Mountaintop Experiences / Experiencias en la Cima del Monte

A popular church hymn declares, “Glory and Praise to Our God, who alone gives light to our days. Many are the blessings He bears to those who trust in His ways”. We can see the glory of God reflected in His many creations. 

Have you ever seen the opening scene of the beloved classic, The Sound of Music? As a child I would always rush through it. There were no lines, just the sounds of birds and wind along panoramic views of the Swiss Alps. Why would anyone want to waste time looking at the greenery and high-pointed rocks, I would wonder to myself. Yet it is in the grand landscape of the mountains that God often manifests himself. 

Whether it was where Elijah heard the quiet voice of God in a whisper, or where Moses spent forty days encompassed by loud thundering as he received God’s covenant, mountains and other high places have often been special spots where we can come closer to God. Perhaps in all the Bible no one comes physically closer to observing God’s glory than on Mount Tabor where Peter, James and John encounter the transfiguration of Christ. Here in a truly physical sense do the opening words of John’s Gospel speak, “And the light shone in the darkness, and the darkness shall not overcome it.” 

This could not provide a more adequate visual for our human senses. He remained human and yet is, was and forever will be, divine. He was radiant, so much more glorious than they had already come to understand while here on Earth. I ask that today we reflect on and be thankful to God for revealing a first glimpse of Himself, using the senses of nature, whether through the greatest heights or the warmth of His everlasting light.

Contact the author


Un himno popular de la Iglesia declara: “Gloria y alabanza a nuestro Dios, el único que alumbra nuestros días. Muchas son las bendiciones que lleva a los que confían en sus caminos”. Podemos ver la gloria de Dios reflejada en Sus muchas creaciones.

¿Has visto alguna vez la escena inicial del querido clásico The Sound of Music (El Sonido de la Música)? Cuando era niña, siempre lo adelantaba rápidamente. No había líneas habladas, sólo el sonido de los pájaros y el viento junto a las vistas panorámicas de los Alpes suizos. ¿Por qué alguien querría perder el tiempo mirando la vegetación y las rocas puntiagudas?, me preguntaba. Sin embargo, es en el gran paisaje de las montañas donde Dios a menudo se manifiesta.

Ya sea donde Elías escuchó la tranquila voz de Dios en un susurro, o donde Moisés pasó cuarenta días rodeado de fuertes truenos mientras recibía la alianza de Dios, las montañas y otros lugares altos a menudo han sido lugares especiales donde podemos acercarnos a Dios. Quizás en toda la Biblia nadie se acerca físicamente más a observar la gloria de Dios que en el Monte Tabor, donde Pedro, Santiago y Juan se encuentran con la transfiguración de Cristo. Aquí, en un sentido verdaderamente físico, hablan las palabras iniciales del Evangelio de Juan: “Y la luz brilló en las tinieblas, y las tinieblas no la vencerán”.

Esto proporciona una imagen sumamente adecuada para nuestros sentidos humanos. Siguió siendo ser humano y, sin embargo, es, fue y será por siempre divino. Era radiante, mucho más glorioso de lo que ya habían llegado a comprender mientras estaban aquí en la Tierra. Pido que hoy reflexionemos y agradezcamos a Dios por revelarnos un primer vistazo de sí mismo, usando los sentidos de la naturaleza, ya sea a través de las mayores alturas o del calor de Su luz eterna.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Jean Pierre Teullet, cathopic.com/photo/33291-mount-of-transfiguration

Everyone is Searching For You / Todos Te Están Buscando

Ten years ago, I gave birth to our oldest son who was stillborn, but it feels like yesterday. It happened unexpectedly, without warning. At the time I thought I would never recover. How could I, as a mother, or wife, or human being? 

God often uses painful & difficult circumstances to get our attention. C.S. Lewis wrote, “God whispers to us in our pleasures, speaks in our consciences, but shouts in our pains. It is his megaphone that rouses a deaf world.” Our Lord had a passionate concern for the sick, the suffering, and the dying. 

