No Shortage of Christ This Christmas / Cristo No Hará Falta esta Navidad

Yesterday the verses of O Come, O Come Emmanuel were a welcome massage for my heart. Hearing the name of God-with-us cracks open our hearts to receive the light, the Light of the World.

The invitation of this morning’s liturgy redirects our attention from commercial revelations to divine revelation. We almost catch our breath as we hear the nations cry out, “Come, let us climb the Lord’s mountain….” The Lord’s mountain will be seen as the highest mountain, according to the vision of the prophet Isaiah, speaking of the final age. Worship of the true God will be so conspicuous that it will be known to all people. The Kingdom established by the Messiah will be so attractive that all people will willingly lay aside the violence at hand to kneel before others in service: “They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks.”

This “mountain” envisioned by Isaiah is presented to us by today’s Gospel reading as a Person, a man with two hands and two feet. The One who doesn’t wait for us to climb the mountain but who instead comes to us who are poor, wretched, made up of a billion needs, and dependent. Jesus says to us, as he said to the centurion in Capernaum who appealed to him for his servant who was paralyzed, “I will come [to you] and heal you.” 

As Christians we can hold onto this sure promise even in the midst of the storms we live in: Christ has come. Jesus the Christ is here with us today. Christ will come again. Any tumultuous situation we might be facing cannot rob us of the grace we’ve been given, the grace freely bestowed on us in Christ by the Father.

Take heart, my friends, from the simple words of the centurion in today’s Gospel. A simple, clear, humble statement: “Lord, my servant is suffering.” Jesus immediately responds: “I will come and cure him.”

Lord, I am old and worry about my life. I will save you. 

Lord, I am exhausted and suffering. I will come and cure you.

Lord, my children are far from you and from me. I will come and cure them.

Lord, I don’t know where to turn. I will come and hold you.

Lord, I feel alone and depressed. I will come and sit with you.

In the midst of all the struggles, trials and tribulations both in the world and in our lives, we must look to the Lord himself this Christmas, to the God who became man, who walks among us even today, even now. We must turn to the Lord, more than any other resource,  to hear the Advent-Christmas promise: I will come. I have come. I will come again. There will be no shortage of Christ this Christmas.

Contact the author


Ayer los versículos de “Ven, O Ven Emmanuel” fueron un bienvenido masaje para mi corazón. Escuchar el nombre de Dios-con-nosotros abre nuestros corazones para recibir la luz, la Luz del Mundo.

La invitación de la liturgia de esta mañana redirige nuestra atención de las revelaciones comerciales a la revelación divina. Podemos respirar de nuevo cuando escuchamos a las naciones clamar: “Vengan, subamos al monte del Señor…”. El monte del Señor será visto como el monte más alto, según la visión del profeta Isaías, hablando de los últimos tiempos. La adoración del Dios verdadero será tan conspicua que será conocida por todas las personas. El Reino establecido por el Mesías será tan atractivo que todas las personas voluntariamente dejarán de lado la violencia para arrodillarse ante otros en servicio: “De las espadas forjarán arados  y de las lanzas, podaderas”.

Este “monte” imaginada por Isaías se nos presenta en la lectura del Evangelio de hoy como una Persona, un hombre con dos manos y dos pies. Aquel que no espera a que nosotros subamos al monte sino que viene a nosotros que somos pobres, miserables, hechos de mil millones de necesidades y dependientes de él. Jesús nos dice, como le dijo al centurión en Cafarnaúm que le suplicaba por su siervo que era paralítico: “Voy a curarlo”.

Como cristianos podemos aferrarnos a esta promesa segura incluso en medio de las tormentas en las que vivimos: Cristo ha venido. Jesucristo está aquí con nosotros hoy. Cristo vendrá de nuevo. Cualquier situación tumultuosa que podamos enfrentar no puede robarnos la gracia que se nos ha dado, la gracia que el Padre nos ha otorgado gratuitamente en Cristo.

Anímense, amigos míos, al oír las sencillas palabras del centurión en el Evangelio de hoy. Una declaración sencilla, clara y humilde: “Señor, tengo en mi casa un criado que está en cama, paralítico, y sufre mucho”. Jesús responde inmediatamente: “Voy a curarlo”.

Señor, soy viejo y me preocupo por mi vida. Voy a salvarte.

Señor, estoy exhausto y sufriendo. Voy a curarte.

Señor, mis hijos están lejos de ti y de mí. Voy a curarlos.

Señor, no sé a dónde acudir. Voy a abrazarte.

Señor, me siento solo y deprimido. Voy a sentarme contigo.

En medio de todas las luchas, pruebas y tribulaciones tanto en el mundo como en nuestras vidas, debemos mirar al Señor mismo esta Navidad, al Dios que se hizo hombre, que todavía camina entre nosotros ahora, el día de hoy. Debemos acudir al Señor, más que a cualquier otro recurso, para escuchar la promesa de Adviento y Navidad: Yo vendré. He venido. Vendré de nuevo. No faltará Cristo esta Navidad.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Myriam Zilles, unsplash.com/photos/VCD30upyhc8

Facing Reality With Courage / Enfrentando la Realidad con Valentía

How could the same Jesus who promised me security and safety also tell me that I would be betrayed, persecuted, handed over, hated, and possibly lose my life? For many years I pushed today’s Gospel passage to the back of my mind. There is certainly no bookmark in my Bible to locate it quickly for meditation.  It makes us cringe. Is what Jesus says going to happen to us? To me? Or was Jesus just talking about the Twelve?

“You will be hated by all because of my name, but not a hair on your head will be destroyed.”

While we may not be persecuted and put to death for the sake of Christ, every day comes with its own share of sufferings. It is the courageous embracing of life’s struggles today that prepares us to embrace the cross in larger ways tomorrow that, yes, could even cost us our lives.

The words of a therapist many years ago have stuck with me. In fact, they are the only words of his I remember: “Everything is okay. And even when they are not okay, they are still okay.” With time and the wisdom of years, I have learned that he was so right. No matter what has happened to me “not a hair on my head has been destroyed.” Yes, it is true that I have suffered loss of health, humiliation, pain, marginalization. Even as the tears cleansed and purged and healed, even as sadness ripped through my heart, I knew that somehow in God I was okay.

Jesus handed himself over to death because he was operating in the larger reality of divine and never-ending Love, and so it all had meaning. It all made sense. It was all okay. 

When we pursue pleasure and fear pain, when we try to avoid death, when we are paralyzed by the idea of a change that will cost us the perks and privileges of our lifestyle, the walls of human and spiritual destiny close in on us. Instead, when we face the headwinds of reality with the courage that comes only through trust that we are indeed loved, when we choose to stand by the side of Jesus who alone is Truth, when we live by the beatitudes, when we bow before the Lord who calls us to walk the way to Calvary with him, our spirit expands and our soul is gradually overtaken by a supernatural joy beyond description.

On most days I probably would prefer to read the comforting Gospel of the Good Shepherd, but in reality, this is the passage I most need to hear. To live in the world today with all its tempests and troubles we need to be strong enough to trust in the always-greater reality of Love so that no matter what happens we can go forward knowing that “not a hair of our head will be destroyed.”

Contact the author


¿Cómo podría el mismo Jesús que me prometió seguridad y protección también decirme que sería traicionada, perseguida, entregada, odiada y posiblemente perdería mi vida? Durante muchos años empujé el pasaje del Evangelio de hoy al fondo de mi mente. Ciertamente no hay un marcador en mi Biblia para localizarlo rápidamente para la meditación. Nos hace temblar. ¿Nos va a pasar a nosotros lo que dice Jesús? ¿A mi? ¿O Jesús solo estaba hablando de los Doce?

“Matarán a algunos de ustedes, y todos los odiarán por causa mía. Sin embargo, ni un cabello de su cabeza perecerá.”

Si bien es posible que no seamos perseguidos ni condenados a muerte por causa de Cristo, cada día viene con sus propios sufrimientos. Al abrazar valientemente las luchas de la vida hoy nos prepara para abrazar la cruz de manera más amplia mañana que, sí, incluso podría costarnos la vida.

