó a reconocer. Un día, durante la clase, un chico me dijo en voz alta: “Tienes la frente asquerosa”. Tenía un acné terrible y hasta el día de hoy sigo con las cicatrices. Durante mi infancia, me sentí como la fea de la familia, según lo que decían mis familiares y otras personas. Ese comentario solo reforzó lo que ya sentía.

Con esa historia, no podía entender por qué una joven destruiría voluntariamente su belleza. No fue hasta que comprendí lo que significaba ser bella solo para Dios que comprendí a Santa Rosa de Lima. Ella es la heroína del día, dando testimonio al Evangelio de hoy, la que eligió ser humilde ante los hombres para ser exaltada por Dios.

No sugiero que todos salgamos corriendo a cortarnos el pelo y a frotar la cara con pimienta como hizo ella, pero ¿qué significaría para nosotros creerle a Jesús al pie de la letra? En la cultura actual, una enfermedad espiritual prevalente es la necesidad de hacer porque no podemos ser, y no podemos ser porque, sin darnos cuenta, estamos intentando demostrarle nuestro valor a Dios.

Santa Rosa tenía confianza en ser amada de Dios, por eso anhelaba amarlo más que a sí misma o a las opiniones de los demás. Quizás, solo quizás, Dios te esté llamando a humillarte interiormente, a aceptar tu lugar en su Reino, y que eso te baste. No hay necesidad de demostrarle nada. Después de todo, Santa Rosa de Lima es una santa genial.

Comunicarse con la autora

Former NPS Park Ranger, Catholic educator, and Youth Minister, Melissa Lucca now spends her days evangelizing family and neighbors as a stay-at-home mom. She holds an MA in Theology from the Augustine Institute and pursues personal study in her spare time. Melissa loves Ignatian Spirituality, Mother Mary, and rock climbing. If you don’t hear her and her kiddo laughing at home, then they are probably out on an adventure!

Feature Image Credit: Public Domain, en.wikipedia.org/wiki/Rose_of_Lima

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Love / El amor

Jesus is always being “tested” by the Pharisees and Sadducees, those who lead the Jewish people, but not always with pure intentions. In the Gospel today, Jesus is asked by “a scholar of the law” which commandment is the greatest. In two sentences, Jesus surpasses this “test” and sums up the entire program of our life.

The first part of Jesus’ answer would not have been a surprise to the Pharisees. Jesus was quoting the Sh’ma, the words from Deuteronomy which were well known to all Jews and which the Rabbis all agreed was the greatest commandment: “You shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your soul, and with all your mind (or strength).” But then Jesus connects this to a “second commandment,” linking love for God with love for neighbor: “You shall love your neighbor as yourself.”

It was in this second part that the Pharisees often fell short, failing to have true charity for others. But, of course, if we truly love God as we should, we also love others because God loves them! Love is the foundation of all, because we come from Love, we are returning to Love, and Love is rescuing us every step of the way; and unless we let go of ourselves and our selfwardness in order to love God and others, we are not truly walking with the One Who is Love.

Today is the Memorial of the Queenship of Mary, the one who, conceived without Original Sin, loved purely and perfectly. This young virgin understood her littleness before God and opened herself fully to the plans of Love. It was only because she loved the Lord her God with all her heart and soul and strength that she was able to say “Fiat” to the plans of Love, in the name of all humanity, in complete trust, and conceive within her womb Love Incarnate. And at the end of her earthly life, she was crowned by Love as Queen of all created things. If we love God and love our neighbor, we love our Mother Mary too.

Contact the author


Jesús siempre está puesto a prueba por los fariseos y saduceos, quienes guían al pueblo judío, pero no siempre con buenas intenciones. En el Evangelio de hoy, “un doctor de la ley” le pregunta a Jesús cuál mandamiento es el más importante. En dos frases, Jesús supera esta prueba y resume todo el programa de la vida.

La primera parte de la respuesta de Jesús no habría sorprendido a los fariseos. Jesús estaba citando el Shemá, las palabras del Deuteronomio, bien conocidas por todos los judíos y que los rabinos coincidían en que era el mandamiento más importante: “Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente” (o fuerzas). Pero luego Jesús conecta esto con un “segundo mandamiento”, que vincula el amor a Dios con el amor al prójimo: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo”.