When others are sick we tend to ask why. It is through suffering that God’s mercy and compassion are often the most paramount. In Dying with Dignity, St. John Paul II declares that “In our own time, Christ continues his mission, and his preference for the vulnerable, through his Church.” He described the Church as “a patient advocate, working to ensure proper care for the sick and dying by promoting respect for their dignity. The Church is physician and nurse, the Good Samaritan who treats the wounded and abandoned and never walks by.”

Today, my husband and I have children here on earth who live on to further our faith in Christ both in happy and difficult times. They are a sign of renewal. I have learned the hard way that we are not owed anything in life, whether it be a loving spouse, child, home, or health. These are all gifts from the Almighty, which He can give and take as only He understands. 

The Gospel passage of Simon’s mother-in-law teaches a similar lesson about faith. Through Christ’s intervention for the sick, others come to search for Him and pursue Him. How blessed we are to serve as witnesses to Christ’s love for the world through His glorious healing power!

Contact the author


Hace diez años di a luz a nuestro hijo mayor, que nació muerto, pero parece que fue ayer. Sucedió inesperadamente, sin previo aviso. En ese momento pensé que nunca me iba a recuperar. ¿Cómo podría yo, como madre, esposa o ser humano?

Dios a menudo utiliza circunstancias dolorosas y difíciles para llamar nuestra atención. C.S. Lewis escribió: “Dios nos susurra en nuestros placeres, nos habla en nuestras conciencias, pero grita en nuestros dolores. Es su megáfono el que despierta a un mundo sordo”. Nuestro Señor tenía una preocupación apasionada por los enfermos, los que sufrían y los moribundos.

Cuando otros están enfermos tendemos a preguntar por qué. Es a través del sufrimiento que la misericordia y la compasión de Dios suelen ser más primordiales. En Morir con Dignidad, San Juan Pablo II declara que “en nuestro tiempo, Cristo continúa su misión y su preferencia por los vulnerables, a través de su Iglesia”. Describió a la Iglesia como “una defensora de los pacientes, que trabaja para garantizar una atención adecuada a los enfermos y moribundos promoviendo el respeto a su dignidad. La Iglesia es médico y enfermera, el buen samaritano que trata a los heridos y abandonados y nunca pasa de largo”.

Hoy, mi esposo y yo tenemos hijos aquí en la tierra que viven para promover nuestra fe en Cristo tanto en tiempos felices como difíciles. Son un signo de renovación. He aprendido por las malas que no se nos debe nada en la vida, ya sea un cónyuge amoroso, un hijo, un hogar o la salud. Todos estos son regalos del Todopoderoso, que Él puede dar y recibir como sólo Él entiende.

El pasaje evangélico de la suegra de Simón enseña una lección semejante sobre la fe. A través de la intervención de Cristo por los enfermos, otros vienen a buscarlo y perseguirlo. ¡Cuán bendecidos somos de servir como testigos del amor de Cristo por el mundo a través de su glorioso poder sanador!

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Hush Naidoo Jade Photography, unsplash.com/photos/yo01Z-9HQAw

Turn Solely to the Lord / Volver a Dios Únicamente

Today’s Gospel states, “The people were astonished at his teaching, for he taught them as one having authority.” What  does “authority” mean? Whether we feel the most helpless, or in total control of everything around us, Christ always has the power to take over. At times he allows suffering. Other times He will cure or even provide miracles. The when and why are a mystery, but what is clear is that such encounters, the sweetest and the most sorrowful, help us to recognize our reliance on His dominion. 

In today’s world, many often try to survive day to day as if God doesn’t exist. We go about our worldly business ignorant and distracted. Sometimes when things get bad we still try to take it into our own hands, afraid to ask for help. Yet we were never created to exist without God. In fact, CS Lewis once wrote, “The worst thing we can do to God is leave him alone.” God longs for us. He thirsts for us. 

Let us continue to be amazed in today’s day and age, just like those who witnessed Christ’s miracles firsthand. For His great deeds continue to live on forever. May we always be thankful and eager to respond with similar love for one another. 