Las palabras de un consejero hace muchos años se me han quedado grabadas. De hecho, son las únicas palabras suyas que recuerdo: “Todo está bien. E incluso cuando no está bien, sigue estando bien”. Con el tiempo y la sabiduría de los años, he aprendido que tenía mucha razón. No importa lo que me haya pasado, “ni un cabello de mi cabeza ha perecido”. Sí, es cierto que he sufrido pérdida de salud, humillación, dolor, marginación. Incluso cuando las lágrimas limpiaron, purgaron y sanaron, incluso cuando la tristeza desgarró mi corazón, supe que de alguna manera en Dios estaba bien.

Jesús se entregó a sí mismo a la muerte porque estaba operando en la realidad más grande del Amor divino e interminable, y entonces todo tenía un significado. Todo tenía sentido. Todo estaba bien.

Cuando perseguimos el placer y tememos el dolor, cuando tratamos de evitar la muerte, cuando nos paraliza la idea de un cambio que nos costará las ventajas y privilegios de nuestro estilo de vida, los muros del destino humano y espiritual se cierran sobre nosotros. En cambio, cuando nos enfrentamos a los vientos en contra de la realidad con el valor que proviene solo de la confianza de que somos amados, cuando elegimos estar al lado de Jesús, quien es el único Verdadero, cuando vivimos según las bienaventuranzas, cuando nos inclinamos ante el Señor que nos llama a recorrer el camino del Calvario con él, nuestro espíritu se dilata y nuestra alma es invadida poco a poco por un gozo sobrenatural indescriptible.

La mayoría de los días probablemente preferiría leer el Evangelio consolador del Buen Pastor, pero en realidad, este es el pasaje que más necesito escuchar. Para vivir en el mundo de hoy con todas sus tempestades y problemas, tenemos que ser lo suficientemente fuertes como para confiar en la realidad siempre mayor del Amor para que, pase lo que pase, podamos seguir adelante sabiendo que “ni un cabello de nuestra cabeza perecerá.”

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Angie Menes, cathopic.com/photo/8060-toma-mi-mano-no-estas-solo

Doing the Master’s Will Until the End / Haciendo la Voluntad del Maestro Hasta el Final

If there is one thing of which we are all certain, it is that we will one day die. We don’t know the circumstances of that moment in which we will close our eyes to this earth and open them to eternity. We don’t know when that moment will come upon us. The certainty of our death, however, binds us all together as mortal beings. “You also must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.”

Jesus tells us today how to prepare for that inevitable meeting with him in death. “Blessed is that servant whom his master on arrival finds doing [his master’s will].” In this parable, Jesus tells us that the narrow way actually gives freedom and opens the door to the death of the saints of God, a death very precious in the sight of God. The narrow way, the faithful way of the servant who does his master’s will, is constituted by the day in and day out ordinary living of the virtues. 

Most of us won’t be like the unfaithful servant who says to himself, “‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the menservants and the maidservants, to eat and drink and get drunk.” However, there are small and subtle ways in which we refuse our Lord the faithful service and obedient love that is his due. 

Take some time today to immerse yourself in the abundant life that this parable promises. Name three things you are grateful for and three ways God has unexpectedly blessed you. Arouse sentiments of gratitude and wonder at the ways God has preserved you and provided for you all these years. Then very humbly, ask him to help you see one area of your life in which he is calling you to greater fidelity. Perhaps it is in a situation or relationship, or an attitude or way of speaking, the way you characterize certain groups of people or cling to possessions. Wait very quietly until you begin to understand in simple honesty what God is asking of you. Perhaps write in a journal some practical ways God is calling you to choose fidelity in the small everyday simple things of life. 

St. Bernard of Clairvaux wrote: “How consoling it is to see a just man die! …From this bed of mourning, whereon he leaves a precious load of virtues, he goes to take possession of the true land of the living, Jesus acknowledges him as His brother and as His friend, for he has died to the world before closing his eyes from its dazzling light. Such is the death of the saints, a death very precious in the sight of God.”

Rejoice, for in following God’s invitation you will find yourself weighed down with the “precious load of virtues,” prepared for the hour in which you will close your eyes to this earth and open them in eternity. 

Contact the author


Si hay algo de lo que todos estamos seguros es que algún día moriremos. No sabemos las circunstancias de ese momento en que cerraremos los ojos a esta tierra y los abriremos a la eternidad. No sabemos cuándo nos llegará ese momento. La certeza de nuestra muerte, sin embargo, nos une a todos como seres mortales. “Pues también ustedes estén preparados, porque a la hora en que menos lo piensen, vendrá el Hijo del hombre”.

Jesús nos dice hoy cómo prepararnos para ese inevitable encuentro con él en la muerte. “Dichoso ese siervo, si el amo, a su llegada, lo encuentra cumpliendo con su deber.” En esta parábola, Jesús nos dice que el camino angosto en realidad da libertad y abre la puerta a la muerte de los santos de Dios, una muerte muy preciosa a los ojos de Dios. El camino angosto, el camino fiel del siervo que hace la voluntad de su amo, está constituido por la vivencia ordinaria de las virtudes día tras día.

La mayoría de nosotros no seremos como el siervo infiel que se dice a sí mismo: “Mi amo tardará en llegar”, y comienza a golpear a los siervos y a las siervas, a comer, a beber y a emborracharse. Sin embargo, hay formas pequeñas y sutiles en las que negamos a nuestro Señor el servicio fiel y el amor obediente que le corresponde.

Tómate un tiempo hoy para sumergirte en la vida abundante que promete esta parábola. Nombra tres cosas por las que estás agradecido y tres formas en que Dios te ha bendecido inesperadamente. Despierta sentimientos de gratitud y asombro por las formas en que Dios te ha preservado y provisto durante todos estos años. Luego, muy humildemente, pídele que te ayude a ver una área de tu vida en la que te está llamando a una mayor fidelidad. Tal vez sea en una situación o relación, o una actitud o forma de hablar, la forma en que caracterizas a ciertos grupos de personas o te aferras a las posesiones. Espera en silencio hasta que comiences a comprender con honestidad sencilla lo que Dios te está pidiendo. Tal vez escriba en un diario algunas formas prácticas en que Dios te está llamando a elegir la fidelidad en las pequeñas cosas cotidianas y sencillas de la vida.

San Bernardo de Claraval escribió: “¡Qué consolador es ver morir a un hombre justo! …Desde este lecho de luto, sobre el que deja una preciosa carga de virtudes, va a tomar posesión de la verdadera tierra de los vivos, Jesús lo reconoce como su hermano y como su amigo, pues ha muerto al mundo antes de cerrar los ojos de su luz deslumbrante. Tal es la muerte de los santos, una muerte muy preciosa a los ojos de Dios.”

Alégrate, porque siguiendo la invitación de Dios te encontrarás cargado con la “preciosa carga de las virtudes”, preparado para la hora en que cerrarás los ojos en esta tierra y los abrirás en la eternidad.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Matthias Cooper, pixabay.com/photos/thanksgiving-pumpkin-fall-autumn-3811492/

We All Receive More Than We Deserve / Todos Recibimos Más De Lo Que Merecemos

The parable of the landowner and the laborers hired to work in his vineyard is, on one level, about abundance. The landowner had a large enough vineyard that he needed to hire laborers repeatedly throughout the day to get the work done. As evening approached and the men lined up for their pay, the landowner paid all of them a denarius each. A “denarius” was a silver Roman coin used as payment for a full day’s wage. The owner of the vineyard didn’t need to scrimp and save. “Are you envious because I am generous?” he asked those who complained that all had been treated with equal generosity.

The landowner’s actions depict the endlessly loving heart of the Father that poured itself out onto his undeserving creation with the incarnation of his Son, the Word-made-flesh, God-with us. Jesus Christ became our brother, our Savior, our Friend, the Lamb of God, our Eucharistic Lord, generosity without limits. As he one day multiplied the loaves and the fish for a crowd of 5000, Jesus abundantly multiplies the gift of his presence to us in the Eucharist all over the world until the end of history. Generous abundance is a hallmark of the Kingdom. Jesus said: “I came so that they might have life and have it more abundantly” (Jn 10:10).

Against the backdrop of this image of extravagant magnanimity the parable paints the stinginess and selfish demands of the workers of the first hour. They assumed that they would get more than what had been agreed upon because the landowner was doling out a full day’s wage to those who had come at the last hour and who had clearly done far less work. As these tired laborers watched I can imagine them muttering among themselves that these latecomers were absolutely unworthy to be treated the same as they. The unexpected reversal of the parable is this: no matter how much or little we work, we are all equal recipients of God’s generous abundance, of the gifts of his forgiveness, holiness, mercy, salvation, eternal life.