Fue en esta segunda parte donde los fariseos a menudo fallaron, al no tener verdadera caridad hacia los demás. Pero, por supuesto, si verdaderamente amamos a Dios como debemos, ¡también amamos a los demás porque Dios los ama! El amor es el fundamento de todo, porque venimos del Amor, vamos a volver al Amor, y el Amor nos rescata en cada paso del camino; y a menos que nos dejemos de nosotros mismos y de nuestra egocentrismo para amar a Dios y a los demás, no estaremos verdaderamente caminando con Aquel que es Amor.

Hoy es la Memoria de Nuestra Señora María Reina, quien, concebida sin Pecado Original, amó pura y perfectamente. Esta joven virgen comprendió su pequeñez ante Dios y se abrió plenamente a los designios del Amor. Solo porque amó al Señor su Dios con todo su corazón, alma y fuerzas, pudo decir “Fiat” a los designios del Amor, en nombre de toda la humanidad, con plena confianza, y concebir en su seno al Amor Encarnado. Y al final de su vida terrenal, fue coronada por el Amor como Reina de todo lo creado. Si amamos a Dios y al prójimo, amamos también a nuestra Madre María.

Comunicarse con la autora

Kathryn Mulderink, MA, is married to Robert, Station Manager for Holy Family Radio. Together they have seven children (including Father Rob), and eleven grandchildren. She is President of the local community of Secular Discalced Carmelites and has published five books and many articles. Over the last 30 years, she has worked as a teacher, headmistress, catechist, Pastoral Associate, and DRE, and as a writer and voice talent for Catholic Radio. Currently, she serves the Church by writing and speaking, and by collaborating with various parishes and to lead others to encounter Christ and engage their faith. Her website is www.KathrynTherese.com

Feature Image Credit: Unknown, pixabay.com/photos/mary-jesus-holy-religious-4359045/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Invited to the Feast / Invitados al banquete

I wonder how God feels about salvation history. He, like the king in today’s Gospel, has invited many people to a glorious banquet, a celebration. He worked hard to prepare it. I know how I feel when I put extra effort into an event. In inviting people to our home for a meal, we are offering not just food, but part of ourselves. God does the same. He invites us to share in the heavenly banquet and eternity with Him. And many do not come, or make light of the invitation, or worse, kill the servant. How must God feel about this? We know He is a loving, merciful God but that He has also been angry at times, so does it follow that He also feels sad at the rejection of His invitation?

This reading often makes me feel sad for Him. The king killed the calves, readied the oxen and the dinner, and was rejected by his first invited guests and forced to invite everyone who was willing to come to the feast. 

I know how I’ve felt when I’ve experienced rejection, so I feel sad for God. I also feel sad for those who have rejected His invitation to communion with Him through the Holy Mass and the  sacraments. Being close to God and encountering Him in this way has brought me much joy and I want others to feel the same – especially family and friends. Not everyone does though, and while I know I can only invite and I can’t change hearts, my own heart still feels sad for those who have opted not to follow God. 

I’m glad the decision of whether they attend the heavenly banquet or get thrown out is determined by God. He knows our hearts. And that makes me happy.

Contact the author


Me pregunto cómo se ha de sentir Dios ante la historia de la salvación. Él, como el rey del Evangelio de hoy, invitó a muchas personas a un banquete glorioso, una celebración. Trabajó duro para prepararlo. Sé cómo me siento cuando me esfuerzo de más para un evento. Al invitar a la gente a nuestra casa a comer, no solo les ofrecemos comida, sino una parte de nosotros mismos. Dios hace lo mismo. Nos invita a compartir el banquete celestial y la eternidad con Él. Y muchos no vienen, o hacen caso omiso de la invitación, o peor aún, matan al sirviente. ¿Cómo se sentirá Dios al respecto? Sabemos que es un Dios amoroso y misericordioso, pero que también se ha enojado a veces, así que ¿se pone triste por el rechazo de su invitación?

Esta lectura a menudo me hace ponerme triste por Él. El rey mató los becerros, preparó los bueyes y la cena, y fue rechazado por sus primeros invitados y se vio obligado a invitar a todos los que estaban dispuestos a asistir a la fiesta.