Contact the author


El Evangelio de hoy dice: “Los oyentes quedaron asombrados de sus palabras, pues enseñaba como quien tiene autoridad”. ¿Qué significa “autoridad”? Ya sea que nos sintamos más impotentes o que tengamos el control total de todo lo que nos rodea, Cristo siempre tiene el poder de tomar el control. A veces permite el sufrimiento. Otras veces curará o incluso hará milagros. El cuándo y el por qué son un misterio, pero lo que está claro es que tales encuentros, los más dulces y los más dolorosos, nos ayudan a reconocer nuestra confianza en Su dominio.

En el mundo actual, muchos suelen intentar sobrevivir día a día como si Dios no existiera. Nos ocupamos de nuestros asuntos mundanos ignorantes y distraídos. A veces, cuando las cosas se ponen mal, todavía intentamos tomar el asunto en nuestras propias manos, temerosos de pedir ayuda. Sin embargo, nunca fuimos creados para existir sin Dios. De hecho, CS Lewis escribió una vez: “Lo peor que podemos hacerle a Dios es dejarlo en paz”. Dios nos anhela. Él tiene sed de nosotros.

Sigamos asombrados hoy en día, como aquellos que presenciaron de primera mano los milagros de Cristo. Porque sus obras grandes siguen viviendo para siempre. Que siempre estemos agradecidos y deseosos de responder al prójimo con ese mismo amor.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Dulce María, cathopic.com/photo/3450-corpus-christi-procession

Called By Name / Llamado por Nombre

Don’t you enjoy the nostalgia of pleasant memories, such as the beginning of a beautiful friendship?

How wonderful it is to relive the moment when Jesus called His first followers. I love to envision the sheer excitement and camaraderie that must have existed among those He called. An endless jubilee, God uniting with those He loves, ordinary human beings, you and me. 

During His first interaction with his future Apostles Jesus declares, “Come, and you will see!” How good God is! By following His way, we find the true peace that no worldly satisfaction can ever give us.

God’s love for the world indeed endures forever. Still today, know that God always sees You! Whether it is a time of joy or heartache, the mundane or the extraordinary, God promises He will always be there with us. Like He called Peter and Andrew by name, He is also calling YOU by name to have an ongoing relationship with Him. Through our steadfast prayers and by studying His teachings, let us always strive to be one with Jesus Christ, Who is past, present and forever and ever.

Contact the author


¿No disfrutas de la nostalgia de los recuerdos agradables, como el inicio de una bonita amistad?

Qué maravilloso es revivir el momento en que Jesús llamó a sus primeros seguidores. Me encanta imaginar el entusiasmo y la camaradería que deben haber existido entre los que había llamado. Un jubileo sin fin, Dios uniéndose con los que ama, los seres humanos comunes y corrientes, tú y yo.

Durante su primera interacción con sus futuros apóstoles, Jesús declara: “Vengan a ver.” ¡Qué bueno es Dios! Siguiendo Su camino, encontramos la verdadera paz que ninguna satisfacción mundana podrá darnos jamás.

El amor de Dios por el mundo ciertamente perdura para siempre. ¡Todavía hoy, debes saber que Dios siempre te ve! Ya sea un momento de alegría o de angustia, mundano o extraordinario, Dios promete que siempre estará ahí con nosotros. Así como llamó a Pedro y a Andrés por su nombre, también te está llamando a TI por tu nombre para tener una relación continua con Él. A través de nuestras constantes oraciones y el estudio de Sus enseñanzas, esforcémonos siempre por ser uno con Jesucristo, Quien es el pasado, el presente y por los siglos de los siglos.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Benjamín Dominguez, cathopic.com/photo/23037-boats

The Sorrows of Mary / Los Dolores de María

“Your sufferings, accepted and borne with unshakeable faith, when joined to those of Christ take on extraordinary value for the life of the Church and the good of humanity”. (Message of the Holy Father Pope John Paul II for the First Annual World Day of the Sick, 5)

As the mother of Christ, one of Mary’s many titles is “Our Lady of Sorrows”. Fittingly, the name “Mary” has roots in the Hebrew word “marah” meaning “bitterness”. Commonly depicted in art with a sword piercing her heart, today’s Gospel introduces us to the first of Mary’s Seven Sorrows: “And you yourself a sword will pierce”. The Holy Family went through many trials together but Mary in particular endured, steadfast in her fiat and never once wavered in her devotion to God, although she was exposed to so many trials.