How many times have I thought that I deserved more than the others because I had given more of my time, energy, and love than they. I have fallen into the trap that the others deserved less because of how little they worked or how selfish they had been. This parable frees us from thinking we need to win God’s endless love. This love is abundant and freely given to us all according to God’s own generous determination. Let us not be upset that others receive what we have been given, but rejoice that others have been gifted, included, loved, and blessed, for we all receive more than we could ever deserve. 

Jesus, you surprise me by your love for me and your love for others who I sometimes feel don’t deserve that love. I am amazed at how you keep me in existence through your bounteous mercies, even when my love is so small and stingy compared to yours. Take my heart, O Lord, and make it just like yours. Amen.

Contact the author


La parábola del propietario y los trabajadores contratados para trabajar en su viña es, en un nivel, sobre la abundancia. El propietario tenía una viña lo suficientemente grande que necesitaba contratar trabajadores repetidamente durante el día para hacer el trabajo. Cuando se acercaba la noche y los hombres hacían fila para recibir su paga, el propietario les pagó a todos un denario a cada uno. Un “denario” era una moneda romana de plata que se usaba como pago del salario de un día completo. El dueño de la viña no necesitaba escatimar y ahorrar. “¿Tienes envidia porque soy generoso?” preguntó a los que se quejaban de que todos habían sido tratados con igual generosidad.

Las acciones del propietario representan el corazón infinitamente amoroso del Padre que se derramó sobre su creación indigna con la encarnación de su Hijo, la Palabra hecha carne, Dios con nosotros. Jesucristo se hizo nuestro hermano, nuestro Salvador, nuestro Amigo, el Cordero de Dios, nuestro Señor Eucarístico, la generosidad sin límites. Así como un día multiplicó los panes y los peces para una multitud de 5000, Jesús multiplica abundantemente el don de su presencia a nosotros en la Eucaristía en todo el mundo hasta el final de la historia. La abundancia generosa es un sello distintivo del Reino. Jesús dijo: “He venido para que tengan vida y la tengan en abundancia” (Jn 10,10).

En el contexto de esta imagen de magnanimidad extravagante, la parábola pinta la tacañería y las exigencias egoístas de los trabajadores de primera hora. Tomaron por hecho que iban a recibir más de lo acordado porque el propietario estaba repartiendo el salario de un día completo a los que habían llegado a última hora y que claramente habían trabajado mucho menos. Mientras estos trabajadores cansados miraban, puedo imaginarlos murmurando entre ellos que estos recién llegados eran absolutamente indignos de ser tratados igual que ellos. La inversión inesperada de la parábola es esta: no importa lo mucho o lo poco que trabajemos, todos somos recipientes iguales de la abundancia generosa de Dios, de los dones de su perdón, santidad, misericordia, salvación, y vida eterna.

Cuántas veces he pensado que merecía más que los demás porque había dado más de mi tiempo, energía y amor que ellos. He caído en la trampa de que los demás merecían menos por lo poco que trabajaban o por lo egoístas que habían sido. Esta parábola nos libera de pensar que necesitamos ganar el amor infinito de Dios. Este amor es abundante y se nos da gratuitamente a todos según la generosa determinación de Dios. No nos molestemos porque otros reciban lo que se nos ha dado, sino regocijémonos de que otros hayan sido dotados, incluidos, amados y bendecidos, porque la realidad es que todos recibimos más de lo que merecer.

Jesús, me sorprendes por tu amor por mí y tu amor por otros que a veces siento que no merecen. Estoy asombrada de cómo me mantienes viva a través de tus generosas misericordias, incluso cuando mi amor es tan pequeño e egoísta en comparasión con lo suyo. Toma mi corazón, Señor, y hazlo semejante a lo tuyo. Amén.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Cristina Gottardi, unsplash.com/photos/iEGXkSXRXN4

The Immeasurable Privilege of Being Jesus’ Disciple / El Inconmensurable Privilegio de Ser Discípulo de Jesús

In today’s Gospel, Jesus sets up two different models of religious observance, that of the Pharisees and that of the disciple of Christ.

The Pharisees were an ancient Jewish group of laymen and scribes concerned with the purity of the Jewish people and a clear Jewish identity in everyday life. They were interpreters of the Law, teachers, masters and mentors of the spiritual life. They had something to say, to teach, to enforce. Those who followed the Pharisees were required to carry out the commands of the law according to the Pharisees’ interpretation. 

Jesus’ group of disciples, on the other hand, were invited by him to receive the revelation of the Father’s love and will. They were to esteem themselves blessed when their lives bore the wounds of Christ: rejection, the cross, poverty, persecution, martyrdom. They were invited to love each other and to give their lives for one another, and even to give their lives for their enemies, as Christ did for us. 

In today’s Gospel, Jesus draws clear distinctions between the Pharisees and those who would be his disciples:

  1. The Pharisees were a privileged group in Israel and are depicted here acting in isolation as teachers, seeking honors and deference from others, visibility and prominence. Jesus addresses his disciples as members of a community. “There is only one master, the Christ.” They were all brothers and sisters.
  2. The Pharisees tried to attract disciples by stressing how they had attained a greater purity than the rest of the Israelites. Jesus attracted followers by being with those who were considered impure and not worthy: sinners, tax collectors, women. 
  3. As the Pharisees sought honors the disciples of Jesus were to seek to be servants, last, humble.
  4. The interpretation of the Torah imposed on others by the Pharisees was hard to carry. Jesus calls it a “heavy burden” laid on people’s shoulders. The followers of Jesus are yoked with Jesus and take up his teaching which is an easy load to bear. 
  5. As a Pharisee one could attain status and honor. To be called Jesus’ disciple is an immeasurable privilege one could never merit.

Jesus told his disciples to observe what the Pharisees told them to do but not to follow their example. Jesus, as a true Master, taught his own followers both by word and example. The Son of God himself was a servant before he asked his disciples to serve one another. 

Friends, brothers and sisters, fellow disciples, there is only one Master, the Christ. Let us follow him, learn from him, take up his teaching which is an easy load to bear, and find rest in him.

Contact the author


En el Evangelio de hoy, Jesús establece dos modelos diferentes de observancia religiosa, la de los fariseos y la del discípulo de Cristo.

Los fariseos eran un antiguo grupo judío de laicos y escribas preocupados por la pureza del pueblo judío y una clara identidad judía en la vida cotidiana. Eran intérpretes de la Ley, profesores, maestros y mentores de la vida espiritual. Tenían algo que decir, enseñar, y hacer cumplir. A los que seguían a los fariseos se les exigía que cumplieran los mandamientos de la ley según la interpretación de los fariseos.

El grupo de discípulos de Jesús, en cambio, fue invitado por él a recibir la revelación del amor y la voluntad del Padre. Debían considerarse bienaventurados cuando su vida llevaba las heridas de Cristo: el rechazo, la cruz, la pobreza, la persecución, el martirio. Fueron invitados a amarse unos a otros y a dar la vida por los demás, incluso por sus enemigos, como Cristo lo hizo por nosotros.

En el Evangelio de hoy, Jesús establece distinciones claras entre los fariseos y los que serían sus discípulos:

  • Los fariseos eran un grupo privilegiado en Israel y aquí se les representa actuando de forma aislada como maestros, buscando honores y deferencia de los demás, visibilidad y prominencia. Jesús se dirige a sus discípulos como miembros de una comunidad. “Solo hay un maestro, el Cristo”. Todos eran hermanos y hermanas.
  • Los fariseos intentaron atraer discípulos destacando cómo habían alcanzado una mayor pureza que el resto de los israelitas. Jesús atrajo seguidores estando con aquellos que eran considerados impuros e indignos: pecadores, recaudadores de impuestos, mujeres.
  • Así como los fariseos buscaban honores, los discípulos de Jesús debían buscar ser servidores, últimos, humildes.
  • La interpretación de la Torá impuesta a otros por los fariseos era difícil de llevar. Jesús lo llama una “carga pesada” puesta sobre los hombros de las personas. Los seguidores de Jesús están en yugo con Jesús y asumen su enseñanza, que es una carga fácil de llevar.
  • Como fariseo uno podía alcanzar estatus y honor. Ser llamado discípulo de Jesús es un privilegio inconmensurable que uno nunca podría merecer.