Sé cómo me he sentido al experimentar el rechazo, así que me pongo triste pensando en Dios. También me entristece la idea de quienes han rechazado su invitación a la comunión con Él a través de la Santa Misa y los sacramentos. Estar cerca de Dios y encontrarme con Él de esta manera me ha traído mucha alegría y quiero que otros sientan lo mismo, especialmente mis familiares y amigos. Sin embargo, no todos quieren, y aunque sé que solo puedo invitar y no puedo cambiar corazones, mi corazón aún se pone triste por los que han optado no seguir a Dios.

Me alegra que la decisión de asistir al banquete celestial o de ser expulsados ​​la toma Dios. Él conoce nuestros corazones. Y eso me alegra.

Comunicarse con la autora

Merridith Frediani loves words and is delighted by good sentences. She also loves Lake Michigan, dahlias, the first sip of hot coffee in the morning, millennials, and playing Sheepshead with her husband and three kids. She writes for Catholic Mom, Diocesan.com, and her local Catholic Herald. Her first book Draw Close to Jesus: A Woman’s Guide to Adoration is available at Our Sunday Visitor and Amazon. You can learn more at merridithfrediani.com.

Feature Image Credit: Tembela Bohle, pexels.com/photo/plates-and-wine-glass-on-table-1114425/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Working for the Lord / Trabajando para el Señor

Some days I go to work and I’m so busy, the day flies by. Sometimes, it’s a joy to do my duties, and I find it hard to quit at the end of the day. Some days, I don’t want to work at all, and the day drags by endlessly.

One of my biggest problems, if I step back and analyze myself a little, is all too often I go to work not understanding it at all. Basically, I do my work, I get my pay. Then I take that pay, and I live my life. Thus, I apparently believe I am working for myself, or, to cut myself a little slack, working for my family. Put me in today’s Gospel, and I am just one of the first group of laborers hired that day to go into the vineyard. I do the work and expect the pay, and woe to those who don’t do as much as me and who get just as much as I do. 

The correct understanding of work in this parable really belongs to the landowner alone. The laborers are working for him, not for themselves. He, of course, represents God the Father. The vineyard work is loving and serving Him, and He rewards that service according to His own plan. Thus, whether I’ve been faithful to Him my whole life, or I have a deathbed conversion, God will give me the same heavenly reward for that faithful service, however short or long it may be.

Now, back to my daily work. My lack of understanding from day to day is my own fault. I may consider myself just a regular guy, but shouldn’t my work out in the world, no matter what that work is, be done in service to God my heavenly Father? I am not a priest or a deacon, nor am I a monk or a nun, but that does not mean I am not working for the Lord. And it is the same with all of us. In all we do, no matter what it is, we should be first and foremost doing it for the Lord. 

Easy day? Offer thanksgiving to God. Difficult day? Offer it up (as my mother used to tell us as kids). Serve the Lord prayerfully in your service to others, whatever that may be, and God will provide us — in His love, mercy and justice — with the reward we deserve. What more could we ask for?

Contact the author


Hay días que voy a trabajar y estoy tan ocupado que el día vuela. A veces, es un placer cumplir con mis obligaciones, y me cuesta dejarlo al final del día. Otros días, no tengo ganas de trabajar para nada, y el día se me hace eterno.

Uno de mis peores problemas, si me detengo y me analizo un poco, es que con demasiada frecuencia voy a trabajar sin entenderlo. Básicamente, hago mi trabajo, recibo mi sueldo. Luego lo cobro y vivo mi vida. Por lo tanto, aparentemente creo que trabajo para mí mismo o, para ser un poco más comprensivo, para mi familia. Si me incluyes en el Evangelio de hoy, soy simplemente uno de los primeros trabajadores contratados ese día para ir a la viña. Hago el trabajo y espero el sueldo, ¡y ay de aquellos que no hacen tanto como yo y reciben lo mismo que yo!

La comprensión correcta del trabajo en esta parábola realmente le corresponde solamente al propietario. Los trabajadores trabajan para él, no para sí mismos. Él, por supuesto, representa a Dios Padre. El trabajo en la viña implica amarlo y servirlo, y Él recompensa ese servicio según su propio plan. Por lo tanto, ya sea que le haya sido fiel toda mi vida o que tenga una conversión en mi lecho de muerte, Dios me dará la misma recompensa celestial por ese servicio fiel, por corto o largo que sea.