Saint John Paul II declared: “[T]he Blessed Virgin advanced in her pilgrimage of faith, and faithfully persevered in her union with her Son unto the cross… uniting herself with a maternal heart with His sacrifice” (Lumen Gentium, 58). In her apparitions as Our Lady of Kibeho in the 1980’s in Rwanda, Mary asked that we pray the Chaplet of the Seven Sorrows for repentance, and also noted that we must “bear our sufferings every day” if we want to be with Christ in Heaven. If we imitate Mary’s faith, we too will survive whatever wounds this hard world inflicts on us and one day rejoice with God’s Holy Family. What suffering in your life is God using for His glory? 

Contact the author


“Vuestros sufrimientos, acogidos y sostenidos por una fe inquebrantable, unidos a los de Cristo, adquieren un valor extraordinario para la vida de la Iglesia y para el bien de la humanidad”. (Mensaje del Santo Padre Juan Pablo II Para la I Jornada Mundial del Enfermo, 5)

Como madre de Cristo, uno de los muchos títulos de María es “Nuestra Señora de los Dolores”. Apropiadamente, el nombre “María” tiene raíces en la palabra hebrea “marah” que significa “amargura”. Comúnmente representado en el arte con una espada que atraviesa su corazón, el Evangelio de hoy nos presenta el primero de los Siete Dolores de María: “Y a ti, una espada te atravesará el alma”. La Sagrada Familia pasó juntos por muchas pruebas juntos pero María en particular perseveró, firme en su fiat y nunca vaciló en su devoción a Dios, aunque estuvo expuesta a tantas pruebas.

San Juan Pablo II declaró: “Así avanzó también la Santísima Virgen en la peregrinación de la fe, y mantuvo fielmente su unión con el Hijo hasta la cruz… asociándose con entrañas de madre a su sacrificio” (Lumen Gentium, 58). En sus apariciones como Nuestra Señora de Kibeho en los años 1980 en Ruanda, María pidió que rezáramos la Coronilla de los Siete Dolores por el arrepentimiento, y también señaló que debemos “soportar nuestros sufrimientos todos los días” si queremos estar con Cristo en el Cielo. Si imitamos la fe de María, también nosotros sobreviviremos las heridas que nos inflija este mundo duro y un día gozaremos con la Sagrada Familia de Dios. ¿Qué sufrimiento hay en tu vida que Dios está utilizando para Su gloria?

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Chistopher Rafael Ramirez najera, cathopic.com/photo/12866-virgen-de-dolores-iglesia-de-santa-cecilia

Striving for Humility / Esforzarse por Ser Humildes

Have you ever prayed the Litany of Humility? It is probably one of the most radical pleas I’ve ever encountered. Its power lies in how deeply it embodies Jesus’ desire for us to serve. We must strive for this: to be not the greatest, but the least. For everything will be overturned when we face eternal life. Those who are last will be first. Think of Christ’s parents on Earth. Joseph, who has not a single spoken phrase recorded in the Bible, and our Blessed Mother, who was also barely mentioned, but within her brief words exclaims, “Behold I am the handmaid of the Lord. Let it be done unto me according to your word”. We must recall our littleness in comparison to Christ, without whom we can achieve nothing. 

It is so important to also beware of preaching but not practicing. Is the way we appear to others more important than our image in the sight of God? Do we want to be recognized and praised by people, or by God? In actuality, we can’t have both. The first truth the Beatitudes declare is “Blessed are the poor in spirit”. Let us strive for true piety through fasting, almsgiving, and prayer, in private, since God sees us in secret.

Contact the author


¿Alguna vez has rezado la Letanía de la Humildad? Puede ser una de las súplicas más radicales que he encontrado. Es poderoso porque expresa profundamente que Jesús desea que sirvamos. Debemos esforzarnos por esto: no ser los más grandes, sino los más pequeños. Porque todo se va a derrumbar cuando enfrentemos la vida eterna. Los últimos serán los primeros. Piensa en los padres de Cristo en la Tierra. José, que no tiene ni una sola frase hablada registrada en la Biblia, y nuestra Santísima Madre, que también fue apenas mencionada, pero dentro de sus breves palabras exclama: “He aquí, soy la esclava del Señor. Hágase en mí según tu palabra”. Debemos recordar nuestra pequeñez en comparación con Cristo, sin el cual nada podemos lograr.

