Turn to the Lord / Volver al SeƱor

On this feast of two apostles, Sts. Simon and Jude, we’re reminded of how Jesus chose the Twelve. “Jesus went up to the mountain to pray, and he spent the night in prayer to God” (Luke 6:12). Luke often mentions Jesus at prayer, and here He is doing so before a decisive moment: the choosing of the twelve men who would pass on His priestly ministry and spread His Gospel to the ends of the earth.

As in all things, Jesus’ action is a model for ours. Of course, Jesus is God, so His prayer is a bit more mysterious than ours. Jesus consults with His Father, totally at home in the consubstantial relationship of Trinitarian communion. Even so, this ought to be a model for us: it should not feel strange to us to turn to God in prayer, and we should seek it out even when it is difficult. Our goal should be to have by adoption that relationship which Christ has with His Father by nature.

Acting from the context of that relationship, we desire to seek out the counsel and communion of God before all major life decisions. Before we decide to take or leave a job, relocate, enter a vocation, or adjust our lifestyle in a significant manner, we ought to turn to God. If we are in a position of leadership or authority over others, we ought to consult Him before making significant decisions in that sphere.

In our Gospel reading, we notice that Jesus does not simply take a break to pray. He climbs a mountain and prays through the night. Before such an important decision as the establishment of the Church, He does not waste any time. Jesus ensures that He has solitude and time to pray. He moves to a different space, where He can listen without unnecessary distractions, and He chooses a time when nothing will be demanded of Him. For us, this could be making a silent retreat, or it could be going on the porch for half an hour before anyone else has awakened.

More generally, Jesus’ example shows us that we should consult God in everything. We ought to learn to reference that relationship of communion everywhere and at all times, to pray without ceasing, as St. Paul reminds us. This can look different at different times, but the main thread is including God in the process of decision-making.

Moment-to-moment, this involves a humbling of self, submitting to the will of God. We could make decisions entirely on our own and thank God at the end of the day, or we could simply ask Him to bless our own plans. But when we attempt to make our own plans and decisions without asking Him for guidance, we ultimately fail. Without Him, we can do nothing, even in the small-scale arena of minor decisions. God wants us to do His will, for His sake and for our own. Jesus shows us today that it is the Lord who makes our works fruitful, and we need to turn to Him for guidance.

Contact the author


En esta fiesta de dos apóstoles, Santos Simón y Judas, recordamos cómo Jesús escogió a los Doce. “Jesús subió al monte a orar, y pasó la noche orando a Dios” (Lucas 6:12). Lucas habla de de Jesús en oración con cierta frecuencia, y aquí lo hace antes de un momento decisivo: la elección de los doce hombres que transmitirían su ministerio sacerdotal y llevarían su Evangelio hasta los confines de la tierra.

Como en todas las cosas, la acción de Jesús es un modelo para la nuestra. Por supuesto, Jesús es Dios, por lo que Su oración es un poco más misteriosa que la nuestra. Jesús consulta con su Padre, completamente cómodo en la relación consustancial de la comunión trinitaria. Aun así, esto debería ser un modelo para nosotros: no nos debe resultar extraño voltearnos a Dios en oración, y debemos buscarlo aun cuando sea difícil. Nuestra meta debe ser tener por adopción esa relación que Cristo tiene con Su Padre por naturaleza.

Actuando desde el contexto de esa relación, deseamos buscar el consejo y la comunión de Dios antes de todas las decisiones importantes de la vida. Antes de decidir tomar o dejar un trabajo, mudarnos, entrar en una vocación o ajustar nuestro estilo de vida de manera significativa, debemos volvernos a Dios. Si estamos en una posición de liderazgo o autoridad sobre otros, debemos consultarlo antes de tomar decisiones importantes en esa esfera.

En nuestra lectura del Evangelio, notamos que Jesús no se toma simplemente un descanso para orar. Sube a una montaña y reza durante la noche. Ante una decisión tan importante como el establecimiento de la Iglesia, Él no pierde el tiempo. Jesús asegura que tiene soledad y tiempo para orar. Se traslada a un espacio diferente, donde puede escuchar sin distracciones innecesarias, y elige un momento en el que no se le exigirá nada. Para nosotros, esto podría ser hacer un retiro silencioso, o podría ser salir al patio media hora antes de que cualquier otro se despierta.

De manera más general, el ejemplo de Jesús nos muestra que debemos consultar a Dios en todo. Debemos aprender a hacer referencia a esa relación de comunión en todas partes y en todo momento, a orar sin cesar, como nos recuerda San Pablo. Esto puede parecer diferente en diferentes momentos, pero el punto principal es incluir a Dios en el proceso de tomar de decisiones.

Momento a momento, esto implica una humillación del yo, sometiéndose a la voluntad de Dios. Podríamos tomar decisiones por nuestra cuenta y agradecer a Dios al final del día, o simplemente pedirle que bendiga nuestros propios planes. Pero cuando intentamos hacer nuestros propios planes y decisiones sin pedirle a Él que nos guíe, casi siempre fallamos. Sin Él, no podemos hacer nada, incluso en la pequeña arena de las decisiones menores. Dios quiere que hagamos su voluntad, por su bien y por el nuestro. Jesús nos muestra hoy que es el Señor quien hace que nuestras obras sean fructíferas, y debemos volvernos a Él para que nos guíe.

Comunicarse con el autor

David Dashiell is a freelance author and editor in Nashville, Tennessee. He has a master’s degree in theology from Franciscan University, and is the editor of the anthology Ever Ancient, Ever New: Why Younger Generations Are Embracing Traditional Catholicism.

Feature Image Credit: Titi Maciel Pérez, cathopic.com/photo/14952-comunidad

Where Do You Keep Your Armor? / ĀæDĆ³nde Guardas tu Armadura?

It is no secret that we live in trying times. How could things like this happen in our world and our country and at such a fast pace? We wake up in the morning hoping that God will snap his finger and get us back to the good old days, whatever that means. The media is doing us dirt! No good news coming from them. Paul, in the above reading, was suffering in the same way. He also had the “pleasure” of being in chains. Paul reminded himself that he only wanted to say things that are in the will of God. We should strive to do the same.