Ahora, volvamos a mi trabajo diario. Mi falta de comprensión diaria es culpa mía. Puede que me considere una persona normal, pero ¿no debería mi trabajo en el mundo, sea cual sea, ser al servicio de Dios, mi Padre celestial? No soy sacerdote ni diácono, ni monje ni monja, pero eso no significa que no esté trabajando para el Señor. Y lo mismo ocurre con todos nosotros. En todo lo que hagamos, sea lo que sea, debemos hacerlo, ante todo, para el Señor.

¿Has tenido un día fácil? Agradece a Dios. ¿Has tenido un día difícil? Ofrécelo a Dios (como nos decía mi madre de niños). Sirve al Señor con oración en tu servicio a los demás, sea cual sea, y Dios nos dará —en su amor, misericordia y justicia— la recompensa que merecemos. ¿Qué más podemos pedir?

Comunicarse con el autor

Mike Karpus is a regular guy. He grew up in Michigan’s Upper Peninsula, graduated from Michigan State University and works as an editor. He is married to a Catholic school principal, raised two daughters who became Catholic school teachers at points in their careers, and now relishes his two grandchildren, including the older one who is fascinated with learning about his faith. He also has served on a Catholic school board, a pastoral council and a parish stewardship committee. He currently is a lector at Mass, a Knight of Columbus, Adult Faith Formation Committee member and a board member of the local Habitat for Humanity organization. But mostly he’s a regular guy.

Feature Image Credit: Yury Kim, pexels.com/photo/man-carrying-gray-pipe-585419/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

We Are Never Alone / Nunca Estamos Solos

Imagine an angel of the Lord appearing to you while you’re at work, as it did to Gideon in the first reading. The angel said to him, “The Lord is with you, O champion!” Would you be grateful for his presence or would you question it as Gideon did? 

Gideon said to him, “My Lord, if the Lord is with us, why has all this happened to us?” Gideon was in the midst of trials and sufferings, so it was very hard for him to appreciate the glory of the Lord. God came to Gideon with encouraging words. But Gideon still felt unable to overcome his troubles.

God said to him, “Go with the strength you have and save Israel…It is I who send you.” But Gideon answered him, “Please, my lord, how can I save Israel? My family is the lowliest in Manasseh, and I am the most insignificant in my father’s house.” The Lord responded, “I shall be with you”.

Our God is a good God. He loves us and wants the best for us but so many doubt that it’s possible. It’s not easy to give up the fears of this world. We worry about money, our jobs, and our families. We question why life is still so hard, and we want God to take over for us. We want an easier life, one without struggles and worries. Many want to give up on their faith in God, even when God’s presence is very near, as it was for Gideon. 

In today’s Gospel the disciples ask Jesus, “Who then can be saved?” Jesus looked at them and said, “For men this is impossible, but for God all things are possible.” In other words, without God in our lives, life would be even harder. The love of God carries us through all of it. We can trust in that. Even if an angel of the Lord doesn’t appear to us, we can be sure that God is always near. We can also turn to our Blessed Mother Mary to help us when we are anxious. She’s the Mother of Jesus but she is also our Holy Mother.

St. John Estes, whose memorial we celebrate today, wrote about Mother Mary. He said she had more grace and sanctity than all the saints “who have ever been or ever will be”. (The Wondrous Childhood of the Most Holy Mother of God, St. John Eudes, Pg 80). We have the love of the Lord and of the Blessed Mother of Jesus. We should never feel alone nor defeated.

Contact the author


Imagina que un ángel del Señor se te aparezca mientras trabajas, como le pasó a Gedeón en la primera lectura. El ángel le dijo: “¡El Señor está contigo, valiente guerrero!” ¿Agradecerías su presencia o la cuestionarías como lo hizo Gedeón?

Gedeón le dijo: “Perdón, señor mío. Si el Señor está con nosotros, ¿por qué han caído sobre nosotros tantas desgracias?” Gedeón estaba en medio de pruebas y sufrimientos, por lo que le era muy difícil apreciar la gloria del Señor. Dios acudió a Gedeón con palabras de aliento. Pero Gedeón seguía sintiéndose incapaz de superar sus problemas.

Dios le dijo: “Usa la fuerza que tienes, para ir a salvar a Israel…Yo soy el que te envía.” Pero Gedeón le respondió: “Perdón, Señor mío; pero, ¿cómo voy a salvar yo a Israel? Mi familia es la más pobre de la tribu de Manasés y yo, el más pequeño de la casa de mi padre.” El Señor respondió: “Yo estaré contigo”.