Es muy importante cuidarse también de predicar sin practicar lo que predicamos. ¿La forma que lucimos ante los demás es más importante que nuestra imagen ante los ojos de Dios? ¿Queremos ser reconocidos y alabados por la gente o por Dios? En realidad, no podemos tener ambos. La primera verdad que declaran las Bienaventuranzas es “Bienaventurados los pobres de espíritu”. Esforcémonos por la verdadera piedad a través del ayuno, la limosna y la oración, en privado, ya que Dios nos ve en lo secreto.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Naassom Azevedo, unsplash.com/photos/-2k57MGq4AI

What is God’s / Lo que es de Dios

There is a Bible verse on my calendar for the current month that states, “Where your treasure is, there your heart will also be” (Matthew 6:21). The “treasures” of Earth eventually fade and pass away. 

In today’s Gospel, we encounter the Herodians and Pharisees joining together against Christ. The treasure in this case, a coin, had the image of Caesar on it. While notoriously at odds with one another, in this case, the Herodians and Pharisees do have something very much in common: a love of the things of this world. Their priorities are their law and traditions, and love for those outside their ways is set aside.

Many times I must admit I also mistakenly get distracted. I must ask myself over and over, am I of this world or of the Kingdom? Do we belong to our selfish pride, or dedicate every last breath to God alone? The penny that may have at one point seemed to have so much value quickly became worthless. So too with all the status and fame one derives from fortune and reputation.

Remarkably, Christ teaches us to give to Caesar what is Caesar’s – the money, the worldly possessions – and to God, what is God’s. Give to God what is God’s. We ourselves are created in the image and likeness of God. Not much has changed in today’s world where our priorities are often misled. As parents we concentrate on our reputation in the workplace, or financial status, rather than spending our time with those God has entrusted to us. Christ reminds us that true disciples do not find themselves belonging to the chains of money and possessions but to God alone. 

Contact the author


Hay un versículo bíblico en mi calendario para el mes actual que dice: “Donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón” (Mateo 6:21). Los “tesoros” de la tierra eventualmente se desvanecen y desaparecen.

En el Evangelio de hoy, encontramos a los herodianos y fariseos unidos contra Cristo. El tesoro en este caso era una moneda y tenía la imagen de César. Aunque notoriamente estaban en desacuerdo, en este caso los herodianos y los fariseos tienen mucho en común: el amor por las cosas de este mundo. Sus prioridades son sus leyes y tradiciones, y dejan a un lado el amor por los que viven diferente a sus formas de ser.

Debo admitir que yo también muchas veces me distraigo. Tengo que preguntarme una y otra vez, ¿soy de este mundo o del Reino? ¿Pertenecemos a nuestro orgullo egoísta, o nos dedicamos hasta el último respiro únicamente a Dios? El centavo que en un momento parecía tener tanto valor rápidamente se volvió inútil. Así también con todo el estatus y la fama que uno deriva de la fortuna y la reputación.

Sorprendentemente, Cristo nos enseña a dar a César lo que es de César – el dinero, las posesiones mundanas – y a Dios, lo que es de Dios. Dar a Dios lo que es de Dios. Nosotros mismos hemos sido creados a imagen y semejanza de Dios. No ha cambiado mucho en el mundo de hoy, donde nuestras prioridades a menudo se confunden. Como padres, nos concentramos en nuestra reputación en el lugar de trabajo o en el estado financiero, en lugar de pasar el tiempo con aquellos que Dios nos ha confiado. Cristo nos recuerda que los verdaderos discípulos no se encuentran pertenecientes a las cadenas del dinero y las posesiones, sino sólo a Dios.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Dan Dennis, unsplash.com/photos/pZ56pVKd_6c

Here I am, Lord / Aquí Estoy, Señor

“In the twilight of our lives, we will be judged based on how we loved.” – St John of the Cross. 