Paul gives us a teaching on how to cope and act in this battle with principalities, powers, world rulers, the present darkness and evil spirits. It sounds like we are in a war, a spiritual battle, and we are! Paul is teaching us the spiritual way of combating these negative arrows that come our way. Paul talks about putting on the armor of God. So how do we put on this armor to protect us from spiritual warfare? We use our faith in God to help us pray. This armor is not something we can hold in our hands. Paul says to hold our ground and to stand fast with our loins girded in truth, clothed with righteousness as a breastplate, and our feet shod in readiness to speak the gospel of peace, the Good News. He tells us to hold our faith as a shield to quench the flaming arrows of the evil one. 

Who is this evil one? He has several names: The devil, Lucifer, and Satan. My spiritual director refuses to call him by one of those names because he says he does not deserve a name. He calls him the unholy spirit. Very apropos I would say! Paul instructs us to wear a breastplate to deflect the flaming arrows coming from the dark side. He also encourages us to cover parts of our bodies that may be vulnerable to his attack. You may have thwarted off an attack in the past and feel pretty good about it. However, that is not the end of it as he will keep searching for a weak spot to enter in and lie to you, just like he did with Adam and Eve. We must double up and be ready for those flaming arrows. The armor may be invisible but it is not to God. Let us pray for protection before it happens. 

Paul tells us in another place that the word of God is “the sword of the Spirit”. The better we know Scripture, the better we can fight the battle, just like Jesus did in the desert when the devil took Him there to be tempted.

God is faithful! He will give us the tools we need to win!

Serving With Joy!     

Contact the author


No es ningún secreto que vivimos en tiempos difíciles. ¿Cómo es posible que cosas así sucedan en nuestro mundo y nuestro país y a un ritmo tan acelerado? Nos levantamos por la mañana con la esperanza de que Dios chasquee el dedo y nos devuelva a los viejos tiempos. ¡Los medios de comunicación nos hacen daño! No vienen buenas noticias de ellos. Pablo, en la lectura anterior, estaba sufriendo de la misma manera. También tuvo el “placer” de estar encadenado. Pablo se recordó a sí mismo que solo quería decir cosas que están dentro de la voluntad de Dios. Debemos esforzarnos por hacer lo mismo.

Pablo nos da una enseñanza de cómo sobrellevar y actuar en esta batalla con principados, potestades, gobernantes del mundo, las tinieblas presentes y los malos espíritus. Parece que estamos en una guerra, una batalla espiritual, ¡y lo estamos! Pablo nos está enseñando la forma espiritual de combatir estas flechas negativas que se nos presentan. Pablo habla de ponerse la armadura de Dios. Entonces, ¿cómo nos ponemos esta armadura para protegernos de la guerra espiritual? Usamos nuestra fe en Dios para ayudarnos a orar. Esta armadura no es algo que podamos sostener en nuestras manos. Pablo dice que nos mantengamos firmes con nuestros lomos ceñidos en la verdad, vestidos con justicia como una coraza, y nuestros pies calzados en disposición para proclamar el evangelio de la paz, la Buena Nueva. Él nos dice que mantengamos nuestra fe como un escudo para apagar las flechas de fuego del maligno.

¿Quién es este malvado? Tiene varios nombres: El diablo, Lucifer y Satanás. Mi director espiritual se niega a llamarlo por uno de esos nombres porque dice que no lo merece. Él lo llama el espíritu impío. ¡Muy apropiado diría yo! Pablo nos instruye a usar una coraza para desviar las flechas de fuego que vienen del lado oscuro. También nos anima a cubrir partes de nuestro cuerpo que pueden ser vulnerables a su ataque. Es posible que haya frustrado un ataque en el pasado y se sienta bastante bien al respecto. Sin embargo, ese no es el final, ya que seguirá buscando un punto débil para entrar y mentirte, tal como lo hizo con Adán y Eva. Debemos doblarnos y estar listos para esas flechas llameantes. La armadura puede ser invisible pero no lo es para Dios. Oremos por protección antes de que suceda.

Pablo nos dice en otro lugar que la palabra de Dios es “la espada del Espíritu”. Cuanto mejor conozcamos las Escrituras, mejor podremos pelear la batalla, tal como lo hizo Jesús en el desierto cuando el diablo lo llevó allí para ser tentado.

¡Dios es fiel! ¡Nos dará las herramientas que necesitamos para ganar!

¡Sirviendo Con Alegría!

Comunicarse con el autor

Deacon Dan Schneider is a retired general manager of industrial distributors. He and his wife Vicki have been married for over 50 years. They are the parents of eight children and thirty grandchildren. He has a degree in Family Life Education from Spring Arbor University. He was ordained a Permanent Deacon in 2002.  He has a passion for working with engaged and married couples and his main ministry has been preparing couples for marriage.

Featured Image Credit: Andriy Boechko, unsplash.com/photos/EP6zWQ6RbAI

Be an Active Participant / Ser un Participante Activo

Coasting through life can be such a temptation! Modern conveniences make it even easier: I can donate to my son’s school by shopping online using the coupon code my computer saved. I can video call into meetings and half-listen while sitting at home in my pajamas. I can get credit for being involved without really doing anything, and my head and heart can be somewhere else.

God, in His wisdom, does not let us coast into eternal life. It’s not enough to just be an adjacent bystander to the kingdom, we must be an active participant in the kingdom. Sometimes that means being uncomfortable, entering through a narrow gate instead of a wide, easy one. Sometimes it means considering others’ needs over our own, as Paul describes in the First Reading. Either way, we need to be committed to actively striving to do God’s will, not just expecting to be saved by association.

Of course, we cannot “earn” our salvation through our actions. Even the best of us is not worthy; we are all saved by God’s grace. At the same time, God is clearly telling us that we need to actively cooperate with His grace. After all, how can we love God with all our heart and mind when all that we give Him is some kind of half-hearted, absent-minded presence? 

May God give us the strength to rise to His call.

Contact the author


Pasar por la vida a medias puede ser una gran tentación! Las comodidades modernas lo hacen aún más fácil: puedo donar a la escuela de mi hijo comprando en línea usando el código de cupón que tengo guardado en mi computadora. Puedo hacer videollamadas en reuniones y escuchar a medias mientras estoy sentado en casa en pijama. Me pueden aplaudir por estar involucrado sin realmente hacer nada, y mi cabeza y mi corazón pueden estar en otra parte.