Nuestro Dios es bueno. Nos ama y quiere lo mejor para nosotros, pero muchos dudan de que sea posible. No es fácil dejar atrás los miedos de este mundo. Nos preocupamos por el dinero, el trabajo y la familia. Nos preguntamos por qué la vida sigue siendo tan difícil y queremos que Dios nos ayude. Deseamos una vida más fácil, sin dificultades ni preocupaciones. Muchos quieren renunciar a su fe en Dios, incluso cuando su presencia está muy cerca, como lo estuvo para Gedeón.

En el Evangelio de hoy, los discípulos le preguntan a Jesús: “Entonces ¿quién podrá salvarse?” Jesús los miró y dijo: “Para los hombres eso es imposible, mas para Dios todo es posible”. En otras palabras, sin Dios en nuestras vidas, la vida sería aún más difícil. El amor de Dios nos sostiene en todo. Podemos confiar en él. Aunque no se nos aparezca un ángel del Señor, podemos estar seguros de que Dios siempre está cerca. También podemos acudir a nuestra Santísima Madre María para que nos ayude cuando estemos ansiosos. Ella es la Madre de Jesús, pero también es nuestra Madre santa.

San Juan Estes, cuya memoria celebramos hoy, escribió sobre la Virgen María. Dijo que tenía más gracia y santidad que todos los santos “que han existido o existirán jamás”. (La maravillosa infancia de la Santísima Madre de Dios, pág. 80). Tenemos el amor del Señor y de la Santísima Madre de Jesús. Nunca debemos sentirnos solos ni derrotados.

Comunicarse con la autora

Christine Arata is a San Francisco, California native. She lives a few blocks away from the ocean and a park. She finds nature inspiring. Her cat brings her comfort. She loves being creative not only with her writing but with almost everything, including her home cooking. Her studies in the Catholic faith are ongoing. In 2019, when she discovered St. Hildegard of Bingen was underrepresented by Catholics, she found a purpose. Her latest website, St. Hildegard’s Wisdom features blog posts about all of that: https://sthildegardswisdom.com.

Feature Image Credit: Art Institute of Chicago, unsplash.com/photos/a-painting-of-two-people-standing-next-to-each-other-8qOYhUB06zU

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

Humility, Humility, Humility / Humildad, humildad, humildad

In one of his many letters, St. Augustine declared, “The way to Christ is first through humility, second through humility, third through humility” (Letters 118:22). I think the young man in today’s Gospel could have benefitted from this piece of advice.

Let’s consider all the things he believed he did well. He hadn’t killed anyone, he hadn’t committed adultery. He wasn’t a thief or a liar. He honored his parents and, according to his own estimation, he loved his neighbor as he loved himself. Based on the young man’s answer to Jesus, he appears to be very self assured that he is doing all the right things. Perhaps he was even asking Jesus as a mere formality, just looking for confirmation of the status he was already confident of.

Jesus doesn’t confirm or deny the man’s apparent perfection according to the commandments. It is possible that he truly was perfect in all these things. But he wasn’t humble about it, and this is the crux of the issue. 

For all the good works the man was doing, he had something besides God as his motivating factor. If God were truly the center of his life, the source of his joy, and the concern of his every action, then Jesus’ request would not have been a problem. This young man desired to do good work, yes, but for the sake of the reward. He even states it in his opening question: “What good must I do to gain eternal life?” His pride, his occupation with status and comfort, blind him to the possibility that his heart is not in the right place. He is like a student who, with inflated pride, believes he already knows all the answers before the class even begins.

Jesus turns the tables on the man and hones in on the man’s preoccupation with reward. By asking him to give up what he had so carefully acquired, Jesus is stripping him of what he perceived to be the greatest good. The point isn’t a reward to be checked off on a list of many accomplishments. To follow Jesus means to follow Him wherever He takes you. 

As Catholics we believe that Jesus, especially Jesus in the Eucharist, is the source and summit of our faith. This means that when we follow Jesus, we are being nourished and strengthened by Him as the source of our journey. And at the same time, we are already in the midst of the Kingdom of God because where Jesus is, there the Kingdom is. If we walk with Jesus, we walk as Kingdom people, already living in some mysterious way in the light of the Kingdom of Heaven. When we are humble, we fix our eyes on Jesus and order the rest of our lives according to this truth.