Jesús les dijo a sus discípulos que observaran lo que los fariseos les decían que hicieran pero que no siguieran su ejemplo. Jesús, como verdadero Maestro, enseñó a sus propios seguidores tanto con la palabra como con el ejemplo. El mismo Hijo de Dios era un siervo antes de pedir a sus discípulos que se sirvieran unos a otros.

Amigos, hermanos y hermanas, condiscípulos, hay un solo Maestro, el Cristo. Sigámoslo, aprendamos de él, asumamos su enseñanza, que es una carga fácil de llevar, y hallemos descanso en él.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Christian R. Rodríguez, cathopic.com/photo/2894-la-ultima-cena-jesus-y-sus-apostoles

Surprised by the Kingdom of Heaven / Sorprendido por el Reino de los Cielos

Every few years or so the discovery of lost treasure troves makes the news. As technology has improved it has become more common that gold coins, gemstones and priceless jewels worth millions of dollars are found in sunken ships that sailed the seas hundreds of years ago. Finding lost treasure requires a lot of persistence, technology, research, financial outlay, and luck. In the Gospel, however, Jesus tells us that we don’t need special technology or even a lot of planning and effort to find the Treasure of all treasures. 

I remember the day almost 20 years ago when I first heard Jesus’ voice in my heart—not an inspiration, but a quiet voice. I had been assigned a paper on the Gospel of John in the homilies of St. Augustine. As I was reading, one particular line shone out like a treasure and caught my attention. Years of struggling with powerful temptations had deadened my heart to hope that I could ever be good enough for God to love me. Just as Augustine was converted by reading one verse of Scripture, in one sentence I felt that God saw me, just as I was. Then I heard the voice: “It doesn’t matter. It doesn’t matter if you ever fix yourself and become perfect with regard to this temptation. Just keep looking at me, and letting me look at you. If you just allow us to look at each other, continually, trustfully, always, I will take care of it for you.” We all know when we’ve heard a voice we would give everything to possess this treasure of treasures always.

Isn’t it true, however, that we often find the most precious things in life by accident? We stumble upon them, and they seize our imagination and steal our hearts! 

The kingdom of heaven surprised me that day when I heard his voice. The words of the Lord have become a touchstone in my life, a treasure by which I measure all other treasures.

In this parable, Jesus is telling us five things about the kingdom of heaven: 

  • the kingdom of heaven is the most valuable of treasures, the treasure of treasures
  • the kingdom of heaven is hidden in our midst, we’ll find it in the ordinary places of our life where we often forget to look
  • the kingdom of heaven will surprise us as we go about our daily life—it is a gift
  • the kingdom of heaven is a treasure so wonderful that the joy of having discovered it makes every sacrifice to possess it well worth it
  • the kingdom of heaven costs everything because it radically changes our lives and our loves.

The kingdom of heaven is here, right in our midst, ready to surprise you. If you find it, sell all you have to possess it. You will not be sorry.

Contact the author


Cada cierto tiempo el descubrimiento de tesoros perdidos sale en las noticias. A medida que la tecnología ha mejorado, se ha vuelto más común encontrar monedas de oro, piedras preciosas y joyas invaluables que valen millones de dólares en barcos hundidos que surcaron los mares hace cientos de años. Encontrar un tesoro perdido requiere mucha persistencia, tecnología, investigación, desembolso financiero y suerte. En el Evangelio, sin embargo, Jesús nos dice que no necesitamos tecnología especial o incluso mucha planificación y esfuerzo para encontrar el Tesoro de todos los tesoros.

Me acuerdo el día hace casi 20 años cuando escuché por primera vez la voz de Jesús en mi corazón, no una inspiración, sino una voz tranquila. Me habían asignado un artículo sobre el Evangelio de Juan en las homilías de San Agustín. Mientras leía, una línea en particular brilló como un tesoro y me llamó la atención. Años de luchar con poderosas tentaciones habían insensibilizado mi corazón a la esperanza de que alguna vez podría ser lo suficientemente bueno para que Dios me amara. Así como San Agustín se convirtió al leer un versículo de la Escritura, en una frase sentí que Dios me vio, tal como era. Entonces escuché la voz: “No importa. No importa si alguna vez te arreglas y te vuelves perfecto con respecto a esta tentación. Sólo sigue mirándome, y déjame mirarte. Si nos permites mirarnos el uno al otro, continuamente, con confianza, siempre, yo me encargaré de eso por ti”. Todos sabemos que cuando escuchamos una voz daríamos todo para poseer este tesoro de tesoros para siempre.

Sin embargo, ¿no es cierto que a menudo encontramos las cosas más preciosas de la vida por casualidad? Nos topamos con ellos y se apoderan de nuestra imaginación y nos roban el corazón.

El reino de los cielos me sorprendió ese día cuando escuché su voz. Las palabras del Señor se han convertido en una piedra de toque en mi vida, un tesoro por el cual mido todos los demás tesoros.

En esta parábola, Jesús nos dice cinco cosas sobre el reino de los cielos:

  • el reino de los cielos es el más valioso de los tesoros, el tesoro de los tesoros
  • el reino de los cielos está escondido entre nosotros, lo encontraremos en los lugares ordinarios de nuestra vida donde a menudo nos olvidamos de buscar
  • el reino de los cielos nos sorprenderá en nuestra vida diaria—es un regalo
  • el reino de los cielos es un tesoro tan maravilloso que el gozo de haberlo descubierto hace que todo sacrificio por poseerlo valga la pena
  • el reino de los cielos cuesta todo porque cambia radicalmente nuestra vida y nuestros amores.

El reino de los cielos está aquí, en medio de nosotros, listo para sorprendernos. Si lo encuentras, vende todo lo que tengas para poseerlo. No te arrepentirás.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Wikimedia Commons, https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/Parable_of_the_hidden_treasure_Rembrandt_-_Gerard_Dou.jpg/1024px-Parable_of_the_hidden_treasure_Rembrandt_-_Gerard_Dou.jpg

When the Time is Ripe, God Will Act / Cuando Llegue el Momento Oportuno, Dios Actuará

“What, then, will this child be?”

This is the question that fills the hearts of parents in those first years of a child’s life. They begin to notice what the child gravitates to, the budding of particular talents, how quickly he or she learns to read, whether or not they love the outdoors, how they participate in community or family times of worship and prayer.

The neighbors of Elizabeth and Zechariah, however, asked this question for quite different reasons. Everything about the birth of this child had been the opposite of the usual expectations of the Jewish people. Elizabeth was far beyond child-bearing age, and yet here she was the mother of a son. Zechariah had returned from Jerusalem almost a year earlier unable to speak, and suddenly after confirming the name they had chosen for their child he prophesied about the role their son would play in announcing the coming of the Messiah.  Yet these two admittedly astounding realities were only part of what God was bringing about in this child who was destined by the Lord for great things.

When I think about the centuries of waiting, the promises, exile, restoration, longing, centuries that were all a part of the mysterious plan God was bringing about for their salvation through his Son, I have to kneel humbly before the mysteries of my own life. There are many life lessons that can be learned from Elizabeth and Zechariah.

First, I can imagine how these two elderly parents-to-be must have spoken to each other in hushed and awed voices as they shared with each other about what God was doing in their lives. How they must have recounted again and again to each other how the baby had leapt in Elizabeth’s womb at the arrival of their cousin Mary, the Messiah’s mother. What God accomplishes in our lives is always worthy of awed reverence.

Second, both Zechariah and Elizabeth committed themselves entirely to carrying out their prophetic roles as they walked into the unknown, knowing that it was not them, but their child who would “be great in the sight of the Lord.” They played the roles that were given to them with a dignified humility and then quietly withdrew from sight. They show us how to take up and carry out the place assigned to us in the drama of salvation with great humility and dignity. 