Dios, en Su sabiduría, no nos permite entrar pasivamente a la vida eterna. No es suficiente ser un espectador adyacente al reino, debemos ser un participante activo en el reino. A veces eso significa sentirse incómodo, entrar por una puerta estrecha en lugar de una ancha y fácil. A veces significa considerar las necesidades de los demás por encima de las nuestras, como describe Pablo en la Primera Lectura. De cualquier manera, debemos comprometernos a esforzarnos activamente para hacer la voluntad de Dios, no solo esperando ser salvos por asociación.

Por supuesto, no podemos “ganar” nuestra salvación a través de nuestras acciones. Incluso el mejor de nosotros no es digno; todos somos salvos por la gracia de Dios. Al mismo tiempo, Dios nos dice claramente que debemos cooperar activamente con Su gracia. Después de todo, ¿cómo podemos amar a Dios con todo nuestro corazón y mente cuando todo lo que le damos es una especie de presencia distraída y poco entusiasta?

Que Dios nos dé la fuerza para estar a la altura de su llamado.

Comunicarse con la autora

J.M. Pallas has had a lifelong love of Scriptures. When she is not busy with her vocation as a wife and mother to her “1 Samuel 1” son, or her vocation as a public health educator, you may find her at her parish women’s bible study, affectionately known as “The Bible Chicks.”

Feature Image Credit: Argus398, pixabay.com/photos/gate-leaves-fence-country-entrance-396701/

The Kingdom of God / El Reino de Dios

The Gospel reading today is only four lines. The parable about the kingdom of God in Luke 13:18-21 is a favorite of mine, among others, as images of a mustard seed immediately come to mind. What has been catching my attention are the two lines about a woman mixing yeast into the dough. Jesus’ inclusion of women in his teachings and ministry was quite radical for his time. A woman with three measures of flour (more than a bushel today) would have produced over 50 loaves of bread. Imagine how many would be able to have their hunger satisfied from the blessing of this abundant bread.

Before I could understand a definition of the kingdom of God, I was drawn to the women in my life who were deeply faithful: my Grandmothers, my Aunt and my Mom. I spent much time with these dedicated, strong, wise women in their homes and especially in their kitchens.

I have enjoyed being in the kitchen since I was a toddler. Yes, there are family photos to prove it and no, I’m not sharing those. There was a warmth that radiated from the kitchen that wasn’t from the heat of the oven. A peaceful encompassing embrace seemed to draw you into the room without having physically touched anyone. I can remember more than once startling each one of these beloved ladies out of their task at hand when they turned to find me just standing there. I loved to watch what they were doing as well as being part of the meal preparation or baking project. My soul was nourished along with my body. It was a small intimate depiction of the kingdom of God.

What is your favorite image of the Kingdom of God? Do you have an oasis in your memory or a place where you can experience the peace and fellowship of God’s Kingdom? 

Lord, may I be aware of the grace You have given me.  Help me to always work diligently for the upbuilding of Your divine Kingdom.  And help me to see it as a joy and honor to do so.  Jesus, I trust in You. Amen.

Contact the author


El Evangelio de hoy es tan solo cuatro líneas. La parábola sobre el reino de Dios en Lucas 13,18-21 es una de mis favoritas, entre otras, ya que inmediatamente me viene a la mente la imagen de una semilla de mostaza. Lo que me ha llamado la atención son las dos líneas sobre una mujer que mezcla levadura en la masa. La inclusión de mujeres en sus enseñanzas y ministerio por parte de Jesús fue bastante radical para su época. Una mujer con tres medidas de harina (más de un bushel en la actualidad) habría producido más de 50 rebanadas de pan. Imagínese cuántos podrían saciar su hambre con la bendición de este pan abundante.

Antes de que pudiera entender una definición del reino de Dios, me atrajeron las mujeres en mi vida que fueron profundamente fieles: mis abuelas, mi tía y mi mamá. Pasé mucho tiempo con estas mujeres dedicadas, fuertes y sabias en sus hogares y especialmente en sus cocinas.

He disfrutado estar en la cocina desde que era una niña pequeña. Sí, existen fotos familiares para comprobarlo y no, no las voy a compartir. Había una calidez que irradiaba de la cocina que no era del calor del horno. Un ambiente pacífico y envolvente me atraía allí y parecía abrazarme aunque no había tocado físicamente a nadie. Me acuerdo que más de una vez les sorprendí a cada una de estas queridas mujeres cuando se dieron vuelta y me encontraron allí parada. Me encantaba ver lo que estaban haciendo, además de ser parte de la preparación de la comida o de lo que estaban haciendo al horno. Mi alma se alimentaba junto con mi cuerpo. Era una pequeña representación íntima del Reino de Dios.

¿Cuál es tu imagen favorita del Reino de Dios? ¿Tienes un oasis en tu memoria o un lugar donde puedes experimentar la paz y el compañerismo del Reino de Dios?

Señor, hazme consciente de la gracia que me has dado. Ayúdame a trabajar siempre diligentemente para la edificación de Tu Reino divino. Y ayúdame a considerarlo un gozo y un honor hacerlo. Jesús, en Ti confío. Amén.

Comunicar con la autora

Beth Price is part of the customer care team at Diocesan. She is a Secular Franciscan (OFS) and a practicing spiritual director. Beth shares smiles, prayers, laughter, a listening ear and her heart with all of creation. Reach her here bprice@diocesan.com.

Feature Image Credit: Christian Bowen, unsplash.com/photos/TOKVE7PNwAc

Be Imitators of God / Ser Imitadores de Dios

Not only are we created in the image and likeness of God, we are to be imitators of Him who created us. 

God is love. Love is a creative force. Love cannot be withheld and turned inward. Love goes outward into the unknown. It does not bend or change for obstacles, but shines the light of truth on all it encounters. 

This is an awfully high standard for us human beings who are prone to protect and promote the self. We carry within us that darkening of our minds and weakening of our wills which makes it difficult for us to shine. We so easily become entangled and mired in our feelings and worry more about how unfair life is, than how we are called to uplift those around us. 

God knows this. Through the person of Jesus Christ, God has experienced our humanity and he understands us better than we understand ourselves. He hasn’t left us alone. We have the Sacraments which make present and visible God’s love in space and time, here and now. We just need to meet him there. Today’s readings so poetically describe what we will know and be like when we choose to meet God in the Sacraments and through them, allow him to transform us into imitators of him. 