How do you treat others? Do you take for granted those closest to you? Do you open your eyes to strangers in need, or look the other way?

I know for myself I am extremely sensitive to criticism. It can be so hard to be around those who have hurt or offended me. Forgiveness is perhaps the most difficult of Christ’s teachings to follow in my daily life. And yet, as a Christian, we will be known by our ability to forgive. To truly love one another as Christ has loved us, we must set ourselves apart from the rest of the world. Since we are all part of the Kingdom, we need to figure out how to get along with each other – after all, we will be spending eternity together! 

One day we will be judged  on how we loved. On love alone. Ultimately we have to ask ourselves, “Did I show up? Did I say, ‘Here I am’, to those who needed me?” As Abraham, Moses, Samuel, and others said “Here I am” to God, do I show the same readiness to serve those around me? Christ teaches us that the greatest commandment is to love God with all our heart, all our mind, all our soul, and all our being by loving one another. The Good Shepherd will give up his life for his sheep.

If God were to call me now, in this very instant, would I be ready to die? How have I shown love? Have I made those around me feel valued and loved? God will ask us how much we gave of ourselves. Were we able to overcome our own egoism? 

Let us reflect on how we treat both strangers and those closest to us.

God, soften my heart. Set me free from the bondage of refusing to forgive and serve others.

Contact the author


“En el ocaso de nuestras vidas, seremos juzgados en función de cómo amamos”. – San Juan de la Cruz.

¿Cómo tratas a los demás? ¿Tomas por echo a tus seres queridos? ¿Abres los ojos a los necesitados desconocidos o volteas la vista a otro lado?

Por ejemplo, sé que yo soy muy sensible a las críticas. Puede ser tan difícil estar cerca de aquellos que me han lastimado u ofendido. El perdón es quizás la enseñanza de Cristo más difícil de seguir en mi vida diaria. Y, sin embargo, como cristianos, seremos conocidos por nuestra capacidad de perdonar. Para amarnos verdaderamente unos a otros como Cristo nos ha amado, debemos diferenciarnos del resto del mundo. Dado que todos somos parte del Reino, debemos descubrir cómo llevarnos bien entre nosotros; porque al final, ¡pasaremos toda la eternidad juntos!

Un día seremos juzgados por cómo hemos amado. Solo por el amor. En última instancia, tenemos que preguntarnos: “¿Me presenté? ¿Dije, ‘Aquí estoy’, a aquellos que me necesitaban?” Como Abraham, Moisés, Samuel y otros dijeron “Aquí estoy” a Dios, ¿muestro la misma disposición para servir a los que me rodean? Cristo nos enseña que el mayor mandamiento es amar a Dios de todo corazón, con toda la mente, todo el alma y todo nuestro ser amándonos unos a otros, el Buen Pastor dará su vida por sus ovejas.

Si Dios me llamara ahora, en este mismo instante, ¿estaría lista para morir? ¿Cómo he demostrado amor? ¿Los que me rodean se sientan valorados y amados por la forma que los trato? Dios nos preguntará cuánto dimos de nosotros mismos. ¿Fuimos capaces de superar nuestro propio egoísmo?

Reflexionemos sobre cómo tratamos tanto a los extraños como a los más cercanos a nosotros.

Señor Dios, suavice mi corazón. Libérame de la esclavitud de negarme a perdonar y servir a los demás.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Cielo_Abigail, cathopic.com/photo/12943-mirada-de-eternidad

What Does it Mean That Jesus Walked on Water? / ¿Qué significa que Jesús caminó sobre el agua?

I know God is in control. He surpasses the laws of science. We must place our hope in Him, and not in this world. We can display our trust by having a relationship with Him, whether through studying His word or uniting ourselves with him at Mass. 

Knowledge of Him should be our number one priority. With such, we can live out the kingdom of God and put His words into action.Then, we can rise out of the boat, doing what we once didn’t think we could do. 

This is the nature of the Kingdom – little things become great if we believe in Him with all our heart, soul and mind. With Him we can be extraordinary. Without Him, there is nothing, but with Jesus we have everything.