Contact the author


En una de sus muchas cartas, San Agustín declaró: “Ese camino [a Cristo] es: primero, la humildad; segundo, la humildad; tercero, la humildad” (Cartas 118,22). Creo que el joven del Evangelio de hoy podría haberse beneficiado de este consejo.

Consideremos todas las cosas que creía haber hecho bien. No había matado a nadie, no había cometido adulterio. No era ladrón ni mentiroso. Honraba a sus padres y, según su propia opinión, amaba al prójimo como a sí mismo. Según la respuesta del joven a Jesús, parece estar muy seguro de estar haciendo todo bien. Quizás incluso le preguntaba a Jesús como una mera formalidad, buscando confirmar la posición en la que ya estaba seguro.

Jesús no confirma ni niega la aparente perfección del hombre según los mandamientos. Es posible que realmente fuera perfecto en todas estas cosas. Pero no fue humilde al respecto, y este es el punto decisivo del asunto.

A pesar de todas las buenas obras que este hombre realizaba, tenía algo más que Dios como su motivación. Si Dios fuera realmente el centro de su vida, la fuente de su alegría y la preocupación de cada una de sus acciones, entonces la petición de Jesús no habría sido un problema. Este joven deseaba hacer buenas obras, sí, pero por la recompensa. Incluso lo expresa en su pregunta inicial: “¿Qué cosas buenas tengo que hacer para conseguir la vida eterna?” Su orgullo, su preocupación por el estatus y la comodidad lo ciegan a la posibilidad de que su corazón no esté en el lugar correcto. Es como un estudiante que, con orgullo inflado, cree que ya sabe todas las respuestas antes de que comience la clase.

Jesús le da la vuelta a la tortilla y se centra en su preocupación por la recompensa. Al pedirle que renuncie a lo que había adquirido con tanto esfuerzo, lo despoja de lo que percibía como el mayor bien. No se trata de una recompensa para marcar en una lista de muchos logros. Seguir a Jesús significa seguirlo adondequiera que Él te lleve.

Como católicos, creemos que Jesús, especialmente Jesús en la Eucaristía, es la fuente y la cumbre de nuestra fe. Esto significa que cuando seguimos a Jesús, Él nos nutre y nos fortalece como fuente de nuestro camino. Y, al mismo tiempo, ya estamos en medio del Reino de Dios, porque donde está Jesús, allí está el Reino. Si caminamos con Jesús, caminamos como personas del Reino, viviendo ya, de alguna manera misteriosa, en la luz del Reino de los Cielos. Cuando somos humildes, fijamos nuestra mirada en Jesús y ordenamos el resto de nuestras vidas según esta verdad.

Comunicarse con la autora

Kate Taliaferro is an Air Force wife and mother. She is blessed to be able to homeschool, bake bread and fold endless piles of laundry. When not planning a school day, writing a blog post or cooking pasta, Kate can be found curled up with a book or working with some kind of fiber craft. Kate blogs at DailyGraces.net.

Feature Image Credit: Artem Podrez, pexels.com/photo/grayscale-photo-of-man-looking-at-boxes-5025628/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

The Blazing Fire / El fuego ardiente

Jesus said in today’s Gospel, “I have come to set the earth on fire, and how I wish it were already blazing!” He is anxious for the whole world to experience the fire of the Holy Spirit, not just two thousand years ago, but today as well. 

When we are blazing with the Holy Spirit, we can change the world. But first, we must be transformed by that fire. We can live a good life without being transformed, but we cannot set the world on fire. We cannot help others be transformed by God’s grace. It must begin with us. 

What might that look like? It could be a miraculous moment like Paul being knocked down and hearing the voice of God (Acts 9). More common is a gradual movement of God that opens our eyes so we can see the world differently. Scripture comes alive and has more meaning. We see the most difficult people in our lives with compassion and charity. We notice crude language and immorality around us and reject it. We confidently talk about our faith and what God is doing in us, for us, and through us. Worship has meaning and is no longer an obligation, but a hunger. We desire holiness and virtue. We are filled with supernatural joy and peace and others notice. That’s transformation and it is thrilling! 