So let us frequent the Sacraments and allow God to work through them to instill his love in us so that we too can turn away from immorality, impurity, greed, suggestive or silly talk and bring God’s kingdom to those around us through compassion, gratitude, and forgiveness. We can then truly live as the children of light. 

Contact the author


No solo somos creados a imagen y semejanza de Dios, debemos ser imitadores de Aquel que nos creó.

Dios es amor. El amor es una fuerza creativa. El amor no puede ser retenido y vuelto hacia adentro. El amor sale hacia lo desconocido. No se dobla ni se cambia por los obstáculos, sino que hace brillar la luz de la verdad en todo lo que encuentra.

Este es un estándar terriblemente alto para nosotros, los seres humanos que somos propensos a protegernos y promovernos a nosotros mismos. Llevamos dentro de nosotros ese oscurecimiento de nuestra mente y debilitamiento de nuestra voluntad que nos dificulta brillar. Fácilmente nos enredamos y atascamos en nuestros sentimientos y nos preocupamos más por lo injusta que es la vida, que por cómo estamos llamados a elevar a quienes nos rodean.

Dios sabe esto. A través de la persona de Jesucristo, Dios ha experimentado nuestra humanidad y nos comprende mejor que nosotros mismos. No nos ha dejado solos. Tenemos los Sacramentos que hacen presente y visible el amor de Dios en el espacio y el tiempo, aquí y ahora. Sólo tenemos que encontrarnos con él allí. Las lecturas de hoy describen tan poéticamente lo que conoceremos y seremos cuando elijamos encontrarnos con Dios en los Sacramentos y, a través de ellos, permitirle que nos transforme en imitadores suyos.

Entonces, frecuentamos los Sacramentos y permitamos que Dios obre a través de ellos para infundir su amor en nosotros para que nosotros también podamos alejarnos de la inmoralidad, la impureza, la codicia, las palabras sugerentes o tontas y llevar el reino de Dios a quienes nos rodean a través de la compasión, la gratitud, y la perdón. De esta forma podremos vivir verdaderamente como hijos de la luz.

Comunicarse con la autora

Sheryl is happy to be the number 1 cheerleader and supporter for her husband, Tom who is a candidate for the Permanent Diaconate in the Diocese of Kalamazoo. They are so grateful for the opportunity to grow together in this process. Sheryl’s day job is serving her community as the principal for St. Therese Catholic School in Wayland, Michigan. Since every time she thinks she gets life all figured out, she realizes just how far she has to go, St. Rita of Cascia is her go-to Saint for intercession and help. Home includes Carlyn, a very, very goofy Golden Retriever and Lucy, our not-so-little rescue puppy. 

Feature Image Credit: J W, unsplash.com/photos/Ju-ITc1Cc0w

Freedom in Humility / La Libertad en la Humildad

When looking up the definition of humility, I came across two different responses.  It was first defined as a modest or low view of one’s own importance; humbleness. The second definition states, freedom from pride or arrogance: the quality or state of being humble. Whenever I think of this topic, I think of a good friend of mine. We met in college and throughout our friendship, I began to realize that Stephen’s definition of humility followed the first definition. Whenever someone would affirm him or acknowledge his gifts, he would hang his head low and say “No, no, no. I’m not (fill in the blank)”. He was nervous that if he received these compliments and praises that he would not be “humble”. As a good friend, I called him out. He began to work on it throughout the year and as he did, he began to change. By the end of the year, there was a new sense of joy, peace, and humble confidence in him. He finally understood that humility doesn’t mean ducking your head low and rejecting or denying your own goodness. If one is truly humble, there is a sense of freedom. A freedom from the sins of pride and arrogance. When others would complement or affirm something he said or did, he then responded with “Praise God! Thank you.”

In today’s Gospel we hear the parable of the Pharisee and the tax collector. The Pharisee thanked God for not making him like everyone else and recalls all the holy things he did. The tax collector only focuses on himself, beats his breast and prayed, ‘O God, be merciful to me a sinner.’ We are told at the end of the Gospel that the tax collector was justified, not the Pharisee. The Pharisee was comparing himself with others and that is not true humility. True humility is looking into the inmost depth of your own heart, not focusing or comparing the tasks of everyone else. Jesus said, “for whoever exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”

I hope that as you continue to do God’s will in your life, you recognize that He is the source of all glory and remember that whoever exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.


Al buscar la definición de la humildad, encontré dos respuestas diferentes. Primero se definió como una visión modesta o baja de la propia importancia. La segunda definición establece, libertad de orgullo o arrogancia: la cualidad o estado de ser humilde. Cada vez que pienso en este tema, pienso en un amigo cercano. Nos conocimos en la universidad y a lo largo de nuestra amistad, comencé a darme cuenta de que la definición de humildad para él era la primera. Cada vez que alguien lo afirmaba o reconocía sus dones, bajaba la cabeza y decía “No, no, no. Yo no soy (esto o el otro)”. Se ponía nervioso de que si recibía estos elogios no sería “humilde”. Como buen amigo, le llamé la atención. Empezó a trabajarlo durante todo el año y mientras lo hacía, empezó a cambiar. Al final del año, había una nueva sensación de gozo, paz y humilde confianza en él. Finalmente entendió que la humildad no significa agachar la cabeza y rechazar o negar tu propia bondad. Si uno es verdaderamente humilde, hay una sensación de libertad. Una libertad de los pecados del orgullo y la arrogancia. Después de un tiempo, cuando le felicitaban o afirmaban algo que dijo o hizo, empezó a responder “¡Alabado sea Dios! Gracias.”

En el Evangelio de hoy escuchamos la parábola del fariseo y el recaudador de impuestos. El fariseo agradeció a Dios por no haberlo hecho como los demás y recuerda todas las cosas santas que había hecho. El recaudador de impuestos sólo se enfoca en sí mismo, se golpea el pecho y ora: ‘Dios mío, apiádate de mí, que soy un pecador’. Se nos dice al final del Evangelio que el recaudador de impuestos fue justificado, no el fariseo. El fariseo se comparaba con los demás y eso no es verdadera humildad. La verdadera humildad es mirar en lo más profundo de tu propio corazón, sin enfocar o comparar las obras de los demás. Jesús dijo: “Porque todo el que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido”.

Espero que a medida que continúes haciendo la voluntad de Dios en tu vida, reconozcas que Él es la fuente de toda gloria y recuerdes que el que se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido.