Contact the author


Sé que Dios tiene el control. Supera las leyes de la ciencia. Debemos poner nuestra esperanza en Él, y no en este mundo. Podemos mostrar nuestra confianza al tener una relación con Él, ya sea estudiando Su palabra o uniéndonos a Él en la Misa.

El conocimiento de Él debe ser nuestra prioridad número uno. Con eso, podemos vivir el reino de Dios y poner Sus palabras en acción. Luego, podemos levantarnos del bote, haciendo lo que antes no creíamos que pudiéramos hacer.

Esta es la naturaleza del Reino: las cosas pequeñas se vuelven grandes si creemos en Él con todo nuestro corazón, alma y mente. Con Él podemos ser extraordinarios. Sin Él no hay nada, pero con Jesús lo tenemos todo.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Tory Hallenburg, unsplash.com/photos/SYFWjsvZDuw

Anchor Us Lord / Sujétanos Señor

My kids and I often listen to David Suchet’s reading of the Jesus Storybook Bible, written by Sally Lloyd Jones. It is a classic that I highly encourage families of young children to check out. I think by far my favorite story in this precious collection is of Jesus calming the storm. At one point, Suchet re-tells the story of the Apostles’ despair as the storm is raging around them. They cry out in exasperation, “Don’t you care?” And Suchet simply follows, “Of course Jesus cared.” 

It is such a simple yet soothing point. Even for myself as an adult, I reflect on Suchet’s rendition over and over in my head. So many times we doubt and can’t begin to understand why we have trials and tribulations. But Jesus is always there, ready to anchor us.  We must always recognize that all nature and time will obey Him. Let us stand in awe today as the Apostles did, remembering His marvelous works.

Contact the author


Mis hijos y yo a menudo escuchamos a David Suchet leer la Jesus Storybook Bible (Biblia del libro de historias de Jesús), escrita por Sally Lloyd Jones. Es un clásico que recomiendo encarecidamente a las familias con niños pequeños. Creo que mi historia favorita de esta preciosa colección es la de Jesús calmando la tormenta. En un momento, Suchet vuelve a contar la historia de la desesperación de los Apóstoles mientras la tormenta los rodea. Ellos gritan desesperados: “¿No te importa?” Y Suchet simplemente dice: “Por supuesto que a Jesús le importaba”.

Es un punto tan simple pero calmante. Incluso para mí como adulto, reflexiono sobre la interpretación de Suchet una y otra vez en mi cabeza. Muchas veces dudamos y no podemos empezar a entender por qué tenemos pruebas y tribulaciones. Pero Jesús siempre está ahí, listo para anclarnos. Siempre debemos reconocer que toda la naturaleza y el tiempo le obedece. Quedémonos asombrados hoy, igual que los Apóstoles, recordando Sus obras maravillosas.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Titi Maciel Pérez, cathopic.com/photo/12963-la-barca

Share the Good News! / ¡Compartir la Buena Nueva!

How exciting, that we are called to share in the inheritance of God, being chosen to spread His message of love and hope! The word “Catholic” comes from a Greek word meaning “universal” or “spreading widely in the whole world”. First coined by St. Ignatius, the Church is universal because Christ is continuously present in her. As Catholics, we are called to have Christ within us, being filled with the Holy Spirit and being “not people of the book, but people of the living word.” We are not to live in passive reflection but active service amongst one another.

Who can you lead to Christ through sharing the Gospel? Make a goal of picking a person or group every year to speak to. Someday, when face to face with God after this life, He will ask us, who did you bring with you to heaven? 

Today, let us pray: “Lord, help us to go and make disciples. May others see Christ in each of us.” Amen!

Contact the author


¡Qué emocionante que seamos llamados a compartir la herencia de Dios, siendo elegidos para difundir su mensaje de amor y esperanza! La palabra “católico” proviene de una palabra griega que significa “universal” o “difundido ampliamente en todo el mundo”. Acuñada por primera vez por San Ignacio, la Iglesia es universal porque Cristo está continuamente presente en ella. Como católicos, estamos llamados a tener a Cristo dentro de nosotros, siendo llenos del Espíritu Santo y siendo no gente de un libro, sino gente de la palabra viva. No debemos vivir en una reflexión pasiva sino en un servicio activo entre nosotros.