Third, when they were young Elizabeth and Zechariah would have had no idea that the tide of history was about to turn and that they themselves would play a part in the ushering in of the time of the Messiah. Through many years while Elizabeth remained barren, they lived upright and good lives moment by moment, content with what God was bringing to be in their lives. Then at the right time, the perfect moment, God—whose plan can always be trusted—began to set things in motion. When we wonder what God’s plan is and it seems like God isn’t doing anything, we can be confident that when the time is ripe, God will act.

Contact the author


“¿Qué, entonces, será este niño?”

Esta es la pregunta que llena el corazón de los padres en los primeros años de vida de un hijo. Comienzan a notar lo que atrae al niño, el desarrollo de talentos particulares, qué tan rápido aprende a leer, si disfruta o no pasar tiempo afuera, cómo participa en momentos de adoración y oración comunitarios o familiares.

Los vecinos de Isabel y Zacarías, sin embargo, hicieron esta pregunta por razones muy diferentes. Todo sobre el nacimiento de este niño había sido lo opuesto a las expectativas habituales del pueblo judío. Elizabeth estaba mucho más allá de la edad de tener hijos y, sin embargo, era la madre de un hijo. Zacarías había regresado de Jerusalén casi un año antes sin poder hablar, y de repente, después de confirmar el nombre que habían elegido para su hijo, profetizó sobre el papel que jugaría su hijo en el anuncio de la venida del Mesías. Sin embargo, estas dos realidades ciertamente asombrosas eran solo una parte de lo que Dios estaba obrando en este niño que estaba destinado por el Señor para grandes cosas.

Cuando pienso en los siglos de espera, las promesas, el exilio, la restauración, el anhelo, siglos que formaban parte del misterioso plan que Dios estaba realizando para su salvación a través de su Hijo, tengo que arrodillarme humildemente ante los misterios de mi propia vida. Hay muchas lecciones de vida que se pueden aprender de Isabel y Zacarías.

Primero, puedo imaginar cómo estos dos futuros padres ancianos deben haberse hablado entre sí en voz baja y asombrada mientras compartían entre sí lo que Dios estaba haciendo en sus vidas. Cómo debieron de contarse una y otra vez cómo el niño había saltado en el vientre de Isabel a la llegada de su prima María, la madre del Mesías. Lo que Dios logra en nuestras vidas es siempre digno de reverencia.

En segundo lugar, tanto Zacarías como Isabel se comprometieron por completo a llevar a cabo sus funciones proféticas mientras caminaban hacia lo desconocido, sabiendo que no serían ellos, sino su hijo, quien “será grande a los ojos del Señor”. Interpretaron los papeles que les fueron asignados con una humildad digna y luego se retiraron silenciosamente de la vista. Nos muestran cómo asumir y desempeñar con gran humildad y dignidad el lugar que nos ha sido asignado en la obra de la salvación.

Tercero, cuando eran jóvenes, Isabel y Zacarías no habrían tenido idea de que la marea de la historia estaba a punto de cambiar y que ellos mismos desempeñarían un papel en la llegada del tiempo del Mesías. Durante muchos años, mientras Isabel permaneció estéril, vivieron una vida recta y buena momento a momento, contentos con lo que Dios estaba trayendo para ellos. Luego, en el momento adecuado, el momento perfecto, Dios, en cuyo plan siempre se puede confiar, comenzó a poner las cosas en marcha. Cuando nos preguntamos cuál es el plan de Dios y parece que Dios no está haciendo nada, podemos estar seguros de que cuando llegue el momento apropiado, Dios actuará.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Wikimedia Commons, commons.wikimedia.org/wiki/File:Sandro_Botticelli_-_Virgin_and_Child_with_the_Young_Saint_John_the_Baptist_-_1970.160_-_Cleveland_Museum_of_Art.tif

God Loves Me, We Can Each Say It / Dios Me Ama, Todos Lo Podemos Decir

God loves you. But I don’t feel God’s love.

God loves you. But how could God love me when I’ve messed up?

God loves you. But how can I know God loves me? Really know for certain?

God loves you. But how could God say he loves me when he didn’t help me when I most needed him?

Sound familiar?

God loves us and yet we are so fearful. So insecure. We insist God needs to prove his love to us beyond a shadow of a doubt. 

For many years, many more than I’d care to admit, I doubted God could love me. Why did he let me have a stroke at twenty-one? What about this weakness and that disordered attachment? How could he love me when I’m not all that I should be? How could God love me when I can’t even love myself? I’ve also listened to the hearts of others whispering their secret fear that they were ultimately unlovable or unloved by their Father in heaven.

When I was praying with today’s Gospel passage, I was overwhelmed with how Jesus loves us. Loves me. Pause right now and read this passage from the Gospel of John, replacing every “them” with your own name. Read it slowly. Read it several times. As you eavesdrop on Jesus’ prayer to his Father, listen to what he thinks about you. What he desires for you. What he feels for you. “I pray not only for Sr Kathryn, but also for those who will believe in me through her word….  And I have given her the glory you gave me, so that she may be one [with us], as we are one, I in Sr Kathryn and you in me,…that the world may know that you sent me, and that you loved her even as you loved me.” Father, she is your gift to me….

God loves me, we can each say it. We may not feel his love because our emotions are caught up and “bent out of shape” by the turmoil of our inner world and the situations in which we live. The Father’s love is deeper. He loves you so much that he has made you a gift to his Son Jesus.

In this passage from the Gospel of John, Jesus is praying about his apostles who had certainly messed up many times during their three years with him and were about to fail miserably as Jesus was arrested, put on trial, and crucified. Jesus knew these dear friends of his through and through. Yet Jesus prays to his Father with confidence that even as the Father loves his Son, so the Father loves them. He doesn’t say the Father loves them a little bit. Be certain that the Father loves you as he loves his own Son. 

This love of God for us exists, and in that we can put our trust more than in anything else in the world.

Contact the author


Dios te ama. Pero no siento el amor de Dios.

Dios te ama. Pero, ¿cómo podría amarme cuando me he equivocado?

Dios te ama. Pero, ¿cómo puedo saber que Dios me ama, realmente saber con certeza?

Dios te ama. Pero, ¿cómo podría Dios decir que me ama cuando no me ayudó cuando más lo necesitaba?

¿Suena familiar?

Dios nos ama y, sin embargo, tenemos tanto miedo. Somos tan inseguros. Insistimos en que Dios tiene que probar su amor por nosotros sin sombra de duda.

Durante muchos años, muchos más de los que me gustaría admitir, dudé que Dios pudiera amarme. ¿Por qué me dejó tener un derrame cerebral a los veintiún años? ¿Qué pasa con esa debilidad y ese apego desordenado? ¿Cómo podría amarme cuando no soy todo lo que debería ser? ¿Cómo podría Dios amarme cuando ni siquiera puedo amarme a mí misma? También he escuchado los corazones de otros susurrando su temor secreto de que, en última instancia, su Padre celestial no los amaba.

Cuando estaba orando con el pasaje del Evangelio de hoy, me sentí abrumado por la forma en que Jesús nos ama. Me ama. Haga una pausa ahora mismo y lee este pasaje del Evangelio de Juan, reemplazando cada “ellos” con tu propio nombre. Léelo despacio. Léelo varias veces. Mientras escuchas la oración de Jesús a su Padre, escucha lo que piensa de ti. Lo que él desea para ti. Lo que él siente por ti. “Padre, no sólo te pido por [la Hna. Kathryn], sino también por los que van a creer en mí por la palabra de [ella], para que [ella] sea[] un[a], como tú, Padre, en mí y yo en [la Hna. Kathryn]… a fin de que [ella sea] uno en nosotros y el mundo crea que [la] has enviado…que [la] amas, como me amas a mí.” Padre, ella es tu regalo para mí….

Dios me ama, cada uno podemos decirlo. Es posible que no sintamos su amor porque nuestras emociones quedan atrapadas y “deformadas” por la agitación de nuestro mundo interior y las situaciones en las que vivimos. El amor del Padre es más profundo. Te ama tanto que te ha hecho un regalo a su Hijo Jesús.

En este pasaje del Evangelio de Juan, Jesús está orando por sus apóstoles que ciertamente se habían equivocado muchas veces durante sus tres años con él y estaban a punto de fallar miserablemente cuando Jesús fue arrestado, juzgado y crucificado. Jesús conocía a estos queridos amigos suyos de principio a fin. Sin embargo, Jesús ora a su Padre con la confianza de que así como el Padre ama a su Hijo, el Padre los ama a ellos. No dice que el Padre los ama un poco. Ten la seguridad de que el Padre te ama como ama a su propio Hijo.