When you are transformed, the people you live with may not be so thrilled. They stay the same and wonder what’s wrong with you. Some might ignore your transformation. Others will avoid you or reject you. Still others will argue with you about it. In the same Gospel passage, Jesus tells us that He will bring division. If you suddenly reject worldly values and success, your spouse may not be happy about that. Your parents might worry that you won’t be able to support your family. Your kids might not like the new restrictions you set on technology. There is conflict, accusation, rejection, complaining, threats, and sometimes separation. Jesus warned us. 

Division is caused by Satan, not Jesus. He wants all people to be saved. He wants to open our minds to the truth, but some don’t want to hear it. Does that mean we should stifle the Holy Spirit? Never! We have to love God more. We have to pray and fast for those who have not yet been transformed. We have to ask the Holy Spirit to give us holy boldness and prudence. 

We can and should ask for more fire. God is always willing to give more. Are you willing to receive it? Be open to the blazing fire of the Spirit. Your transformation will help others open their hearts, minds and souls to God as well.

Contact the author


Jesús dijo en el Evangelio de hoy: “He venido a traer fuego a la tierra, ¡y cuánto desearía que ya estuviera ardiendo!” Anhela que todo el mundo experimente el fuego del Espíritu Santo, no solo hace dos mil años, sino también hoy.

Cuando ardemos con el Espíritu Santo, podemos cambiar el mundo. Pero primero, debemos ser transformados por ese fuego. Podemos vivir una vida buena sin ser transformados, pero no podemos prender fuego al mundo. No podemos ayudar a otros a ser transformados por la gracia de Dios. Debe comenzar por nosotros.

¿Cómo podría ser eso? Podría ser un momento milagroso, como cuando Pablo fue derribado y escuchó la voz de Dios (Hechos 9). Más común es un movimiento gradual de Dios que nos abre los ojos para que podamos ver el mundo de otra manera. Las Escrituras cobran vida y tienen más significado. Vemos a las personas más difíciles de nuestra vida con compasión y caridad. Observamos el lenguaje grosero y la inmoralidad a nuestro alrededor y los rechazamos. Hablamos con confianza de nuestra fe y de lo que Dios está haciendo en nosotros, por nosotros y a través de nosotros. La adoración tiene sentido y ya no es una obligación, sino un hambre. Deseamos santidad y virtud. Nos llenamos de gozo y paz sobrenaturales, y los demás lo notan. ¡Eso es transformación y es emocionante!

Cuando te transformas, las personas con las que vives pueden no estar tan emocionados. Permanecen igual y se preguntan qué te pasa. Algunos podrían ignorar tu transformación. Otros te evitarán o te rechazarán. Incluso otros discutirán contigo al respecto. En el mismo pasaje del Evangelio, Jesús nos dice que Él traerá división. Si de repente rechazas los valores mundanos y el éxito, tu esposo podría no estar contento con eso. Tus padres podrían preocuparse de que no puedas mantener a tu familia. A tus hijos podrían quejarse de las nuevas restricciones que impones a la tecnología. Hay conflictos, acusaciones, rechazo, quejas, amenazas y, a veces, división. Jesús nos ha advertido.

La división la causa Satanás,no Jesús. Él quiere que todas las personas se salven. Quiere abrir nuestras mentes a la verdad, pero algunos no quieren escucharla. ¿Significa eso que debemos reprimir al Espíritu Santo? ¡Jamás! Debemos amar más a Dios. Debemos orar y ayunar por quienes aún no han sido transformados. Debemos pedirle al Espíritu Santo que nos dé santa valentía y prudencia.

Podemos y debemos pedir más fuego. Dios siempre está dispuesto a dar más. ¿Estás dispuesto a recibirlo? Ábrete al fuego ardiente del Espíritu. Tu transformación ayudará a otros a abrir su corazón, mente y alma a Dios también. 

Comunicarse con la autora

Colleen Orchanian is a podcaster, blogger, and spiritual director who desires to help others have a more profound encounter with God. She is the author of three books: Nearer My God to Thee, Times of Grace, and Lingering with God. Her podcast is Food for Thought (Spiritually Speaking). You can learn more at ColleenOrchanian.com.

Feature Image Credit: B. Kühlen, art.diocesan.com/stock-photo/sacred-heart-of-jesus-9583/

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.