This reflection was re-posted from Diocesan Archives. Author: Briana David

Feature Image Credit: Ben White, unsplash.com/photos/1urNubNAQbI

Fruitless Fruit Trees / Ɓrboles Frutales Sin Frutos

Some people in Jesus’ time believed that there was a direct correlation between a person’s sins and their sufferings – sick people must surely have sinned and were receiving what they deserved; the Galileans killed by Pilate’s soldiers must have deserved it too! On the other hand, those for whom everything was going well must be doing everything right, and being blessed by God because of their goodness. Sound familiar? Some preachers today tell us that if only we will embrace their version of the Gospel (and generously contribute to their cause!), God will bless us with financial security, the life we want, and even the car we’ve been dreaming of driving. But, no.

Jesus (and subsequently the Church) tells us that personal suffering is not necessarily the result of personal sin. He himself was subject to poverty and suffering and death! On the contrary, suffering can often be a sign of God’s blessing: He chastises those whom He loves (Heb 12:6, Prov 3:12, Rev 3:19), so that they grow even closer to Him. Jesus even says that if we are to follow him, we must “take up our cross” every day (Matt 16: 24, Luke 9:23); if you are carrying a cross, you are not skipping to your next selfish distraction, you are not refusing to suffer; you are carrying it to your own execution! Far from being the result of our own sinfulness, suffering can be a way to walk with Jesus, to rely on Jesus, to “die to ourselves,” and become less selfward and more generous, to become more like HIM.

So Jesus says that those Galileans were NOT greater sinners than others! But tragedy IS the lot of those who refuse to repent of their sins. If we are sinners, we are like bad trees that bear no fruit in the orchard of God’s Kingdom. Fruit trees are planted with the expectation that they will bear fruit. What is the point of a fruitless fruit tree? Why would it be left in place to exhaust the soil? The parable shows us that fruitless fruit trees (and we are all in this category at some season of our lives) are left in place in the hope that, with some additional cultivation and fertilization and sometimes painful pruning (John 15:2), with grace and sacrament and love, we will repent and open ourselves to all that the Lord has created us to be, and will bear the good fruit He calls us to bring forth.

In His infinite patience and loving mercy, we are given hope and a future.

Today is also the Optional Memorial of Pope St. John Paul II, whose public suffering serves as an example of bearing one’s cross with Christ, and certainly a fruitful fruit tree in the Kingdom of God!

Contact the author


Algunas personas en la época de Jesús creían que había una correlación directa entre los pecados de una persona y sus sufrimientos: las personas enfermas seguramente debían haber pecado y estaban recibiendo lo que merecían; ¡Los galileos asesinados por los soldados de Pilato también deben haberlo merecido! Por otro lado, aquellos a quienes todo les iba bien deben estar haciéndolo todo bien y ser bendecidos por Dios por su bondad. ¿Suena familiar? Algunos predicadores de hoy nos dicen que si aceptamos su versión del Evangelio (y contribuimos generosamente a su causa), Dios nos bendecirá con seguridad financiera, la vida que queremos e incluso el automóvil que soñamos conducir. Pero no es así.

Jesús (y después la Iglesia) nos dice que el sufrimiento personal no es necesariamente el resultado del pecado personal. Él mismo estaba sujeto a la pobreza, al sufrimiento ya la muerte. Por el contrario, el sufrimiento puede ser a menudo un signo de la bendición de Dios: Él castiga a los que ama (Heb 12, 6, Prov 3, 12, Ap 3, 19), para que se acerquen aún más a Él. Jesús incluso dice que si vamos a seguirlo, debemos “tomar nuestra cruz” todos los días (Mateo 16: 24, Lucas 9:23); si llevas una cruz, no te estás saltando a tu próxima distracción egoísta, no te estás negando a sufrir; ¡lo estás llevando a tu propia ejecución! Lejos de ser el resultado de nuestra propia pecaminosidad, el sufrimiento puede ser una forma de caminar con Jesús, de confiar en Jesús, de “morir a nosotros mismos”, y volvernos menos egoístas y más generosos, para llegar a ser más como ÉL.

De esta forma, Jesús dice que esos galileos NO eran más pecadores que otros. Pero la tragedia es la suerte de aquellos que se niegan a arrepentirse de sus pecados. Si somos pecadores, somos como árboles malos que no dan fruto en el huerto del Reino de Dios. Los árboles frutales se plantan con la expectativa de que den frutos. ¿Cuál es el punto de un árbol frutal sin fruto? ¿Por qué se dejaría en su lugar para agotar el suelo? La parábola nos muestra que los árboles frutales sin fruto (y todos caemos en esta categoría en algún momento de nuestras vidas) se dejan en su lugar con la esperanza de que, con un poco de cultivo y fertilización adicional y, a veces, una poda dolorosa (Juan 15:2), con gracia, sacramento y amor, nos arrepentiremos y nos abriremos a todo lo que el Señor nos ha creado para ser, y daremos el buen fruto que Él nos llama a producir.

En Su infinita paciencia y amorosa misericordia, se nos da esperanza y un futuro.

Hoy también es el Memorial del Papa San Juan Pablo II, cuyo sufrimiento público sirve como ejemplo de llevar la propia cruz con Cristo, y ciertamente como un árbol fructífero en el Reino de Dios.

Comunicarse con la autora

Kathryn Mulderink, MA, is married to Robert, Station Manager for Holy Family Radio. Together they have seven children (including Father Rob), and four grandchildren. She is President of the local community of Secular Discalced Carmelites and has published five books and many articles. Over the last 30 years, she has worked as a teacher, headmistress, catechist, Pastoral Associate, and DRE, and as a writer and voice talent for Catholic Radio. Currently, she serves the Church by writing and speaking, and by collaborating with various parishes and to lead others to encounter Christ and engage their faith. Her website is www.KathrynTherese.com

Feature Image Credit: Veronika Diegel, unsplash.com/photos/zjm8vLrM-7w

Accepting Jesus Changes Us Forever / Aceptar a JesĆŗs nos Cambia Para Siempre

In the seventh grade, I did my first large paper on the weather. To this day I can recall how to forecast the weather from simple observation. Before the days when we could switch on the morning news to find out the weather or check a weather app, our ancestors used their senses. For example, the leaves of maple and oak trees react to the sudden increase in humidity prior to heavy rain and often turn upward. When the wind is switching back and forth, leading clouds to move in different directions across the sky, we can be sure that weather changes are on the way. 