Este amor de Dios por nosotros existe, y en eso podemos poner nuestra confianza más que en cualquier otra cosa en el mundo.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Earth Minister Coke’lat “Brown” Commander, pexels.com/photo/man-standing-on-rocks-near-beach-during-golden-hour-786882/

The Secret of Being Totally Blessed / El Secreto Para Ser Totalmente Bendecido

About a year ago I met a Communications Director in a parish nearby who has since become a friend. In that first conversation, he said something that startled me.  I asked him, “How are you?” and he answered, “Totally blessed!” 

From his response I figured he had a pleasant life without major struggle. Nevertheless, I felt one of those Holy Spirit tugs on my heart, the kind that announces that God is about to teach me something new that I really, really, really need to learn.

Curious, I searched his name on Google. Was I mistaken! The burdens under which this person labored were more than I personally could bear. In the months that followed I got to know him a little bit more and to respect his calm and childlike trusting manner while coping with the personal tragedy with which he lived day in and day out. 

And every time I asked him, “How are you?” I without fail received the same quiet and serene response: “Totally blessed! I am totally blessed!” 

My friend wasn’t living in denial, as Jesus himself wasn’t living in denial the night before he was crucified, later to rise from the dead and take his place at the right hand of God. Both know that love is tough. Love is beautiful. Love gives. Love will even die for the loved one. 

In today’s Gospel Jesus shows us stability with the words “remain,” “keep,” “complete.” He had received his Father’s love, and he would love us with that same self-emptying divine love. There is no way that we could understand the loving giving and receiving that happens between the persons of the Most Holy Trinity. But we get it when someone dies for us when he or she doesn’t have to. 

My friend is totally blessed because he has clothed himself with this self-emptying love. Regardless of the difficulties he must navigate just for his family to survive, he experiences the stability of Christ’s love because he has decided to keep the commandment of love just as Christ has loved us: “No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends” (John 15:13).

I have decided once and for all that my whining must stop. I am totally blessed. Yes, if I seek comfort, power, and control I will do nothing but pity myself for the rest of my life. And heaven knows we hear enough about that on the news and in social media. But you and I have the stability of Christ’s divine love offered to us, a love we can emulate, a love that will make us truly great people because we can be great lovers if we so choose. Then our joy will be complete and our life will be serene no matter what comes our way. We truly will be totally blessed!

Contact the author


Hace un año conocí a un Director de Comunicaciones en una parroquia cercana que ahora se ha convertido en un amigo. En esa primera conversación, dijo algo que me sorprendió. Le pregunté: “¿Cómo estás?” y respondió: “¡Totalmente bendecido!”

Por su respuesta supuse que tenía una vida placentera sin muchas dificultades. Sin embargo, sentí uno de esos tirones del Espíritu Santo en mi corazón, del tipo que anuncia que Dios está a punto de enseñarme algo nuevo que realmente necesito aprender.

Por curiosidad, busqué su nombre en Google. ¡Estaba equivocada! Las cargas bajo las cuales trabajaba esta persona eran más de lo que yo personalmente podía soportar. En los meses siguientes llegué a conocerlo un poco mejor y a respetar su manera tranquila y confiada frente a la tragedia personal que vivía día a día.

Y cada vez que le preguntaba: “¿Cómo estás?” Sin falta recibí la misma respuesta tranquila y serena: “¡Totalmente bendecido! ¡Estoy totalmente bendecida!”

Mi amigo no vivía en negación, como Jesús mismo no vivía en negación la noche antes de ser crucificado, para luego resucitar de entre los muertos y tomar su lugar a la diestra de Dios. Ambos saben que el amor es duro. El amor es hermoso. El amor se entrega. El amor incluso morirá por el ser amado.

En el Evangelio de hoy, Jesús nos muestra la estabilidad con las palabras “permanecer”, “mantener”, “completar”. Había recibido el amor de su Padre, y nos amaría con ese mismo amor divino abnegado. No hay manera de que podamos entender el amoroso dar y recibir que ocurre entre las personas de la Santísima Trinidad. Pero lo conseguimos cuando alguien muere por nosotros aunque no tiene que hacerlo.

Mi amigo está totalmente bendecido porque se ha revestido de este amor desprendido. Independientemente de las dificultades que debe atravesar solo para que su familia sobreviva, experimenta la estabilidad del amor de Cristo porque ha decidido guardar el mandamiento del amor así como Cristo nos ha amado: “Nadie tiene amor más grande a sus amigos que el que da la vida por ellos” (Juan 15:13).

He decidido de una vez por todas que mi lloriqueo debe cesar. Estoy totalmente bendecida. Si busco consuelo, poder y control, no haré nada más que compadecerme de mí misma por el resto de mi vida. Y Dios sabe que escuchamos suficiente sobre eso en las noticias y en las redes sociales. Pero tú y yo tenemos la estabilidad del amor divino de Cristo que se nos ofrece, un amor que podemos emular, un amor que nos hará verdaderamente grandes personas porque podemos ser grandes amantes si así lo elegimos. Entonces nuestro gozo será completo y nuestra vida será serena sin importar lo que se nos presente. ¡Seremos verdaderamente, totalmente bendecidos!

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Francesco Ungaro, pexels.com/photo/bird-flying-over-beach-464369/

The Bread of Life / El Pan de Vida

The thirst for God is present in every person on the face of the earth. The yearning for fulfillment beats in every human heart. The people in today’s Gospel had been miraculously fed and completely satisfied in the presence of Jesus who had multiplied the bread and fish brought by a small boy. From a few loaves and fish, five thousand people had been more than amply provided for. This did not escape their notice. 

When the people saw the sign he had done, they said, “This is truly the Prophet, the one who is to come into the world”. Jesus, knowing what was in their hearts, fled because he knew they were coming to take him away and make him their king. These children of Israel, oppressed by the Romans, with all the humiliation and indignity that goes with it, suddenly had a flicker of hope. 

When they sought Jesus the next day, he said “ ‘Amen, amen, I say to you, you are looking for me not because you saw signs but because you ate the loaves and were filled.  Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you.”

In order to live, we need to nourish ourselves, we need dignity and peace. The hearts of the people in this crowd were hoping against hope that things could change for them on a temporal level. They just didn’t realize that things had already changed. With the radical newness of the incarnation of the Son of God, everything had already become new. A greater hope of a more eternal promise was being fulfilled before their very eyes. Yet they could not recognize it. They were enamored still of the loaves of bread they had eaten. They were still looking for the food that perishes. Their imagination was too small. 

This food by which they will truly be fed is “the true bread from heaven. For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world” (v. 32-33). It is the food on which we ourselves, thousands of years later, are weekly and even daily nourished if we so desire. 

With as much intensity and effort as the crowd sought out the Lord who had multiplied the loaves and the fishes, satisfying their needs that day, may we seek out the Bread of Angels, the true bread from heaven, the Eucharist to be nourished with the body and blood of the Lord. And having been fed with the Bread from Heaven may we become Eucharistic missionaries to all those who feel no need, no urgency, no desire to be fed with the Bread of Angels that lasts unto eternal life. “It is our responsibility to pass on what, by God’s grace, we ourselves have received.”  (Pope Benedict XVI)

Contact the author


La sed de Dios está presente en cada persona sobre la faz de la tierra. El anhelo de realización late en todo corazón humano. Las personas del evangelio de hoy habían sido milagrosamente alimentadas y completamente satisfechas. Jesús había multiplicado unos cuantos panes y peces traídos por un niño pequeño y proveyó más de lo suficiente para cinco mil personas. Y ellos se dieron cuenta.

Cuando la gente vio la señal que había hecho, dijeron: “Verdaderamente este es el Profeta, el que ha de venir al mundo”. Jesús, sabiendo lo que había en sus corazones, huyó porque sabía que venían para llevárselo y hacerlo su rey. Estos hijos de Israel, oprimidos por los romanos, con toda la humillación y la indignidad que ello conlleva, de repente tuvieron una chispa de esperanza.