¿A quién puedes compartir el Evangelio para llevarlo a Cristo? Haz la meta de elegir a una persona o grupo cada año para hablarles. Algún día, cuando estemos cara a cara con Dios después de esta vida, Él nos preguntará, ¿a quién trajiste contigo al cielo?

Hoy oremos: Señor, ayúdanos a ir y hacer discípulos. Que los demás vean a Cristo en cada uno de nosotros. ¡Amén!

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Angie Menes, cathopic.com/photo/9904-tengo-manos-para-ayudar

The Great Commission / La Gran Comisión

“He would be everywhere, whenever his friends gathered to pray. He would continue to act through them just as he promised: forgiving sins, sharing mercy, bringing young and old into the embrace of eternal life through Baptism, and feeding their very souls with himself, the Bread of Life. He would remain on earth through his Church.” (Great Adventure Kids Catholic Bible Chronicles, by Amy Welborn, p 265)

There is one command at the end of the Gospel of Matthew; to go and make disciples. A disciple doesn’t just believe, but acts. He imitates his leader. As we recognize in James 2:26 that faith without works is dead, we are called to live our faith out in our daily life. By doing so, we inspire others to follow similarly. 

Catholic Social Teaching explains, “No one can be a Christian merely for his own benefit. Coming to Jesus, seeking his friendship, and following him also means publicly professing faith in him, allowing him to speak to us and commission us.  All of us must be ‘messengers’ and ‘witnesses’ of the Gospel.” (DOCAT 235)

So that we might proclaim the Kingdom of God in word and deed, God gives us the gifts of the Holy Spirit. Having wonder and awe of how good God is, we will seek to please Him by sharing this same goodness. We show what we believe by loving one another. 

In the end, God will measure our lives by how much we love. How much we love Him will show by spilling over to how much we love those that he has placed in our path. Christ lives in us through our words, healing, sharing, acts of kindness and mercy. Unconditionally serving one another is essential to true love. 

Contact the author


Él estaría en todas partes, siempre que sus amigos se reunían para orar. Continuaría actuando a través de ellos tal como lo prometió: perdonando los pecados, compartiendo la misericordia, llevando a jóvenes y mayores al abrazo de la vida eterna a través del Bautismo, y alimentando sus almas con sí mismo, el Pan de Vida, permanecerá en la tierra a través de su Iglesia”. (Great Adventure Kids Catholic Bible Chronicles, por Amy Welborn, p 265)

Hay un mandamiento al final del Evangelio de Mateo; para ir y hacer discípulos. Un discípulo no sólo cree, sino que actúa. Imita a su líder. Como reconocemos en Santiago 2:26 que la fe sin obras es muerta, estamos llamados a vivir nuestra fe en nuestra vida diaria. Al hacerlo, inspiramos a otros a seguir de manera similar.

La enseñanza social de la Iglesia explica: “Nadie puede ser cristiano sólo por su propio beneficio. Ir a Jesús, buscar su amistad y seguirlo significa también profesar públicamente la fe en él, dejar que nos hable y nos encomiende. Todos nosotros debemos ser ‘mensajeros’ y ‘testigos’ del Evangelio”. (DOCAT 235)

Para que podamos proclamar el Reino de Dios en palabra y obra, Dios nos da los dones del Espíritu Santo. Sintiéndonos maravillados y asombrados de lo bueno que es Dios, buscaremos agradarle compartiendo esta misma bondad. Mostramos lo que creemos amándonos unos a otros.

Al final, Dios medirá nuestras vidas por cuánto amamos, y eso se demuestra al derramar el amor a aquellos que él ha puesto en nuestro camino. Cristo vive en nosotros a través de nuestras palabras, la sanación, al compartir, los actos de bondad y la misericordia. Servirnos incondicionalmente unos a otros es esencial para el amor verdadero.

Comunicarse con la autora

Dr. Alexis Dallara-Marsh is a board-certified neurologist who practices in Bergen County, NJ. She is a wife to her best friend, Akeem, and a mother of two little ones on Earth and two others in heaven above.

Feature Image Credit: Clay Banks, unsplash.com/photos/YrYSlTuBvBA