Of course, we all know the rhyme: “Red sky at night, sailor’s delight. Red sky in morning, sailor’s take warning.” 

Despite the fact that we often bemoan how inaccurate the weather reports can be, we still check the weather regularly and make our decisions about travel and clothing accordingly.

In today’s Gospel, Jesus spoke some direct and challenging words to the crowds. “You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, why do you not know how to interpret the present time?”

Was Jesus trying to shake up the crowd so they would learn more and think about things more clearly? Even though I remember some of that science paper from seventh grade, I am famous for going out ill prepared for the weather. I forget to bring an umbrella. I put on a sweater instead of a coat. You get the idea. Is this because I don’t have any idea how to look out the window, check an app, or find the 10-day weather forecast online? I know how to do all these things. I’m just lazy and don’t really care that much about the effects of the weather on my plans. 

Jesus, in the same way, didn’t diagnose the crowds as not understanding what was happening “in the present time.” It’s not that the people couldn’t figure out that Jesus was the Messiah, that all the prophecies pointed to him, that he spoke with an authority that even the religious leaders didn’t have. Instead, Jesus called them “hypocrites.” We call someone a hypocrite who knows what is right or true but lives in denial of what they know to be right and true. Jesus was saying to them that just as they could interpret the signs of the earth and sky and forecast the weather, they did understand that he had come from God (so much so that the leaders determined very quickly they needed to kill him). They understood, but they were not willing to acknowledge and to accept he had been sent by God. To accept Jesus as the Messiah, to sit at his feet as Mary, to follow him closely as the Twelve, to be personally transformed by his parables and teachings and invitations to conversion like Zacchaeus would change them forever. This they could not accept.

There is certainly not much damage from walking in the rain without an umbrella or getting chilly because I didn’t check out how cold it really was outside. More serious, however, is not living what I know, acting on what I believe, choosing what has been chosen by God for me. The rest of this Gospel reading clearly lays out the risk of hypocrisy, of being too lazy to care about living the Gospel, of being too absorbed with the things of this earth that the Lord takes second place in our interests and in our love.

I don’t believe Jesus spoke these words to the crowd with harshness or anger. The heart of the Master was too great, his love for them and for us was a love that led him eventually to the cross for our salvation. I hear in his words a determined effort to make them see what is right before their eyes. How many times Jesus has to shake us up, remind us of what we know, and then prod us forward to accept what he is revealing to us that we might allow our lives to be changed. 

Jesus, I commit my entire self to you, every moment of my life, every breath, every thought, every desire, every word, every action. Break through my ignorance, my blindness, my unwillingness. Attract me so strongly to yourself that in a short time I will find myself renewed, created anew, transformed in surprising ways. Amen.

Contact the author


En séptimo grado, hice mi primer ensayo largo sobre el clima. Hasta el día de hoy puedo recordar cómo pronosticar el clima a partir de la simple observación. Antes de los días en que podíamos ver las noticias de la mañana para averiguar el clima o consultar un app meteorológica, nuestros antepasados ​​utilizaban sus sentidos. Por ejemplo, las hojas de los arces y los robles reaccionan al aumento repentino de la humedad antes de las fuertes lluvias y, a menudo, se vuelven hacia arriba. Cuando el viento cambia de un lado a otro, haciendo que las nubes se muevan en diferentes direcciones a través del cielo, podemos estar seguros de que los cambios climáticos están en camino.

Por supuesto, todos conocemos la rima: “Cielo rojo en la noche, alegría del marinero. Cielo rojo por la mañana, advertencia para el marinero”.

A pesar de que a menudo nos lamentamos de lo inexactos que pueden ser los informes meteorológicos, seguimos comprobando el tiempo con regularidad y tomamos nuestras decisiones sobre viajes y ropa en consecuencia.

En el Evangelio de hoy, Jesús pronunció algunas palabras directas y desafiantes a la multitud. “Si saben interpretar el aspecto que tienen el cielo y la tierra, ¿por qué no interpretan entonces los signos del tiempo presente?”

¿Estaba Jesús tratando de agitar a la multitud para que aprendieran más y pensaran las cosas con más claridad? Aunque recuerdo algo de ese trabajo de ciencia de séptimo grado, con freceuncia salgo mal preparado para el clima. Me olvido traer un paraguas. Me pongo un suéter en lugar de un abrigo. Entiendes la idea. ¿Se debe a que no tengo idea cómo mirar por la ventana, consultar un app o encontrar el pronóstico del tiempo de 10 días en línea? Sé cómo hacer todas estas cosas. Soy floja y realmente no me importan mucho los efectos del clima en mis planes.

Jesús, de la misma manera, no diagnosticó que las multitudes no entendieran lo que estaba sucediendo “en el tiempo presente”. No es que la gente no supiera que Jesús era el Mesías, que todas las profecías apuntaban a él, que hablaba con una autoridad que ni siquiera los líderes religiosos tenían. En cambio, Jesús los llamó “hipócritas”. Llamamos hipócrita a alguien que sabe lo que es correcto o verdadero pero vive negando lo que sabe que es correcto y verdadero. Jesús les estaba diciendo que así como podían interpretar las señales de la tierra y el cielo y pronosticar el clima, entendían que él había venido de Dios (tanto que los líderes determinaron muy rápidamente que tenían que matarlo). Ellos entendieron, pero no estaban dispuestos a reconocer y aceptar que había sido enviado por Dios. Aceptar a Jesús como el Mesías, sentarse a sus pies como María, seguirlo de cerca como los Doce, dejarse transformar personalmente por sus parábolas y enseñanzas e invitaciones a la conversión como Zaqueo los cambiaría para siempre. Esto no lo podían aceptar.

Ciertamente, no hay mucho daño por caminar bajo la lluvia sin paraguas o tener frío porque no verifiqué el frío que realmente hacía afuera. Más grave, sin embargo, es no vivir lo que sé, actuar según lo que creo, elegir lo que Dios ha elegido para mí. El resto de esta lectura del Evangelio expone claramente el riesgo de la hipocresía, de ser demasiado perezosos para preocuparse por vivir el Evangelio, de estar demasiado absortos en las cosas de esta tierra que el Señor toma un segundo lugar en nuestros intereses y en nuestro amor.