Cuando buscaron a Jesús al día siguiente, él dijo: “Yo les aseguro que ustedes no me andan buscando por haber visto signos, sino por haber comido de aquellos panes hasta saciarse. No trabajen por ese alimento que se acaba, sino por el alimento que dura para la vida eterna y que les dará el Hijo del hombre”.

Para vivir tenemos que nutrirnos, necesitamos dignidad y paz. Los corazones de las personas en esta multitud esperaban contra toda esperanza que las cosas pudieran cambiar para ellos en un nivel temporal. Simplemente no se dieron cuenta de que las cosas ya habían cambiado. Con la novedad radical de la Encarnación del Hijo de Dios, todo ya era nuevo. Una mayor esperanza de una promesa más eterna se estaba cumpliendo ante sus propios ojos. Sin embargo, no pudieron reconocerlo. Todavía estaban enamorados de las hogazas de pan que habían comido. Todavía estaban buscando la comida que perecía. Su imaginación era demasiado pequeña.

Este alimento con el que verdaderamente serán alimentados es “el verdadero pan del cielo. Porque el pan de Dios es el que desciende del cielo y da vida al mundo”. Es el alimento del que nosotros mismos, miles de años después, nos alimentamos semanalmente e incluso diariamente si así lo deseamos.

Con tanta intensidad y esfuerzo como la multitud buscó al Señor que había multiplicado los panes y los peces, satisfaciendo sus necesidades ese día, busquemos nosotros el Pan de los Ángeles, el verdadero pan del cielo, la Eucaristía para nutrirnos con el cuerpo y sangre del Señor. Y habiendo sido alimentados con el Pan del Cielo, que nos convertimos en misioneros eucarísticos para todos aquellos que no sienten necesidad, ni urgencia, ni deseo de ser alimentados con el Pan de los Ángeles que dura hasta la vida eterna. “Es nuestra responsabilidad transmitir lo que, por la gracia de Dios, nosotros mismos hemos recibido”. (Papa Benedicto XVI)

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Aqu Alvarez, cathopic.com/photo/22222-this-is-the-lamb-of-god

Do Not Be Afraid / No Temas

“Do not be afraid, Mary.”

Through the centuries, the Annunciation has inspired many artists who have sought to capture in their paintings this most sacred and pivotal moment in the history of the world. My favorite is The Annunciation, painted in 1898 by the American artist Henry Ossawa Tanner. The artist seems to capture the intensity and fire of the angel Gabriel’s appearance to the young Mary. I can’t decide if Tanner is depicting Mary’s first startled awareness at what God was asking of her or her sinking under the weight of what this message would mean for her life. Her hands folded, she is already pondering, storing away in her heart what God was doing.

So many masterpieces of the Annunciation portray the young virgin Mary in a religious setting where all seems peaceful and simple. But Tanner, I believe, captures the words of the angel, “Do not be afraid, Mary.”

We cannot imagine that this girl, barely a teenager, would not have been concerned or apprehensive about the role that she was to carry out in salvation history. There were many unknowns that the angel didn’t clear up for her. Gabriel didn’t point out a way forward or explain to her how Joseph was going to find out about the child. What would her parents think? Her friends? Would she be able to share this with anyone? Would anyone be able to walk this way with her and show her the next steps she should take? The Messiah. The Son of the Most High. The one who would sit upon the throne of David and rule over the house of Jacob forever. The one whose kingdom would have no end.

It is hard to think that this young girl walked with ease and security into the rest of that Annunciation day with total confidence about what was happening to her. Throughout every day of her life, I can imagine her recalling the words as she heard them from the angel, “Do not be afraid, Mary.” 

When she and Joseph realized Jesus was lost, “Do not be afraid, Mary.”

When Jesus left home to begin his public life, “Do not be afraid, Mary.”

When she saw the growing discontent and disapproval directed at Jesus by the religious leaders, “Do not be afraid, Mary.”

When she stood beneath the cross, “Do not be afraid, Mary.”

This beautiful account of what happened at the Annunciation, probably told to Luke by Mary herself, concludes with her yes, “Behold, I am the handmaid of the Lord. May it be done to me according to your word.” Then the passage transitions back into ordinary life with the almost ominous sentence, “Then the angel departed from her.” She was left alone.

We are told of no angel leading her back into Jerusalem to find her son. We read of no angels providing for her needs after Joseph had died and Jesus had left home to pursue his public ministry. The Gospel does not assure us that Mary had special revelations from further angels that everything was going to be okay as the religious leaders sought to put her son to death. We see no angels supporting her beneath the cross. Only John who stood in for you and me as Jesus gave us his mother to be our mother. No. The angel departed from her.

There must have been not a few moments of wondering, worry, anxiety, sorrow alongside the strong faith, the determined surrender, and the rejoicing with which she continued to magnify the Lord. Somehow Mary was able to hold in her heart, to ponder and pray and believe and hope even as she wondered and worried in the uncertainty of all that was happening. As I look at Tanner’s Annunciation, this is the message I tuck away in my own heart. When I worry and wonder and doubt and fear I usually forget to ponder and pray and believe and hope. Mary was able to hold together the whole picture: the whole picture of what was happening in her own life, in the life of her Son, of her people, of history, of God’s work of salvation. She didn’t have a selective memory. She remembered everything and trusted everything and entrusted herself entirely into the unknown of the radical newness of what God was accomplishing in her for the sake of the world. 

I struggle to do this, and perhaps so do you. In whatever strained circumstances or difficult situations that cause you anxiety and doubt today, remember the angel’s words, “Do not be afraid.”

Contact the author


“No temas, María”.

A través de los siglos, la Anunciación ha inspirado a muchos artistas que han buscado capturar en sus pinturas este momento tan sagrado y fundamental en la historia del mundo. Mi favorito es The Annunciation, pintado en 1898 por el artista estadounidense Henry Ossawa Tanner. El artista parece captar la intensidad y el fuego de la aparición del ángel Gabriel a la joven María. No puedo decidir si Tanner está representando la primera toma de conciencia de María sobre lo que Dios le estaba pidiendo o si ella se hunde bajo el peso de lo que este mensaje significaría para su vida. Con las manos cruzadas, ya está meditando, guardando en su corazón lo que Dios estaba haciendo.

Tantas obras de arte de la Anunciación retratan a la joven Virgen María en un ambiente religioso donde todo parece pacífico y sencillo. Pero Tanner, creo, capta las palabras del ángel: “No temas, María”.

No podemos imaginarnos que esta niña, apenas una adolescente, no se hubiera sentido preocupada o aprensiva por el papel que iba a desempeñar en la historia de la salvación. Había muchas cosas desconocidas que el ángel no le aclaraba. Gabriel no señaló un camino a seguir ni le explicó cómo Joseph iba a averiguar sobre el niño. ¿Qué pensarían sus padres? ¿Sus amigos? ¿Sería capaz de compartir esto con alguien? ¿Alguien podría caminar por este camino con ella y mostrarle los próximos pasos que debe tomar? El Mesías. El Hijo del Altísimo. El que se sentaría en el trono de David y reinaría sobre la casa de Jacob para siempre. Aquel cuyo reino no tendría fin.

Es difícil pensar que esta joven caminó con tranquilidad y seguridad el resto del día de la Anunciación con total confianza en lo que le estaba pasando. A lo largo de cada día de su vida, puedo imaginarla recordando las palabras que escuchó del ángel: “No temas, María”.

Cuando ella y José se dieron cuenta de que Jesús se había perdido, “No temas, María”.

Cuando Jesús salió de la casa para comenzar su vida pública, “No temas, María”.

Cuando vio el creciente descontento y la desaprobación dirigida a Jesús por parte de los líderes religiosos, “No temas, María”.

Cuando estuvo bajo la cruz, “No temas, María”.

Este hermoso relato de lo que sucedió en la Anunciación, probablemente contado a Lucas por la misma María, concluye con su sí: “Yo soy la esclava del Señor; cúmplase en mí lo que me has dicho.” Luego, el pasaje vuelve a la vida ordinaria con la frase casi siniestra: “Y el ángel se retiró de su presencia.” Ella se quedó sola.

No se nos dice que ningún ángel la condujo de regreso a Jerusalén para encontrar a su hijo. No leemos que ningún ángel suplió sus necesidades después de que José falleció y Jesús se fue de la casa para continuar con su ministerio público. El Evangelio no nos asegura que María tuvo revelaciones especiales de otros ángeles de que todo iba a estar bien mientras los líderes religiosos buscaban matar a su hijo. No vemos ángeles que la apoyen debajo de la cruz. Solo Juan, quien nos sustituyó a ti y a mí cuando Jesús nos dio a su madre para que fuera nuestra madre. No. El ángel se retiró de su presencia.

Debió haber muchos momentos de asombro, preocupación, ansiedad, dolor junto con la fe fuerte, la entrega decidida y el regocijo con el que continuaba magnificando al Señor. De alguna manera, María pudo contener en su corazón, meditar y orar, creer y esperar, incluso mientras se preguntaba y se preocupaba por la incertidumbre de todo lo que estaba sucediendo. Mientras miro a The Annunciation de Tanner, este es el mensaje que guardo en mi propio corazón. Cuando me preocupo, me pregunto, dudo y temo, por lo general me olvido de meditar, orar, creer y esperar. María pudo mantener unida la imagen completa de lo que estaba sucediendo en su propia vida, en la vida de su Hijo, de su pueblo, de la historia, de la obra de salvación de Dios. Ella no tenía una memoria selectiva. Recordaba todo y confiaba en todo y se entregaba enteramente a lo desconocido de la novedad radical de lo que Dios estaba realizando en ella por el bien del mundo.

Batallo por hacer esto, y quizás tú también batallas. En cualquier circunstancia tensa o situación difícil que te provoque ansiedad y dudas hoy, recuerda las palabras del ángel: “No temas”.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: Henry Ossawa Tanner, wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/Henry_Ossawa_Tanner_-_The_Annunciation.jpg

Get Up and Follow Christ / Levántate y Sigue a Cristo

“Leaving everything behind, [Levi] got up and followed him.”

Jesus invites people individually and personally to follow him. Levi, despite the fact that he was truly an unlikely candidate, was truly blessed. As a tax collector, his friends were other tax collectors and sinners. He was not in good standing in the community. He amassed his obvious riches by overtaxing members of the community and then threw a “great” banquet for Jesus in his house. His relationships there were broken and bridges burned through greed and corruption.

Yet Jesus, going out and walking along, saw Levi sitting at the customs post and knew exactly who and what he was. Jesus offered Levi an invitation to become one of the intimate Twelve who would abide with him, build relationships with him, and become the foundation stones of the new Jerusalem. There was no mistake. Jesus wanted Levi. Jesus chose Levi. And Levi chose Jesus.

It was Jesus who first called Levi to follow him. Levi did not call himself. Instead he was irresistibly drawn. He was encountered by the Savior of the world, the King of Kings and Prince of Peace, the Christ. The glorious person of Jesus Christ exerted such an attraction on him, that Levi immediately got up without hesitation, walked away from his occupation that benefited the Roman occupiers and himself, and began to walk after Jesus. 

To follow Jesus is to move, to get up, to leave something behind, to enter into a new and unknown life, to be drawn into relationships where the one inviting sets the terms, to be drawn into utter obedience and submission to the demands of the Gospel.

There is a decision to be made. It may or may not have been easy for Levi to leave behind his lucrative career, but in doing so, in following Jesus, he was walking into poverty. He was walking towards the cross. He was walking into the glorious power of the resurrection. “Leaving everything behind, [Levi] got up and followed him.”

Where have you heard these words from the lips of the Master, “Follow me.” Was it long ago during a retreat, a sacred moment of Eucharistic adoration, at a decisive moment of your vocational journey? To follow Jesus is the most important thing you can do with your life.

It doesn’t mean you must sign away your house, your finances, your career. Levi left his tax collector’s post with all the greedy practices by which he overtaxed his fellow Jews. Yet shortly afterwards he threw a large and expensive party for Jesus and invited his friends to meet the one who had become such an important part of his new life. He put his considerable wealth, property, and relationships at the service of the Kingdom in one of the first and most astounding moments of evangelization on record. He knew he was following not a project but a Person, so parties and friendships were now a part of his call, his love, and his loyalty to Christ.

So, again, where are you hearing right now the invitation of Christ to follow him? He is walking by and he is choosing you. This, by itself, is astounding. He is worthy of your time, of your attention, of your creative response. He desires your presence at Mass, for you are his friend. He waits for you in the chapel of Eucharistic adoration because he wants to be there for you in good times and in difficult times. He hopes that you will introduce him to your friends in the way that reflects your temperament and creativity. 

Leave everything behind today. Get up and follow Christ. 

Contact the author


“Dejándolo todo, [Levi] se levantó y lo siguió.”

Jesús invita a las personas a seguirlo individual y personalmente. Levi, a pesar de que realmente era un candidato poco probable, fue realmente bendecido. Como recaudador de impuestos, sus amigos eran otros recaudadores de impuestos y pecadores. No estaba en buena posición en la comunidad. Amasó sus evidentes riquezas sobrecargando a los miembros de la comunidad y luego organizó un “gran” banquete para Jesús en su casa. Sus relaciones allí estaban rotas y los puentes se habían quemado por la codicia y la corrupción.

Sin embargo, Jesús, saliendo a caminar, vio a Leví sentado en el puesto de aduana y supo exactamente quién y qué era. Jesús le ofreció a Levi una invitación para que se convirtiera en uno de los Doce íntimos que morarían con él, construirían relaciones con él y se convertirían en las piedras fundamentales de la nueva Jerusalén. No hubo error. Jesús quería a Leví. Jesús eligió a Leví. Y Levi escogió a Jesús.

Fue Jesús quien primero llamó a Leví para que lo siguiera. Levi no llamó a sí mismo. En cambio, estaba irresistiblemente atraído. El Salvador del mundo, el Rey de Reyes y Príncipe de Paz, el Cristo, lo encontró. La gloriosa persona de Jesucristo ejerció tal atracción sobre él, que Leví inmediatamente se levantó sin dudarlo, se alejó de su ocupación que beneficiaba a los ocupantes romanos y a él mismo, y comenzó a caminar tras Jesús.

Seguir a Jesús es moverse, levantarse, dejar algo atrás, entrar en una vida nueva y desconocida, dejarse llevar por relaciones donde el que invita pone las condiciones, y dejarse llevar por la total obediencia y sumisión a las exigencias del Evangelio.

Hay una decisión que tomar. Puede o no haber sido fácil para Levi dejar atrás su lucrativa carrera, pero al hacerlo, al seguir a Jesús, estaba caminando hacia la pobreza. Iba caminando hacia la cruz. Estaba caminando hacia el glorioso poder de la resurrección. “Dejándolo todo, [Levi] se levantó y lo siguió.”

¿Dónde has oído estas palabras de labios del Maestro: “Sígueme”? ¿Fue hace mucho tiempo durante un retiro, un momento sagrado de adoración eucarística, en un momento decisivo de vuestro camino vocacional? Seguir a Jesús es lo más importante que puedes hacer con tu vida.

No significa que debas ceder tu casa, tus finanzas, tu carrera. Levi dejó su puesto de recaudador de impuestos con todas las prácticas codiciosas con las que exigía impuestos excesivos a sus compatriotas judíos. Sin embargo, poco después organizó una fiesta grande y costosa para Jesús e invitó a sus amigos a conocer al que se había convertido en una parte tan importante de su nueva vida. Puso su considerable riqueza, propiedades y relaciones al servicio del Reino en uno de los primeros y más asombrosos momentos de evangelización registrados. Sabía que no estaba siguiendo un proyecto sino a una Persona, por lo que las fiestas y las amistades ahora eran parte de su llamado, su amor y su lealtad a Cristo.

¿Dónde estás escuchando en este momento la invitación de Cristo para seguirlo? Él está caminando y te está eligiendo a ti. Esto, por sí mismo, es asombroso. Él es digno de tu tiempo, de tu atención, de tu respuesta creativa. Él desea tu presencia en la Misa, porque eres su amigo. Él te espera en la capilla de adoración eucarística porque quiere estar allí para ti en las buenas y en las malas. Él espera que lo presentes a tus amigos de una manera que refleje tu temperamento y creatividad.

Deja todo atrás hoy. Levántate y sigue a Cristo.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: commons.wikimedia.org/wiki/File:Giovanni_Paolo_Panini_-_The_Calling_of_Saint_Matthew_-_Google_Art_Project.jpg