No creo que Jesús haya dicho estas palabras a la multitud con dureza o enojo. El corazón del Maestro era demasiado grande, su amor por ellos y por nosotros fue un amor que finalmente lo llevó a la cruz por nuestra salvación. Oigo en sus palabras un esfuerzo decidido por hacerles ver lo que está justo delante de sus ojos. Cuántas veces Jesús tiene que sacudirnos, recordarnos lo que sabemos y luego impulsarnos a aceptar lo que nos está revelando para que podamos permitir que nuestras vidas cambien.

Jesús, te entrego todo mi ser, cada momento de mi vida, cada respiro, cada pensamiento, cada deseo, cada palabra, cada acción. Rompe mi ignorancia, mi ceguera, mi falta de voluntad. Atráeme tan fuertemente hacia ti que en poco tiempo me encuentre renovada, creada de nuevo, transformada de maneras sorprendentes. Amén.

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: pixabay, www.pexels.com/photo/grass-during-sunset-462023/

Have I Come to Establish Peace on the Earth? / ĀæHe Venido a Establecer la Paz en la Tierra?

Do you think that I have come to establish peace on the earth?

The angels sang at Jesus’ birth: “Glory to God in the highest and on earth peace to those on whom his favor rests” (Luke 2:14). When we celebrate the Feast of Christmas, the birth of the Incarnate Word, God-with-us, we depict it with beautiful nativity scenes, a lone star radiant in the peaceful night sky, simple shepherds worshipping the newborn King of kings and Prince of Peace laying in a manger. It is only those who participate at Mass on weekdays who immediately get plunged in division. Starting on December 26, the Mass celebrates a number of individuals who paid the price for their faith in Christ with their very life. Saint Stephen is martyred, the Holy Innocents are silent witnesses with their death to the birth of the Son of God, and Saint Thomas Becket who engaged in conflict with Henry II, King of England, over the rights and privileges of the Church is murdered by followers of the king in Canterbury Cathedral.

To be a disciple of Jesus is to be invited to martyrdom either through the giving of one’s life for one’s belief in Christ or through the living of one’s life out of one’s belief in Christ and adherence to his teaching. 

Do you think that I have come to establish peace on the earth? No, I tell you, but rather division.

This word of the Savior is foreboding. This division sets people against one another. It certainly is easy to brush this aside as we hear the examples given by the Lord himself: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother and so forth. Someone who has followed her faith at the cost of acceptance within her own family, however, will not read those lines so glibly. I’m thinking of Saint Elizabeth Ann Seton. 

Elizabeth Ann Bayley was born in New York City to a prominent Episcopalian family on August 28, 1774. After seven happy years of marriage to William Magee Seton, her husband became very ill with tuberculosis. She travelled with him to Italy hoping to find a cure, but he died there in 1803. While in Italy, Elizabeth discovered Catholicism through the kindness of friends who offered her comfort as she grieved her husband’s death, inviting her to Mass with them. A year later in New York, Elizabeth officially converted to Roman Catholicism. Her choice to convert resulted in three years of financial struggle and social discrimination. She opened a boarding house for boys, but when the students’ parents discovered that she was Catholic, they removed their sons from her house. Two years later, she was invited to move to Baltimore with her family and to open a school for girls. Women began to join her work and, after moving to Emmitsburg, Maryland, she founded the Sisters of Charity of St. Joseph, the first congregation of women religious in the United States. 

Do you think that I have come to establish peace on the earth? No, I tell you, but rather division.

Each of us is called to this living martyrdom, for the Lord we follow died, out of amazing love for us, on the Cross. We are worth that much in God’s eyes that he calls us to a heroic living (and sometimes dying) in imitation of our Savior. This division to which Jesus calls us may be as simple as not contributing to slander or it may be as consequential as walking away from a potential financial windfall that is at the expense of some group “on the peripheries.” It could be quiet decisions made in private or could entail very public statements. I think of Saint Francis of Assisi who renounced his wealth and his inheritance to follow the call of God to rebuild his Church. Summoned by his father before the Bishop to account for bolts of cloth he had sold for the poor, Francis famously removed his garments and gave them to his father saying, “Until now I have called you my father on earth. But henceforth I can truly say: Our Father who art in heaven.”  Francis renounced the considerable wealth of his family to embrace the life of poverty and joy to which he was called.

Today you may wish to consider: Where does the division established by Christ cut through your career? Your relationships? Your life as a Christian? 

Contact the author


¿Piensan que he venido a establecer la paz en la tierra?

Los ángeles cantaron en el nacimiento de Jesús: “¡Gloria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad!” (Lucas 2:14). Cuando celebramos la fiesta de Navidad, el nacimiento del Verbo Encarnado, Dios-con-nosotros, lo representamos con hermosos belenes, una estrella solitaria que brilla en el cielo nocturno pacífico, simples pastores adorando al recién nacido Rey de reyes y Príncipe de Paz recostado en un pesebre. Son solo aquellos que participan en Misa entre semana los que inmediatamente se sumergen en la división. A partir del 26 de diciembre, la Misa celebra a un número de personas que pagaron el precio de su fe en Cristo con su propia vida. San Esteban es martirizado, los Santos Inocentes son testigos silenciosos con su muerte del nacimiento del Hijo de Dios, y Santo Tomás Becket, quien se enfrentó a Enrique II, Rey de Inglaterra, por los derechos y privilegios de la Iglesia es asesinado por seguidores del rey en la Catedral de Canterbury.

Ser un discípulo de Jesús es ser invitado al martirio, ya que sea dando la vida por la fe en Cristo o viviendo la vida por la fe en Cristo y la adhesión a sus enseñanzas.

¿Piensan que he venido a establecer la paz en la tierra? No, te digo, sino más bien división.

Esta palabra del Salvador es premonitoria. Esta división pone a las personas unas contra otras. Ciertamente es fácil dejar esto de lado cuando escuchamos los ejemplos dados por el mismo Señor: padre contra hijo e hijo contra padre, madre contra hija e hija contra madre y así sucesivamente. Alguien que ha seguido su fe a costa de la aceptación dentro de su propia familia, sin embargo, no leerá esas líneas con tanta ligereza. Estoy pensando en Santa Elizabeth Ann Seton.

Elizabeth Ann Bayley nació en la ciudad de Nueva York en el seno de una familia prominente episcopal el 28 de agosto de 1774. Después de siete años de un matrimonio feliz con William Magee Seton, su esposo se enfermó gravemente de tuberculosis. Viajó con él a Italia con la esperanza de encontrar una cura, pero se murió allí en 1803. Mientras estaba en Italia, Elizabeth descubrió el catolicismo gracias a la amabilidad de amigos que le ofrecieron consuelo mientras lloraba la muerte de su esposo, invitándola a Misa con ellos. Un año después, en Nueva York, Elizabeth se convirtió oficialmente al catolicismo romano. Su decisión de convertirse resultó en tres años de lucha financiera y discriminación social. Abrió un internado para niños, pero cuando los padres de los estudiantes descubrieron que era católica, sacaron a sus hijos de su casa. Dos años más tarde, la invitaron a mudarse a Baltimore con su familia y abrir una escuela para niñas. Unas mujeres comenzaron a unirse con ella en su trabajo y, después de mudarse a Emmitsburg, Maryland, fundó las Hermanas de la Caridad de San José, la primera congregación de mujeres religiosas en los Estados Unidos.

¿Piensan que he venido a establecer la paz en la tierra? No, te digo, sino más bien división.

Cada uno de nosotros está llamado a este martirio viviente, porque el Señor al que seguimos murió en la Cruz, por amor asombroso hacia nosotros. Valemos tanto a los ojos de Dios que nos llama a una vida heroica (y a veces a una muerte) a imitación de nuestro Salvador. Esta división a la que Jesús nos llama puede ser tan simple como no contribuir a la calumnia o puede ser tan importante como alejarse de una posible ganancia financiera inesperada dañando a algún grupo “en las periferias”. Podrían ser decisiones tranquilas tomadas en privado o podrían implicar declaraciones muy públicas. Pienso en San Francisco de Asís que renunció a sus riquezas y a su herencia para seguir el llamado de Dios a reconstruir su Iglesia. Convocado por su padre ante el obispo para dar cuentas de los rollos de tela que había vendido para los pobres, Francisco se quitó la ropa y se la dio a su padre diciendo: “Hasta ahora te he llamado mi padre en la tierra. Pero desde ahora puedo decir con certeza: Padre nuestro que estás en los cielos”. Francisco renunció a la considerable riqueza de su familia para abrazar la vida de pobreza y alegría a la que fue llamado.

Quizás podrías considerar hoy: ¿Dónde afecta tu vida profesional la división establecida por Cristo? ¿Tus relaciones? ¿Tu vida como cristiano?

Comunicarse con la autora

Sr. Kathryn J. Hermes

Sr. Kathryn James Hermes, FSP, is an author and offers online evangelization as well as spiritual formation for people on their journey of spiritual transformation and inner healing. Website: www.touchingthesunrise.com My Books: https://touchingthesunrise.com/books/
Public Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/srkathrynhermes/ HeartWork Spiritual Formation Group: https://touchingthesunrise.com/heartwork/

Feature Image Credit: remehernandez, cathopic.com/photo/9804-oracio

Jesus is Coming, Look Busy / Ya Viene JesĆŗs, Luzca Ocupado

Jesus is coming but we do not know when. And our goal as Christians is not to simply “look busy” but to be about the work that is ours. Many years ago I heard the acronym for ‘busy’ – Being Under Satan’s Yoke. It can be true that our busyness is more about the need to do something to fill our time and look productive rather than focus on what is truly important. 

St. Paul gives us a glimpse into what is important in the First Reading when he tells us we are co-heirs and co-partners, that we have the promise of Jesus Christ and are meant to share His Gospel. What does that mean that we are co-partners? It means we do not walk our faith adventure alone. We walk with a Trinitarian God, Father, Son, and Spirit who are not up there somewhere but right here, with us in our daily life, full of joys and struggles. We walk with all the saints, named and unnamed, who have gone before us. We walk with our fellow believers in our family, friends, and community. We are not meant to go through life alone. We are meant to be in community. And we are meant to serve. 

Just as the servants had a responsibility to their tasks, so do we. Once you heed the call to be a Christian, you respond by doing the will of God. We do the tasks that are in front of us faithfully and with purpose. We have all been asked much and as Jesus tells us, much will be expected of us. This is our reminder, our marching orders, to live responsibly so that when Jesus comes, we are ready. 

Contact the author


Jesús viene pero no sabemos cuándo. Y nuestra meta como cristianos no es simplemente “lucir ocupados”, sino trabajar en lo nuestro. Hace muchos años escuché el acrónimo de “ocupado” en inglés como: estar bajo del yugo de Satanás. Puede ser cierto que nuestro ajetreo se trata más de la necesidad de hacer algo para llenar nuestro tiempo y parecer productivo en lugar de centrarnos en lo que es realmente importante.

San Pablo nos da una idea de lo que es importante en la Primera Lectura cuando nos dice que somos coherederos y copartícipes, que tenemos la promesa de Jesucristo y estamos destinados a compartir Su Evangelio. ¿Qué significa eso de que somos copartícipes? Significa que no caminamos solos en nuestra aventura de fe. Caminamos con un Dios Trinitario, Padre, Hijo y Espíritu Santo que no está allá arriba en algún lugar sino aquí mismo, con nosotros en nuestra vida diaria, llenos de alegrías y luchas. Caminamos con todos los santos, con nombre y sin nombre, que nos han precedido. Caminamos con nuestros hermanos creyentes en nuestra familia, amigos y comunidad. No estamos destinados a pasar la vida solos. Estamos destinados a estar en comunidad. Y estamos destinados a servir.

Así como los sirvientes tenían la responsabilidad de sus tareas, nosotros también. Una vez que escuchas el llamado a ser cristiano, respondes haciendo la voluntad de Dios. Hacemos las tareas que están frente nuestro fielmente y con un propósito. A todos se nos ha pedido mucho y como nos dice Jesús, mucho se esperará de nosotros. Este es nuestro recordatorio, nuestra orden de marcha, vivir responsablemente para que cuando venga Jesús, estemos listos.

Comunicarse con la autora

Deanna G. Bartalini, M.Ed.; M.P.A., is a certified spiritual director, writer, speaker and content creator. The LiveNotLukewarm.com online community is a place to inform, engage and inspire your Catholic faith. Her weekly Not Lukewarm Podcast gives you tips and tools to live out your faith in your daily life.

Feature Image Credit: Marvin Meyer, unsplash.com/photos/SYTO3xs06fU